For the verses I put this small code in the header :

\newdimen\MesraLength % each verse has two mesra'
\MesraLength=.45\hsize % one may change this to other values
\newcommand{\vers}[2]{\begin{centering}
\beginR
\hbox to \MesraLength{#1}
\hskip 1.5cm
%\hfill
\hbox to \MesraLength{#2}
\endR
\vskip 0pt\end{centering}
}

By the way, I used ArabXeTeX for writing my PhD (Télécharger la totalité de la 
thèse) which contains an important arabic part, but the best way I found now to 
use arabic is Polyglossia + eledmac. As texts I'm working with now are 100% in 
arabic, the only remaining problem is the bibliography : Biblatex is still 
without an arabic localization...
Even for a latin-based letters text, I think one doesn't need any 
transcription-code anymore as one can write directly in UTF-8. The 
translitteration codes of ArabTeX et ArabXeTeX were necessary when the use of 
latin encoding was the only way to write translitteration letters.

Yours,

---
Anas Ghrab


Le Nov 12, 2012 à 1:20 AM, heer a écrit :

> 
>       Now that the subject of ArabXeTeX has come up, I have a question 
> myself.  Is there any way of using the verses.sty macro from Lagally's 
> ArabTeX in ArabXeTeX?  It doesn't seem to be possible to use both the ArabTeX 
> and ArabXeTeX packages in the same file.  There are very few Arabic or 
> Persian texts that do not contain any verses at all, so it would be nice to 
> be able to use ArabTeX's verses.sty when using ArabXeTeX.
> 
> Nicholas Heer
> 
> 
> 
> --------------------------------------------------
> Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
> http://tug.org/mailman/listinfo/xetex


--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
  http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to