W dniu 7 stycznia 2009 00:58 użytkownik Stan Zurek <[email protected]> napisał: >> "é" - na co mamy przenieść "San José" - "Św. Józek"? > > No może i tak. Poddaję się. Piszmy grecką cyrilicą japońskim kanji, > bo przecież nie możemy używać polskich odpowiedników. >
Do cyrylicy, kanji, hindu i paru innych nie-łacińskich alfabetów istnieją ustawowo zadekretowane zasady translilteracji: http://pl.wikipedia.org/wiki/Transliteracja i po prostu wypadałoby się ich trzymać. Jeśli jest język/alfabet, dla którego nie ma takiej oficjalnej transliteracji przeważnie istnieje kilka konkurencyjnych i wówczas należy się ew. w ramach Wikipedii umówić na jedną z nich i się tego trzymać. -- Tomek "Polimerek" Ganicz http://pl.wikimedia.org/wiki/User:Polimerek http://www.ganicz.pl/poli/ http://www.ptchem.lodz.pl/en/TomaszGanicz.html _______________________________________________ WikiPL-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
