Hi,

Great! Some questions below for better understanding what's wanted:

On Sun, 2018-12-02 at 15:22 +0530, Shiju Alex wrote:
> Recently Tuebingen University
> <https://uni-tuebingen.de/en/university.html> (with
> the support from German Research Foundation) ran a project titled *Gundert
> Legacy project* to digitize close to 137,000 pages from *850 public domain
> books*.
> 
> All these public domain books are in the South Indian languages *Malayalam,
> Kannada, Tamil, Tulu, and Telugu*. In this 293 books are in Malayalam, 187
> in Kannada, 25 in Tamil, 4 in Telugu and Tulu.
> 
> Also there was  a separate sub-project which was run as part of this
> project to convert 136 titles in Malayalam to Malayalam Unicode. The number
> of pages that were converted to Unicode is close to *25,700* pages .The
> Unicode conversion project was ran only for Malayalam. For the other
> languages it is just the scanning of books

What does "converted to Unicode" mean? Converted from what exactly? Do
you maybe mean "converted via OCR (Optical character recognition) from
images in file formats (JPG, PNG, images in a PDF) which don't allow
marking text to a file format which allows marking text in those files?

> The project is complete now and the results of the project is available in
> the Hermman Gundert Portal https://www.gundert-portal.de/?language=en which
> was released on Nov 20. A news report is available here.
> <https://timesofindia.indiatimes.com/city/kochi/german-scholars-malayalam-mission-all-set-to-get-a-digital-makeover/articleshow/66633108.cms>
> 
> To view the books in each language you can navigate through the various
> links in the portal. For example, malayalam books are available here:
> https://www.gundert-portal.de/?page=malayalam
> 
> Now we need to upload these scans to Wikimedia Commons and Unicode text to
> Malayalam Wikisource (25,700 Unicode converted pages)
> 
> The first priority is for the scans that are converted to Unicode. Is it
> possible to write a script to migrate the scans from Tuebingen Digital
> library to Wikimedia Commons? (I can share the exact details of books
> converted to Unicode if needed)

What would you want the script to do exactly? Pull the files from the
Tuebingen Digital Library and then mass-upload these files to Commons?
OCR (identify letters in pure images and converting those letters to
text which could be marked and copied)? Something else?

To convert image files available on Wikimedia Commons to recognized
text, see https://tools.wmflabs.org/ws-google-ocr/ for example. There
is also https://phabricator.wikimedia.org/T120788 for more info/tools.

> All the digitized files are heavy and the size ranges from 100 MB to 1.5 GB
> depending on the number of pages in the books. So manually managing this is
> going to be a big challenge.
> 
> Can some one help with this?

Cheers,
andre
-- 
Andre Klapper | Bugwrangler / Developer Advocate
https://blogs.gnome.org/aklapper/



_______________________________________________
Wikitech-l mailing list
[email protected]
https://lists.wikimedia.org/mailman/listinfo/wikitech-l

Reply via email to