Време: 17.11.2013. 08:58, Juha Kautto пише:
17.11.2013 1:59, Саша Петровић kirjoitti:
New string no. 279 should be in plural forms, please. (Txt: Added %d
alarms. Processed %d events.)
Old string no. 280 should be in plural forms (Txt: Found %d alarms of
which %d are active. (Searched %d recurring alarms.). But it is too
complicated even for plural forms (multiple numbers).
Only solution is to separate sentences in 2 string for string no. 279
& 3 strings for string no. 280. Sorry for worst English.
_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n
This is bug https://bugzilla.xfce.org/show_bug.cgi?id=8425.
The problem is that when I used those special .po plural form
translation definitions, I actually got more bug reports of wrong
translations, so I removed them all. This was due to most translators
not being able to understand and handle them correctly. I now hesitate
to use them again. Maybe I should split those strings in code and test
specifically for 1 or many; but that does not help with those
languages that have more than 2 forms. Hmm. I am open for suggestions.
_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18
In that case it is not so important that grammar is correct. Users will
understand all that is needed. It is important that the program is good
and stable. Forget about my remark.
_______________________________________________
Xfce-i18n mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce-i18n