> Pasuje natomiast polski zwrot: "rozdzielczosc pierwotna", gdyz w tym
> sensie to wlasnie przymiotnik "pierwotny" jest tlumaczeniem terminu
> "original".

A może "pełna rozdzielczość" ?

> Chcialbym tez przy tej okazji zwrocic uwage na szyk tego wyrazenia -- w
> jezyku polskim (przeciwnie niz angielskim) naturalnym szykiem czesci mowy
> jest taki, w ktorym rzeczownik poprzedza okreslajacy go przymiotnik

A tutaj akurat chyba nie do końca. W mowie potocznej raczej tak (np.
czerwony samochód), ale przy technicznych i naukowych określeniach
często jest właśnie rzeczownik + przymiotnik: węgiel kamienny, kamień
węgielny, komputer pokładowy, stan jałowy, wał korbowy, itd.

Ale ogólnie racja jest, że obecne określenie nie jest najfortunniejsze.

Pozdrawiam

Zureks

_______________________________________________
WikiPL-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l

Odpowiedź listem elektroniczym