Dear Sian
I use only plain XeTeX (not XeLaTeX), and the files it reads are standard
UTF files created in the Babelpad text editor (or rather, since most files I
receive are in Word, they are saved to .txt form and then called up and
saved as .TEX files in Babel - Word has a habit of putting bits of rubbish
at the end, which need to be flushed out).
The TeXworks editor supplied with XeTeX will do the job equally well - I got
into the habit of use Babelpad because of its useful character map, if one
wants quickly to check that a glyph exists in a given font.
John
----- Original Message -----
From: "Sian Mountbatten" <[email protected]>
To: <[email protected]>
Sent: 20 December 2012 13:46
Subject: [XeTeX] New user of XeTeX: book in Esperanto (UTF-8)
Hello list.
I am translating a book written in English into Esperanto. I am using
UTF-8 for the book's content.
Is it possible to use xetex to read UTF-8 text? Should I create a standard
LaTeX document and use
XeTeX as a LaTeX package, or can XeTeX be used on it's own? Some help to
get me started would
be very useful.
Thanks in advance
--
Sian Mountbatten
Specialisto pri Algol 68
--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex
--------------------------------------------------
Subscriptions, Archive, and List information, etc.:
http://tug.org/mailman/listinfo/xetex