Dear Sian

I use only plain XeTeX (not XeLaTeX), and the files it reads are standard UTF files created in the Babelpad text editor (or rather, since most files I receive are in Word, they are saved to .txt form and then called up and saved as .TEX files in Babel - Word has a habit of putting bits of rubbish at the end, which need to be flushed out).

The TeXworks editor supplied with XeTeX will do the job equally well - I got into the habit of use Babelpad because of its useful character map, if one wants quickly to check that a glyph exists in a given font.

John

----- Original Message ----- From: "Sian Mountbatten" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: 20 December 2012 13:46
Subject: [XeTeX] New user of XeTeX: book in Esperanto (UTF-8)


Hello list.

I am translating a book written in English into Esperanto. I am using UTF-8 for the book's content. Is it possible to use xetex to read UTF-8 text? Should I create a standard LaTeX document and use XeTeX as a LaTeX package, or can XeTeX be used on it's own? Some help to get me started would
be very useful.

Thanks in advance

--
Sian Mountbatten
Specialisto pri Algol 68



--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex



--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
 http://tug.org/mailman/listinfo/xetex

Reply via email to