Author: ivanovic
Date: Fri Sep 19 21:43:22 2008
New Revision: 29561
URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=29561&view=rev
Log:
updated German translation
Modified:
trunk/changelog
trunk/players_changelog
trunk/po/wesnoth-httt/de.po
trunk/po/wesnoth-nr/de.po
trunk/po/wesnoth-thot/de.po
Modified: trunk/changelog
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/changelog?rev=29561&r1=29560&r2=29561&view=diff
==============================================================================
--- trunk/changelog (original)
+++ trunk/changelog Fri Sep 19 21:43:22 2008
@@ -12,7 +12,7 @@
work; all languages are now enabled for Windows.
* Made it possible to translate ability names according to the
unit/unit_type's gender (feature #11982).
- * updated translations: Finnish, Slovak, Valencian
+ * updated translations: Finnish, German, Slovak, Valencian
* Units:
* Balancing changes:
* Made units with the healthy trait take a quarter less damage from
Modified: trunk/players_changelog
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/players_changelog?rev=29561&r1=29560&r2=29561&view=diff
==============================================================================
--- trunk/players_changelog (original)
+++ trunk/players_changelog Fri Sep 19 21:43:22 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
values via sliders, available in the new editor settings dialog.
* Language and translations
- * updated translations: Finnish, Slovak.
+ * updated translations: Finnish, German, Slovak, Valencian.
* Unit changes and balancing
* Made units with the healthy trait take a quarter less damage from poison.
Modified: trunk/po/wesnoth-httt/de.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-httt/de.po?rev=29561&r1=29560&r2=29561&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-httt/de.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-httt/de.po Fri Sep 19 21:43:22 2008
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-31 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-01 23:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 18:01+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: irc://irc.freenode.net/#wesnoth-de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2406,7 +2406,7 @@
msgid ""
"Beware the hills! There are many orcs in hiding, preparing to ambush you!"
msgstr ""
-"Gebt auf die Hügel acht. Dort verstecken sich viele Orks, die nur darauf "
+"Gebt auf die Hügel Acht. Dort verstecken sich viele Orks, die nur darauf "
"warten, euch in den Rücken zu fallen!"
#. [message]: speaker=narrator
Modified: trunk/po/wesnoth-nr/de.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-nr/de.po?rev=29561&r1=29560&r2=29561&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-nr/de.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-nr/de.po Fri Sep 19 21:43:22 2008
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Wesnoth Northern Rebirth\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-02 20:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Berg <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: german\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9320,7 +9320,7 @@
"to the earth... from which.... I sprang... Please take care... of her."
msgstr ""
"Anita... mein Mündel... seit ihrer Geburt... ich kehre zur Erde ... aus der "
-"ich... kam... Bitte, gebt ... auf sie acht..."
+"ich... kam... Bitte, gebt ... auf sie Acht..."
#. [part]
#: data/campaigns/Northern_Rebirth/scenarios/12a_Get_the_Gold.cfg:72
@@ -11069,9 +11069,6 @@
msgstr ""
"Er stand bereits ziemlich am Abgrund des Wahnsinns, aber dennoch werde ich "
"ihn vermissen."
-
-#~ msgid "Ouch! That hurt. Let's try not to do that again ok?"
-#~ msgstr "Aua, das tat weh. Bitte nich noch einmal, OK?"
#~ msgid "Un'Yin"
#~ msgstr "Un'Yin"
@@ -11187,6 +11184,9 @@
#~ msgid "Teri"
#~ msgstr "Teri"
+#~ msgid "Ouch! That hurt. Let's try not to do that again ok?"
+#~ msgstr "Aua, das tat weh. Bitte nich noch einmal, OK?"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "On Father Marcus's advice, the Council approached all the different "
Modified: trunk/po/wesnoth-thot/de.po
URL:
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/trunk/po/wesnoth-thot/de.po?rev=29561&r1=29560&r2=29561&view=diff
==============================================================================
--- trunk/po/wesnoth-thot/de.po (original)
+++ trunk/po/wesnoth-thot/de.po Fri Sep 19 21:43:22 2008
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.12+svn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 23:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-31 09:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Oliver »Crommy« Lange <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Crommy <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@
"Seid bedankt für eure Hilfe. Unserer Unterstützung seid gewiss. Als Zeichen
"
"sende ich euch Zöglinge der magischen Künste â während ihrer Wanderjahre
"
"sollen sie unter eurer Führung ihre Weisheit und ihren Mut mehren. Aber gebt
"
-"acht â der Osten ist unruhig. "
+"Acht â der Osten ist unruhig. "
#. [message]: speaker=Aiglondur
#: data/campaigns/The_Hammer_of_Thursagan/scenarios/07_Mages_and_Drakes.cfg:169
_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits