El 24/01/2012 4:54, Alan Morales escribió: > No creo que ahorro de dinero sea redundante, ya que puedes ahorar > otras cosas como tiempo, por ejemplo. > > El 24 de enero de 2012 09:18, Carolina Flores Hine > <[email protected] <mailto:[email protected]>> escribió: > > On 01/23/12 16:04, Xavier Reina wrote: > > Buenos días, > > > En el siguiente contexto: > "Los organismos estatales que pasan al software libre también > pueden > obtener beneficios secundarios, como el *ahorro* y el fomento de > empresas locales que ofrecen servicios de software." > > ¿Consideráis que ahorro puede entenderse de alguna otra forma > que no > sea "ahorro de dinero"? ¿consideráis "ahorro de dinero" una > redundancia"? > > > ¡Gracias! > > Xavi > > > Hola Xavi: > > Sería mejor que nos colocaras la frase en inglés para estar más > seguros de la traducción. > > De todas maneras, ahorro de dinero no es redundante porque se > pueden ahorrar muchas otras cosas (recursos de la computadora, por > ejemplo). Recomiendo escribir ahorro de dinero. > > Carolina > > > _______________________________________________ > Lista de correo www-es-general > [email protected] <mailto:[email protected]> > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general > > > > > -- > Alan Morales > > > > > _______________________________________________ > Lista de correo www-es-general > [email protected] > https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general Opino como Carolina o Alan. No sería redundante.
José Juan
_______________________________________________ Lista de correo www-es-general [email protected] https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
