Michael Dale wrote:

> hmm ... my feeling is that it would be easier to adapt semantic 
> wiki to include language aliasing than adapt omega wiki to be 
> less dictionary centric

Suddenly we're discussing the Total Makeover of Wikipedia instead 
of small, incremental improvements.  That's precisely the opposite 
of my intention with starting this thread.

My question was: When you copy an idea, a thought pattern, from 
another language of Wikipedia, or when you want to do so, how do 
you find these ideas worth copying?

I'm talking here about things you *can* do because others have 
already done them.  I'm not talking about introducing Semantic 
Mediawiki or Omegawiki or how everything could have been 
different if only the software was written in Java or Fortran.  
Because such big changes are very unlikely to happen.  Some of 
them might happen (SUL happened) but it takes time, and it only 
happens to very few of the very big ideas.

Yesterday, in my language of Wikipedia (Swedish), I went through 
all of our categories for countries, and made sure that if we do 
have a category for its nationality (for category:Russia, we also 
have a category:Russians), that this also was a subcategory both 
of the country and of Category:People by nation.  The latter 
category increased from 185 to 202 subcategories.  There's no 
automatic tool to help me in this, as far as I know, but it was 
only some 400 categories to click through, and some 25 I needed to 
edit, and it could all be done in one evening.  That's a small but 
important improvement.

Some might say that with the magic Semantic whatever, this problem 
would never happen, it would solve itself.  The problem is that 
*you* don't have the power to make that improvement in one 
evening, and I *had* the power to do something in one evening.

The day before, I used Multichill's tool to suggest interwiki 
links (http://toolserver.org/~multichill/suggest_interwiki.php) 
between subcategories of all categories named "...by country".  I 
did this for Swedish and for Nynorsk, connecting them to English.  
I found dozens new interwiki connections between categories, and 
later used my bot account to fill in the missing parts of the 
interwiki web.

These are two recipies for how you can improve your language 
version of Wikipedia in an evening.  But we don't have any 
cookbook to collect all such recipies, do we?  Should we?
These two recipies have now been used for the Swedish Wikipedia 
and we don't need to follow them again.  But they can be reused on 
every other language.  That's the interwiki experience exchange 
that I intended this thread to be about.


-- 
  Lars Aronsson ([email protected])
  Aronsson Datateknik - http://aronsson.se

_______________________________________________
Wikitech-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l

Reply via email to