Author: ivanovic
Date: Mon Apr  2 21:18:38 2012
New Revision: 53756

URL: http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth?rev=53756&view=rev
Log:
updated Estonian translation

Modified:
    branches/1.10/changelog
    branches/1.10/players_changelog
    branches/1.10/po/wesnoth-help/et.po
    branches/1.10/po/wesnoth-lib/et.po
    branches/1.10/po/wesnoth-low/et.po
    branches/1.10/po/wesnoth-manual/et.po
    branches/1.10/po/wesnoth-tutorial/et.po
    branches/1.10/po/wesnoth/et.po

Modified: branches/1.10/changelog
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/changelog?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/changelog (original)
+++ branches/1.10/changelog Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -3,7 +3,7 @@
    * Legend of Wesmere:
      * Fix bug #19577: some terrain was not snow covered
    * Liberty:
-     Fixed unknown unit type errors in 04_Unlawful_Orders
+     * Fixed unknown unit type errors in 04_Unlawful_Orders
    * Tutorial:
      * Fixed bug #19367: Make a message gender specific
    * Under the Burning Suns:
@@ -12,9 +12,9 @@
  * Language and i18n:
    * Fixed two untranslatable strings in the "new" MP lobby
    * Fixed an untranslatable string in the Multiplayer Commands help topic
-   * Updated translations: British English, Chinese (Simplified), French,
-     Galician, German, Hungarian, Italian, Korean, Latin, Portuguese (Brazil),
-     Russian, Serbian, Slovak, Spanish
+   * Updated translations: British English, Chinese (Simplified), Estonian,
+     French, Galician, German, Hungarian, Italian, Korean, Latin,
+     Portuguese (Brazil), Russian, Serbian, Slovak, Spanish
  * Multiplayer:
    * Ignore Pango markup in map descriptions (bug #19210)
    * Changes to the time of day schedules of Fallenstar Lake and Silverhead

Modified: branches/1.10/players_changelog
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/players_changelog?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/players_changelog (original)
+++ branches/1.10/players_changelog Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -13,14 +13,14 @@
      * Fixed appearance of flood on wooden boards.
 
  * Language and i18n:
-   * Updated translations: British English, Chinese (Simplified), French,
-     Galician, German, Hungarian, Italian, Korean, Latin, Portuguese (Brazil),
-     Russian, Serbian, Slovak, Spanish.
+   * Updated translations: British English, Chinese (Simplified), Estonian,
+     French, Galician, German, Hungarian, Italian, Korean, Latin,
+     Portuguese (Brazil), Russian, Serbian, Slovak, Spanish.
 
  * User interface:
    * Fixed provided saved game filenames being ignored when requesting to
      save a MP game due to a network or OOS error (bug #19562).
-        
+
  * Whiteboard:
    * Fixed bug #19581: Leader can still move after a planned recall.
    * Shortened all context menu items.

Modified: branches/1.10/po/wesnoth-help/et.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/po/wesnoth-help/et.po?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/po/wesnoth-help/et.po (original)
+++ branches/1.10/po/wesnoth-help/et.po Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4 Estonian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:12+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:52+0300\n"
 "Last-Translator: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language: \n"
@@ -3431,6 +3431,10 @@
 "'m' first to open the chat line).\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"Neid käske saab anda kas käsurealt (kirjutades nende ette kooloni) või "
+"vestluseaknast (kirjutades nende ette kaldkriipsu; eelnevalt tuleb vestluse "
+"avamiseks vajutada 'm').\n"
+" \n"
 
 #. [topic]: id=mp_commands
 #: data/core/help.cfg:835

Modified: branches/1.10/po/wesnoth-lib/et.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/po/wesnoth-lib/et.po?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/po/wesnoth-lib/et.po (original)
+++ branches/1.10/po/wesnoth-lib/et.po Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-31 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 22:14+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:53+0300\n"
 "Last-Translator: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: \n"
@@ -3372,48 +3372,36 @@
 
 #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: toggle planning mode
 #: src/hotkeys.cpp:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Toggle Planning Mode"
 msgid "whiteboard^Planning Mode"
-msgstr "Lülita plaanimisrežiim sisse/välja"
+msgstr "Plaanimisrežiim"
 
 #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute planned action
 #: src/hotkeys.cpp:116
-#, fuzzy
-#| msgid "Execute All Actions"
 msgid "whiteboard^Execute Action"
-msgstr "Käivita kõik tegevused"
+msgstr "Käivita tegevus"
 
 #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: execute all planned actions
 #: src/hotkeys.cpp:118
-#, fuzzy
-#| msgid "Execute All Actions"
 msgid "whiteboard^Execute All Actions"
 msgstr "Käivita kõik tegevused"
 
 #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: delete planned action
 #: src/hotkeys.cpp:120
 msgid "whiteboard^Delete Action"
-msgstr ""
+msgstr "Tühista tegevus"
 
 #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action up queue
 #: src/hotkeys.cpp:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Action Up Queue"
 msgid "whiteboard^Move Action Up"
 msgstr "Liiguta tegevus järjekorras ettepoole"
 
 #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: move planned action down queue
 #: src/hotkeys.cpp:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Move Action Down Queue"
 msgid "whiteboard^Move Action Down"
 msgstr "Liiguta tegevus järjekorras tahapoole"
 
 #. TRANSLATORS: whiteboard menu entry: plan as if unit was dead
 #: src/hotkeys.cpp:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Suppose Dead"
 msgid "whiteboard^Suppose Dead"
 msgstr "Eelda olevat surnud"
 

Modified: branches/1.10/po/wesnoth-low/et.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/po/wesnoth-low/et.po?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/po/wesnoth-low/et.po (original)
+++ branches/1.10/po/wesnoth-low/et.po Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -3,7 +3,7 @@
 "Project-Id-Version: wescamp-i 18n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-24 18:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-28 22:42+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:54+0300\n"
 "Last-Translator: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: \n"
@@ -2652,7 +2652,7 @@
 #. [message]: speaker=narrator
 #: 
data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:452
 msgid " Kalenz is able to recruit dwarves from now on."
-msgstr ""
+msgstr "Kalenz saab nüüdsest alates värvata päkapikke."
 
 #. [message]: speaker=narrator
 #: 
data/campaigns/Legend_of_Wesmere/scenarios/chapter3/09_Bounty_Hunters.cfg:452

Modified: branches/1.10/po/wesnoth-manual/et.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/po/wesnoth-manual/et.po?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/po/wesnoth-manual/et.po (original)
+++ branches/1.10/po/wesnoth-manual/et.po Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.3.7+svn\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-18 13:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 19:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 10:44+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:57+0300\n"
 "Last-Translator: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: \n"
@@ -2039,13 +2039,6 @@
 # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #. type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
 #: /src/wesnoth-1.10/doc/manual/manual.en.xml:1307
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold "
-#| "pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side "
-#| "controls. In a campaign, starting gold is the greater of 80% of the gold "
-#| "you ended the previous scenario with, and a minimum amount defined by the "
-#| "scenario, which is typically lower as the difficulty level increases."
 msgid ""
 "Each side is given some amount of gold to begin with, and receives 2 gold "
 "pieces per turn, plus 2 more gold pieces for every village that side "
@@ -2057,9 +2050,10 @@
 msgstr ""
 "Iga osapool saab alguseks mingi koguse kulda ja teenib 2 kuldraha igal "
 "käigul, pluss veel kaks iga endale kuuluva küla kohta. Sõjakäigus "
-"alustatakse stsenaariumi kas 80%-ga eelmise stsenaariumi lõpusummast või "
-"stsenaariumi miinimumkogusega vastavalt sellele, kumb on suurem. "
-"Miinimumkogus on enamasti seda väiksem, mida kõrgem on mängu raskusaste."
+"alustatakse stsenaariumi mingi summaga, mis on enamasti seda väiksem, mida "
+"kõrgem on mängu raskusaste. Lisaks sellele kandub sageli osa kulda üle "
+"eelmisest stsenaariumist - täpne summa sõltub stsenaariumist ning seda "
+"näidatakse enamasti eesmärkide aknas."
 
 #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
 #: /src/wesnoth-1.10/doc/manual/manual.en.xml:1315

Modified: branches/1.10/po/wesnoth-tutorial/et.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/po/wesnoth-tutorial/et.po?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/po/wesnoth-tutorial/et.po (original)
+++ branches/1.10/po/wesnoth-tutorial/et.po Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -2,8 +2,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.1-svn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 14:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-30 13:28+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-03-31 10:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:59+0300\n"
 "Last-Translator: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: \n"
@@ -1553,11 +1553,6 @@
 #. [else]
 #. The unit with unit type $unit.language_name is female.
 #: data/campaigns/tutorial/scenarios/2_Tutorial.cfg:1155
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name survives "
-#| "its counter-attack! I’d better grab more villages and move everyone "
-#| "closer for next turn."
 msgid ""
 "female^No other units can reach that orc. I hope my $unit.language_name "
 "survives its counter-attack! I’d better grab more villages and move 
everyone "

Modified: branches/1.10/po/wesnoth/et.po
URL: 
http://svn.gna.org/viewcvs/wesnoth/branches/1.10/po/wesnoth/et.po?rev=53756&r1=53755&r2=53756&view=diff
==============================================================================
--- branches/1.10/po/wesnoth/et.po (original)
+++ branches/1.10/po/wesnoth/et.po Mon Apr  2 21:18:38 2012
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 1.4 Estonian translation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2012-03-31 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-31 12:07+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-04-02 21:49+0300\n"
 "Last-Translator: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Kaido Kikkas <[email protected]>\n"
 "Language: \n"
@@ -566,10 +566,8 @@
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:2758
-#, fuzzy
-#| msgid "Romanian Translation"
 msgid "Ukrainian Translation"
-msgstr "Rumeeniakeelne tõlge"
+msgstr "Ukrainakeelne tõlge"
 
 #. [about]
 #: data/core/about.cfg:2767
@@ -5106,14 +5104,12 @@
 msgstr "Käsk:"
 
 #: src/mouse_events.cpp:703
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits "
-#| "left."
 msgid ""
 "You cannot move your leader away from the keep with some planned recruits or "
 "recalls left."
-msgstr "Pealik ei tohiks kindlusest lahkuda, kui on kavas värvata veel 
üksusi."
+msgstr ""
+"Pealik ei tohiks kindlusest lahkuda, kui kavas on veel üksusi värvata või "
+"tagasi kutsuda."
 
 #: src/mouse_events.cpp:834 src/mouse_events.cpp:914
 msgid "Attack Enemy"


_______________________________________________
Wesnoth-commits mailing list
[email protected]
https://mail.gna.org/listinfo/wesnoth-commits

Reply via email to