URL:
<http://gna.org/bugs/?19665>
Summary: Screenshot indexer bug on Windows (and translation
of it's filenames)
Project: Battle for Wesnoth
Submitted by: fphoenix
Submitted on: Птн 27 Апр 2012 02:57:59
Category: Bug
Severity: 3 - Normal
Priority: 5 - Normal
Item Group: Translations
Status: None
Privacy: Public
Assigned to: None
Originator Email:
Open/Closed: Open
Discussion Lock: Any
Release: 1.10.2
Operating System: Windows XP
_______________________________________________________
Details:
There was bug with incorrect encoding until 1.10.2 version (#19425). In 1.10.2
encoding was normalized, but now game can't set normal index to Cyrillic
filenames and always overwrite zero-screenshot (000). Only under Windows, and
only when using translation.
By the way, it's too bad that string "Screenshot" is shared in translation,
i.e. used for both - hotkey list and part of filename:
|| WESNOTH-LIB.POT
|| #: src/hotkeys.cpp:67 src/hotkeys.cpp:1179
|| msgid "Screenshot"
|| msgstr ""
In Russian language it's normally translating with 2 words (like "screen
shot"; we use an Anglicism too, but it's just a jargon), but translators can't
choice a splitting character between this words and index, and summary name
seems like "screen shot_000.bmp".
So I think, it will be much better, if you change this lines in hotkeys.cpp
(for example):
|| std::string name = map_screenshot ? _("Map-Screenshot") : _("Screenshot");
|| std::string filename = get_screenshot_dir() + "/" + name + "_";
to
|| std::string name = map_screenshot ? _("Map-Screenshot_") :
_("Screenshot_");
|| std::string filename = get_screenshot_dir() + "/" + name;
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://gna.org/bugs/?19665>
_______________________________________________
Message sent via/by Gna!
http://gna.org/
_______________________________________________
Wesnoth-bugs mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-bugs