> Pasuje natomiast polski zwrot: "rozdzielczosc pierwotna", gdyz w tym > sensie to wlasnie przymiotnik "pierwotny" jest tlumaczeniem terminu > "original".
A może "pełna rozdzielczość" ? > Chcialbym tez przy tej okazji zwrocic uwage na szyk tego wyrazenia -- w > jezyku polskim (przeciwnie niz angielskim) naturalnym szykiem czesci mowy > jest taki, w ktorym rzeczownik poprzedza okreslajacy go przymiotnik A tutaj akurat chyba nie do końca. W mowie potocznej raczej tak (np. czerwony samochód), ale przy technicznych i naukowych określeniach często jest właśnie rzeczownik + przymiotnik: węgiel kamienny, kamień węgielny, komputer pokładowy, stan jałowy, wał korbowy, itd. Ale ogólnie racja jest, że obecne określenie nie jest najfortunniejsze. Pozdrawiam Zureks _______________________________________________ WikiPL-l mailing list [email protected] https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l
