https://bugzilla.wikimedia.org/show_bug.cgi?id=41807
--- Comment #7 from Daniel Kinzler <[email protected]> 2012-11-07 09:12:09 UTC --- (In reply to comment #5) > 1) Do we need to use that header at all? I've never seen it used. Could be the > interface language code. It's good practice to send it. But I guess you are right - for a multilingual site, it could and perhaps should be the interface code. I think currently, MediaWiki always sends the content language. > 2) That seems like internal design leaking to the interface. Can't you just > make it possible to designate one language to be the default in the interface? > The way you store that information internally can be language code mul, but > doesn't need to be. We can't specify that globally, and asking users to specify it for every item is likely to cause a mess. But I don't understand what you mean by "leaking into the interface." "mul" would be handled similarly to "qqx" - there's no leaking there, right? But I do think we need to be able to create a Language object for mul. For instance, Title::getPageLanguage() and Content::getPageContentLanguage() return a Language object. I do want to return "mul" for that for Wikidata - because the page content *is* multilingual. > 3) That is valid point, but that could be implemented via a new config option > $wgMultilingualWiki, which at first stage would change the language code in > API > and other places to mul. But to do that, I again meed to be able to construct a Language object for mul, am I not? (In reply to comment #6) > > * What do we put into the HTTP Content-Language header? I think "mul" would > > > > Interface language, which is also the language of the title of the page. Makes sense for Wikidata. Probably not for Wikipedia. If you browse the German language Wikipedia with an English interface, would you consider the content language to be English? > > I doubt that there are renderings for the town "Rackwitz" > > in languages other than German. Having to set this string redundantly for > > 300 > > You lost your bet: Serbian rendering is Раквиц in Cyrillic or Rakvic in Latin. Duh! Wikipedia never ceases to amaze me. 19 Languages! For a town that doesn't even have a gas station or a hair dresser! Anyway. There's quite a few places that we don't have translations or transliterations for. > You owe me one beer at the Bavaria pub at the destroyed church; John will tell > you why is this bad for you :) I owe you a beer, but let me pick the pub :) > But I fully agree with this, and I would even go one step further: use the > code > mul-de (multilingual content of German origin). This would allow us to in some > cases automatically convert and display the names in languages that use > different alphabets. Oh, nice idea! -- Configure bugmail: https://bugzilla.wikimedia.org/userprefs.cgi?tab=email ------- You are receiving this mail because: ------- You are the assignee for the bug. You are on the CC list for the bug. _______________________________________________ Wikibugs-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikibugs-l
