If you want to use Google translate better, try Google translator toolkit<http://translate.google.com/toolkit/> It allows you to edit the translation, which in turn helps the translation service improve (Google translate is not structure-based. It learns translations from mass input)
Plus, it allows you to import Wikipedia articles. Manish*Earth* <http://en.wikipedia.org/wiki/User:Manishearth>Talk<http://en.wikipedia.org/wiki/User_talk:Manishearth> • Stalk <http://en.wikipedia.org/wiki/Special:Contributions/Manishearth> On Tue, Apr 20, 2010 at 1:31 PM, Ramesh N G <rames...@gmail.com> wrote: > I have tried the google translator to translate some en article into > Malayalam. around 5, 6. > > The difficulty which I felt was the word to word translation. We have > a difference in style. Though we translate content of lot en wiki > articles to ML, we dont do it as a word by word. we need to change the > sentence, or sometimes the entire explanation in the way we write the > ml articles. > I left that option of google translator for ml wiki now. > > regards > Rameshng > > > On Tue, Apr 20, 2010 at 10:51 PM, Shiju Alex <shijualexonl...@gmail.com> > wrote: > > Ravi, > > > > Here is my view on your questions. > > > >> However, a majority of the Tamil Wiki community is showing stiff > >> resistance for this operation. > > > > I too support them :). Word-to-word translation is not good from the > reader > > point of view. It may kill the project also. > > > > > >> 1. Is Paid editing against Wikipedia principles or spirit? > > > > Yes, according to me. > > > >> 2. Besides the article count etc., Wiki is first of all a vibrant and > >> healthy community of like minded individuals interacting on a friendly > note. > >> This is very important in a small community especially. But this > operation > >> creates a divide like regular Wikipedians Vs Google Translators. User - > > > >> User interaction has changed to User - > Google - > Translation team > >> coordinator interaction. From friendly reminders we have reached a > >> complaining stage. > >> > >> Is this good for the community in the long run? > > > > No it is not good for the community or for wiki. > > > >> 3. Who benefits more from this operation? Google or Wiki? Even if it is > >> assumed that it will serve the language ultimately, who has the control > in > >> this operation? Of course, the Wiki communities have the control but > they > >> haven't exercised yet. > >> > >> This can hardly be considered partnership or collaboration. Google has > not > >> been transparent on this so far. > > > > Of course. Google will benefit more. Wiki will get many artificial > > word-to-word translated articles from which the readers will run away. > > Google will enhance their English to Tamil translator tool through this > > exercise. > > > >> 4. Wikipedia is a volunteer project and Wikipedians contribute out of > free > >> will. Is this free will ensured for the Google Translators? (choice of > >> articles, translation style, work load, tool for translation etc.,) > > > > No. since they are translating articles for money. And wikipedians will > not > > have time to go through each and every word that they translate. I think > > Tamil wikipedians need to concentrate more on tamil wikipedia article > > contest now. So who will review the Google translated articles. > > > >> 5. Use of Google translation kit is not wrong per se. But the Kit is > >> partly responsible for many of the issues. Is it right to continue using > >> this without cleaning up existing articles? > > > > I am against any type of word to word translation of English Wiki > articles > > to any other language. We have tried this Malayalam Wikipedia 3 years > > before. We discontinued that since we found that exercise is creating > > artificial articles which is not good from the reader point of view. > > > >> 6. Not all en wiki articles are the best. Some have factual errors and > >> some have bias. Especially, articles on culture, politics etc., Is it > good > >> to translate them as it is? A paid translator can hardly be expected or > >> allowed to correct them. > > > > Your concern is true. > > > >> 7. Style of English and Style of Indian languages are quite different. > >> Since the translation is done through the kit, we can see literal > >> translations resulting in a dry or artificial style in the local > language. > >> This can harm the nature of the local language in long run. Translation > is > >> OK but not everywhere and as it is. > > > > True. I already mentioned this above. > > > >> 8. IS THE WIKIMEDIA FOUNDATION AWARE OF THIS OPERATION ? WHAT IS ITS > VIEW? > >> Its view need not be binding on the local community. Nevertheless it > will be > >> interesting to know. > > > > It is the local wiki community to decide about this. > > > >> 9. WHY HASN'T GOOGLE ANNOUNCED ABOUT THIS PROJECT OPENLY YET? Google has > >> emphasized many times that it doesn't create information but only > organizes > >> it. Whenever it showed hints of creating information, it was highly > noted > >> with concern. This operation is a clear move towards information > creation. > > > > Since they are not sure whether this project will happen. > > > >> On the outset, this looks like a good gesture from Google to Indian > >> language Wikis. But it should also be noted in the context Google and > >> Wikmedia are both powerful entities in the Internet and one's effect on > >> another should be watched. > > > > Google's only aim is to enhance their English- Indian language translator > > tools. All other discussions are the ways to achieve that aim. > > > > > > Shiju > > > > > > > > On Tue, Apr 20, 2010 at 9:19 PM, Ravishankar <ravidre...@gmail.com> > wrote: > >> > >> Hi all, > >> > >> An update on the Google translated articles issue in Tamil Wiki. > >> > >> We exchanged few emails with the Google team and had a conference call > >> once and the progress so far has been: > >> > >> * Google gets our approval on article topics before translating. > >> * Some of the software issues have been promised to be addressed (too > many > >> red links etc.,) > >> * One or two co-coordinators from the translation team are checking the > >> talk page discussions and making needed changes. But if there are no > talk > >> page suggestions the articles are virtually unattended. > >> > >> However, a majority of the Tamil Wiki community is showing stiff > >> resistance for this operation. Besides the quality of translation we are > >> concerned about this on a philosophical note. > >> > >> We would like to seek the opinion of the larger Indian Wiki community on > a > >> philosophical angle in this issue. It will be definitely helpful before > we > >> decide the next step: > >> > >> 1. Is Paid editing against Wikipedia principles or spirit? > >> > >> 2. Besides the article count etc., Wiki is first of all a vibrant and > >> healthy community of like minded individuals interacting on a friendly > note. > >> This is very important in a small community especially. But this > operation > >> creates a divide like regular Wikipedians Vs Google Translators. User - > > > >> User interaction has changed to User - > Google - > Translation team > >> coordinator interaction. From friendly reminders we have reached a > >> complaining stage. > >> > >> Is this good for the community in the long run? > >> > >> 3. Who benefits more from this operation? Google or Wiki? Even if it is > >> assumed that it will serve the language ultimately, who has the control > in > >> this operation? Of course, the Wiki communities have the control but > they > >> haven't exercised yet. > >> > >> This can hardly be considered partnership or collaboration. Google has > not > >> been transparent on this so far. > >> > >> 4. Wikipedia is a volunteer project and Wikipedians contribute out of > free > >> will. Is this free will ensured for the Google Translators? (choice of > >> articles, translation style, work load, tool for translation etc.,) > >> > >> 5. Use of Google translation kit is not wrong per se. But the Kit is > >> partly responsible for many of the issues. Is it right to continue using > >> this without cleaning up existing articles? > >> > >> 6. Not all en wiki articles are the best. Some have factual errors and > >> some have bias. Especially, articles on culture, politics etc., Is it > good > >> to translate them as it is? A paid translator can hardly be expected or > >> allowed to correct them. > >> > >> 7. Style of English and Style of Indian languages are quite different. > >> Since the translation is done through the kit, we can see literal > >> translations resulting in a dry or artificial style in the local > language. > >> This can harm the nature of the local language in long run. Translation > is > >> OK but not everywhere and as it is. > >> > >> 8. IS THE WIKIMEDIA FOUNDATION AWARE OF THIS OPERATION ? WHAT IS ITS > VIEW? > >> Its view need not be binding on the local community. Nevertheless it > will be > >> interesting to know. > >> > >> 9. WHY HASN'T GOOGLE ANNOUNCED ABOUT THIS PROJECT OPENLY YET? Google has > >> emphasized many times that it doesn't create information but only > organizes > >> it. Whenever it showed hints of creating information, it was highly > noted > >> with concern. This operation is a clear move towards information > creation. > >> > >> On the outset, this looks like a good gesture from Google to Indian > >> language Wikis. But it should also be noted in the context Google and > >> Wikmedia are both powerful entities in the Internet and one's effect on > >> another should be watched. > >> > >> Regards, > >> > >> Ravi > >> > >> > >> > >> _______________________________________________ > >> Wikimediaindia-l mailing list > >> Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org > >> https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l > >> > > > > > > _______________________________________________ > > Wikimediaindia-l mailing list > > Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org > > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l > > > > > > _______________________________________________ > Wikimediaindia-l mailing list > Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org > https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l >
_______________________________________________ Wikimediaindia-l mailing list Wikimediaindia-l@lists.wikimedia.org https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikimediaindia-l