On 2012-12-20 14:16, Zdenek Wagner wrote:
2012/12/20 Sian Mountbatten <[email protected]>:
Hello list.
I am translating a book written in English into Esperanto. I am using UTF-8
for the book's content.
Is it possible to use xetex to read UTF-8 text? Should I create a standard
LaTeX document and use
XeTeX as a LaTeX package, or can XeTeX be used on it's own? Some help to get
me started would
be very useful.
XeTeX is an engine, it extends Knuth's TeX. LaTeX is a format that
relies on some engine. If you pou it together, XeLaTeX is the LaTeX
format using the XeTeX engine. The advantages are:
1. UTF-8 input
2. Support of the OpenType fonts installed in your system via the
fontspec package. GNU FreeFont contains characters needed by esperanto
but other fonts may be usable too
3. Supports many languages, eg esperanto is supported by the polyglossia package
Your document will look like an ordinary LaTeX file with all you know
but you will write \usepackage{fontspec} instead of using inputenc and
fontenc and it is better to use polyglossia instead of babel (although
babel works too). When compiling the document, instead of calling
latex or pdflatex you will call xelatex. That's all.
Thanks in advance
--
Sian Mountbatten
Specialisto pri Algol 68
--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
Many thanks for your quick reply. In fact, I have discovered lualatex
and I rather think I shall be using that.
I have succeeded in typesetting the first translated chapter of the book
using lualatex. So once again, TVM
your prompt reply.
Sincerely
--
Sian Mountbatten
Specialisto pri Algol 68
--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex