Hi Uli,

After check the last wireshark_de.ts, you have translate Keyboard
Accelerator key (for example Ctrl+Down => Strg + Pfeil nach unten) but it
is no very needed, if you when to use the same keyboard accelerator key
don't translate and Qt will be (normally) translate key.
You can get more info here :
http://doc.qt.io/qt-4.8/linguist-translators.html#changing-keyboard-accelerators

Regards,


On Mon, Nov 16, 2015 at 6:17 AM, Uli Heilmeier <[email protected]> wrote:

> Am 16.11.15 um 04:41 schrieb Guy Harris:
>
> >
> > Those letters in parentheses following "Datei" and "Ansicht" appear to
> be the first letter of the English-language version of the menu name.  Are
> they supposed to be there?  Or is that another issue, possibly related to
> this issue?
>
> They are intentionally. I wanted to have the same letter as in the English
> version for the [Alt]+[Underlined-Letter] keyboard navigation.
> If the German translation is missing the necessary letter I've added it in
> parentheses (like the Chinese translation).
>
> On Mac OS the underline is missing generally in menu entries.
>
> ___________________________________________________________________________
> Sent via:    Wireshark-dev mailing list <[email protected]>
> Archives:    https://www.wireshark.org/lists/wireshark-dev
> Unsubscribe: https://wireshark.org/mailman/options/wireshark-dev
>              mailto:[email protected]
> ?subject=unsubscribe
>
___________________________________________________________________________
Sent via:    Wireshark-dev mailing list <[email protected]>
Archives:    https://www.wireshark.org/lists/wireshark-dev
Unsubscribe: https://wireshark.org/mailman/options/wireshark-dev
             mailto:[email protected]?subject=unsubscribe

Reply via email to