Will Robertson wrote: > On 2010-09-23 09:07:39 +0930, Gareth Hughes <[email protected]> said: > >> I'm looking at ways to redefine emphasis within Syriac text (seeing as >> slanted text is not traditional or pretty). I've got most of the >> redefinitions working, but I'd also like to redefine \emph as an alias >> for \aemph in Syriac text. What's the best way of doing that? > > Good question. > I'm not very familiar with multilingual typesetting -- how do you switch > fonts? Is there a switch that you can query in this case?
I think the most obvious query would be directionality, so \...@rtl from Vafa's bidi package might be the appropriate test: it would be true for Syriac (and Persian etc.) and false for English (and Korean etc.). I don't know if polyglossia has any language conditionals, but that would give finer control. This is probably of more use than a font switch (\syriacfont), for which I might have to create an exception if Syriac were \normalfont. Gareth. -------------------------------------------------- Subscriptions, Archive, and List information, etc.: http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
