My target was really off in another direction, William -- we have digitized the 
characters that compose our words, but not the words themselves, so we remain 
unable to understand their meaning without examining the context, and perhaps 
not even then. A trivial example : every morning, a French service indexing 
auction sales offers me the chance to bid on one or more armchairs, known here 
as Voltaires, when all I want are books by or representations of the man.

On the quotes front, one answer, generally inapplicable, is to move away from 
Anglo-Saxonia and to use « and », and double quotes within quotations. Most 
programs handle that automatically now.

A.

On 21 déc. 2011, at 18:36, William Adams wrote:

> On Dec 15, 2011, at 2:40 PM, Andrew Brown wrote:
> 
>> Indeed, but we continue to think that we have digitized our texts when all 
>> we have done is to digitize a few character forms. We are footling around in 
>> the dark ages.
> 
> _That_ is why TEI has a specific markup for quotes --- there are some 
> enlightened projects.



--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to