Zrezygnowałem z projektu. Przepraszam za zamieszanie, bo widziałem, że
niektórzy z Was się w to zaangażowali.

Poczytałem trochę i porozmawiałem z Głuchymi. Wszystkie istniejące
książkowe i komputerowe słowniki języka migowego są wbrew nazwie
słownikami miganego (SJM), będącego dosłowną kalką polszczyzny z jej
gramatyką i podobnymi do migowego gestami. Idea była taka, żeby
dzieci, stosując w szkołach SJM, łatwiej uczyły się polskiego, ale to
nie działa, bo to tak jakby w zwykłych szkołach używać języka z
angielską gramatyką i prawie polskimi słowami w nadziei, że ułatwi to
naukę języka angielskiego. Efekt byłby taki, że gorzej mówiłyby we
własnym języku i tak też się dzieje z dziećmi Głuchych uczącymi się
SJM. Tego też subkodu są uczone osoby słyszące, które chciałyby
porozumiewać się z Głuchymi. Niestety to też nie działa, bo język
Głuchych (Polski Język Migowy, PJM) różni się od SJM nie tylko
gramatyką, ale także sporą częścią znaków. Kiedyś to było 20%, teraz
bliżej 50%, bo PJM ewoluował, a SJM nie. Często osoby uczące się są
wprowadzane w błąd, mówi im się, ze uczą się migowego, a po dwóch
latach nauki nie są w stanie porozumieć się z głuchymi, bo uczą się
SJM. Jednak nie chcę przykładać do tego ręki i propagować sztucznego
języka, który utrudnia inwalidom życie i byłby źle przyjęty przez
tych, którym chciałem w ten sposób pomóc. Chętnie opisałbym w
Wikisłowniku PJM, być może się to uda, może nie (bo ten znów ma
mnóstwo dialektów, a znaki są modyfikowane w zależności od kontekstu)
ale jedyne skąpe materiały, jakie do niego znalazłem, są i tak w
internecie, więc nie trzeba na nie dofinansowania. Może uda się
przynajmniej dodanie zapisów SignWriting (które według autorki opisują
PJM) na Commons i do haseł polskich na Wikisłowniku. Prawdopodobnie
tyle zostanie z tego projektu.

Pozdrawiam,
Olaf


2010/8/6 Olaf Matyja <[email protected]>:
> Przymierzam się do ciekawego projektu.
> Chciałbym stworzyć w ramach Wikisłownika słownik Polskiego Języka
> Miganego i ewentualnie Polskiego Języka Migowego.
> Różnica jest taka, że migowy to język naturalny, nie do końca
> dopasowany do języka mówionego, a migany to język sztuczny, ścisły
> odpowiednik polszczyzny.
> W tej chwili dostępne na internecie słowniki mają tylko kilkaset
> znaków i dotyczą chyba tylko miganego, a zapotrzebowanie jest spore.
> Oczywiście na razie to tylko idea, nie wiem czy cokolwiek z tego wyjdzie.
>
> Wyobrażam to sobie tak:
> * tytuł artykułu to gestogram danego znaku. Gestogram to taki zapis
> gestów za pomocą ASCII wg. systemu Szczepankowskiego z książki "Język
> migany w szkole cz. 1".
> * w artykule będą znaczenia gestu, pozycje dłoni oddane zdjęciem oraz
> wygenerowany z gestogramu słowny opis ruchów. Dobra byłaby animacja,
> ale sam jej nie zrobię, bo nie migam.
>
> Problemy:
> * gestogram może zawierać znaki | } których nie da się wpisać w tytuł
> artykułu. Pewnie trzeba by zastąpić jakimiś podobnymi. W przypadku
> języka miganego można by wprawdzie umieszczać znaki pod ich polskimi
> odpowiednikami, ale dla migowego nie da się.
> * sam nie migam, więc jestem w stanie tylko wpisać to, co znajdę w
> papierowych słownikach (zachowując treść, ale zmieniając formę dla
> spełnienia wymogów prawnych). Przydałby się ktoś, kto jest w stanie
> dodać animacje, choć nie jest to niezbędne.
> * znalazłem słownik języka miganego z zapisem gestogramów, ale nie
> jestem pewien, czy istnieje słownik z gestogramami dla języka
> migowego.
> * jest zamieszanie terminologiczne, kurs tłumacza języka migowego tak
> naprawdę uczy miganego, nie jestem pewien, czy słowniki języka
> migowego też czasem nie opisują miganego.
> * z jednej strony słyszałem, że migowy to podzbiór miganego, z drugiej
> strony migowy ma mieć czasem kilka znaczeń jednego gestu, a migany
> tylko jedno. Jak to w końcu jest?
> * nie jestem pewien, jakie sekcje Wikisłownika mają tu zastosowanie.
> Np. czy gesty PJM tworzą związki frazeologiczne?
> * czy powinno się w słowniku pisać o Polskim Języku Miganym, czy
> raczej o Systemie Językowo-Migowym?
>
> Czy ktoś z Was zna się na języku migowym lub miganym, albo zna kogoś
> takiego? Potrzebuję eksperta, którego co najmniej mógłbym się zapytać
> o rozmaite rzeczy, który recenzowałby to co chcę zrobić i ewentualnie
> może mógłby pomóc.
>
> Pozdrawiam,
> Olaf
>

_______________________________________________
WikiPL-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikipl-l

Odpowiedź listem elektroniczym