I translated it to "Traitement en cours...", which would be "your file is being handled, please be patient", in a much shorter form oubviously :)
-x. On 16/03/2008, Francesc Hervada-Sala <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Hello, > > translating the latest trunk I found the word "crunching..." (context > swfupload). What does this exactly mean? > > I've translated it into "compressing...", because I suppose the swf-files are > compressed in order to upload them or something like this. Is this > translation ok? > > Best regards, > > > -- > Francesc > Username: hervada > _______________________________________________ > wp-polyglots mailing list > [email protected] > http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots > -- Xavier Borderie _______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
