"Roger L. Beeman" <[EMAIL PROTECTED]> writes:

> I would suggest that future tarballs could have the form
> 
>   wget-1.8t1.0.tar.gz

The problem here is that a new release of translation requires a
new "master" Wget tarball.  Which invites the possibility of
introducing bugfixes, changing messages, etc.

Completely uncoupling translations from the master tarball allows the
developer to move on, while the translators still have the time to
tweak and update their translations until they are perfect, or until
the next release, whichever comes sooner.

> Here is one possible way to use this idea. I am sure there are
> others.
> 
>   wget-1.8.1t0.tar.gz           no translations included
>   wget-1.8.1t0.3.tar.gz         includes translations available at
>                                   this time -- known to be incomplete --
>   wget-1.8.1t1.2.tar.gz         includes translations available at
>                                   this time -- believed to be
>                                   complete --

Two remarks:

* Some translations will be available even at the time of the
  release.  Almost certainly the Croatian translation, but also many
  more.

* I don't think there is any one point in time when you can claim
  translations to be "complete".  Errors in translations can always be
  found and fixed, and new translations can come in for an indefinite
  period.  Of course, the frequency with which new translations arrive
  will typically decrease some time after the release.

The way I planned it, the first version of the translations package
would be distributed along with the release, and could contain
translations that are not up-to-date.  (These are also useful.)  But,
as soon as the new updated translations started arriving, they would
be replace the old translations.  The "last" version of the
translations package would be the one after which no translation
updates have been received.

Reply via email to