On 15.12.2011 22:27, Jonathan Kew wrote:

On 15 Dec 2011, at 19:54, Peter Baker wrote:

On 12/15/11 2:34 PM, Jonathan Kew wrote:

Not particularly relevant. The "full stop" or "period" that ends a sentence is 
semantically different from the "decimal point" that punctuates numbers. That doesn't mean we have 
separate character codes for them. From a character-encoding point of view, they're the same character; they 
just happen to have multiple uses.

JK



Just now I'm holding a book printed London 1960: like most English books 
printed at the time it uses single curly quotes for quotations. But also like 
most older printed books (at least back to the eighteenth century), the 
*spacing* of quotation marks and apostrophes is quite different, the closing 
quotation mark having a much wider left sidebearing than the apostrophe when it 
follows an alphabetic character (there's less space when it follows a mark of 
punctuation).

You don't often find this kind of spacing in contemporary books, but it's hard 
even to have the option to do this kind of old-fashioned typography when the 
apostophe and the closing quotation mark are the same glyph. We'd have to kern 
each instance manually.

From a Unicode point of view, if you want to represent this distinction at a plain-text level, one 
option might be to insert a suitable space character (e.g. U+202F narrow no-break space) before the 
"closing-quote" instances of U+2019, but not before the "apostrophe" instances. 
That's no more difficult than it would be to insert a different character code for the two usages.

This reminds me of the French convention whereby a space is often inserted 
before punctuation such as :, ? or !. I've often felt that this should really 
be implemented as a language-specific variant of the punctuation glyph (or 
language-specific kerning) in OpenType fonts, but in practice I usually see it 
done by inserting a non-breaking space (or something similar) within the text.

JK

So we're back to the days, where one had to use escape sequences for quotation marks (\glq,\grq,"',"`,…) as though unicode had not included u2019.

Even worse, because with OpenType some font designers might include substitution rules which include white space at font level. So, as an author, I have to bear in mind, that for one font I need to define \englishrightquote as u202f+u2019, and for other for another font I need to define it simply as u2019. (In German, it might be simpler, because u2018 is used, but which font designer adds white space to u2018, but not to u2019?)

So I think, I will use u2018 and so on for quotation marks, u0027 as an apostrophe.


--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
 http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to