Author: gnu_sylvain
Date: 2006-07-20 20:42:42 +0000 (Thu, 20 Jul 2006)
New Revision: 22497

Modified:
   thunar/trunk/po/ChangeLog
   thunar/trunk/po/eo.po
Log:
Updated Esperanto translations from Antono Vasiljev <[EMAIL PROTECTED]>.


Modified: thunar/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- thunar/trunk/po/ChangeLog   2006-07-20 20:30:44 UTC (rev 22496)
+++ thunar/trunk/po/ChangeLog   2006-07-20 20:42:42 UTC (rev 22497)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2006-07-20  Sylvain Vedrenne <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * eo.po: Updated Esperanto translations from Antono Vasiljev 
+         <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2006-07-10  Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * fr.po: Updated French translations from Maximilian Schleiss

Modified: thunar/trunk/po/eo.po
===================================================================
--- thunar/trunk/po/eo.po       2006-07-20 20:30:44 UTC (rev 22496)
+++ thunar/trunk/po/eo.po       2006-07-20 20:42:42 UTC (rev 22497)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Thunar 0.3.2beta2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2006-06-15 20:42+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-04 22:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-20 22:42+0200\n"
 "Last-Translator: Antono Vasiljev <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Esperanto <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,9 +217,8 @@
 msgstr "Amplekso"
 
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-thumb.c:173
-#, fuzzy
 msgid "The desired thumbnail size"
-msgstr "Preferata dimensio de thumbnail"
+msgstr "Preferata dimensio de bildeto"
 
 #. display info message
 #: ../thunar-vfs/thunar-vfs-transfer-job.c:358
@@ -487,24 +486,20 @@
 msgstr "Tenu umojn ordigitaj laŭ dato de ilia lasta modifado"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
-#, fuzzy
 msgid "_Ascending"
-msgstr "_Pligrandado"
+msgstr "_Pligrandade"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:129
-#, fuzzy
 msgid "Sort items in ascending order"
-msgstr "Ordigu umojn laŭ pligrandado"
+msgstr "Pligrandade ordigu la umojn"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
-#, fuzzy
 msgid "_Descending"
-msgstr "_Malpligrandado"
+msgstr "_Malpligrandade"
 
 #: ../thunar/thunar-abstract-icon-view.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Sort items in descending order"
-msgstr "Ordigu umojn laŭ malpligrandado"
+msgstr "Malpligrandade ordigu la umojn"
 
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-application.c:335
@@ -627,7 +622,7 @@
 msgid ""
 "Browse the file system to select an application to open files of type \"%s\"."
 msgstr ""
-"Rigardu la dosier-sistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzota por "
+"Rigardu la dosier-sistemon por elekti aplikaĵon, kiu estos uzata por "
 "malfermi dosierojn de tipo \"%s\"."
 
 #. update the "Use as default for this kind of file" tooltip
@@ -721,7 +716,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:164
 msgid "Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Videblaj Kolonetoj"
 
 #. create the top label for the column editor dialog
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:177
@@ -757,7 +752,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:264
 msgid "Column Sizing"
-msgstr ""
+msgstr "Amplekso de la Kolonetoj"
 
 #. create the label that explains the column sizing option
 #: ../thunar/thunar-column-editor.c:277
@@ -786,7 +781,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:136
 msgid "Compact directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakta listo de dosierujoj"
 
 #: ../thunar/thunar-compact-view.c:137
 msgid "Compact view"
@@ -800,23 +795,23 @@
 #: ../thunar/thunar-create-dialog.c:528
 #, c-format
 msgid "Cannot convert filename \"%s\" to the local encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas konverti dosiernomon \"%s\" al la loka kodoprezento"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:130
 msgid "Configure _Columns..."
-msgstr ""
+msgstr "Agordu _Kolonetojn..."
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:130
 msgid "Configure the columns in the detailed list view"
-msgstr ""
+msgstr "Agordu la kolonetojn por detala lista vido"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:414
 msgid "Detailed directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "Detala listo de dosierujoj"
 
 #: ../thunar/thunar-details-view.c:415
 msgid "Details view"
-msgstr ""
+msgstr "Montru detalojn"
 
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:96
 msgid "translator-credits"
@@ -828,26 +823,26 @@
 #. tell the user that we failed
 #: ../thunar/thunar-dialogs.c:255 ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:989
 msgid "Failed to open the documentation browser"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas malfermi krozilon por dokumentaro"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Copy here"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopiu ĉi tien"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Move here"
-msgstr ""
+msgstr "_Movu ĉi tien"
 
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:62
 msgid "_Link here"
-msgstr ""
+msgstr "_Alligu ĉi tien"
 
 #. display an error to the user
 #. display an error message to the user
 #: ../thunar/thunar-dnd.c:191 ../thunar/thunar-launcher.c:518
 #, c-format
 msgid "Failed to execute file \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas lanĉi la dosieron \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:44
 msgid "Name only"
@@ -855,11 +850,11 @@
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:45
 msgid "Suffix only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur sufikso"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:46
 msgid "Name and Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Nomo kaj Sufikso"
 
 #: ../thunar/thunar-enum-types.c:90
 msgid "Date Accessed"
@@ -902,7 +897,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:783
 msgid "The root folder has no parent"
-msgstr ""
+msgstr "La radika dosierujo ne havas patron"
 
 #: ../thunar/thunar-file.c:1122
 msgid "File System"
@@ -915,7 +910,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:179
 msgid "Go to the previous visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "Iru al antaŭa vizitita dosierujo"
 
 #. create the "forward" action
 #: ../thunar/thunar-history.c:184
@@ -924,7 +919,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-history.c:184
 msgid "Go to the next visited folder"
-msgstr ""
+msgstr "Iru al la sekva vizitita dosierujo"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-factory.c:675
 #, c-format
@@ -933,11 +928,11 @@
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:191
 msgid "Icon based directory listing"
-msgstr ""
+msgstr "Piktograma listo de dosierujoj"
 
 #: ../thunar/thunar-icon-view.c:192
 msgid "Icon view"
-msgstr ""
+msgstr "Piktograma vido"
 
 #. append the "Open" menu action
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:129 ../thunar/thunar-launcher.c:775
@@ -954,7 +949,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:130
 msgid "Open the selected directory in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Malfermu elektitan dosierujon en nova fenestro"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:131 ../thunar/thunar-launcher.c:133
 msgid "Open With Other _Application..."
@@ -1018,8 +1013,8 @@
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:777
 msgid "Open the selected file"
 msgid_plural "Open the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Malfermu la elektitan dosieron"
+msgstr[1] "Malfermu la elektitajn dosierojn"
 
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:826
 msgid "_Execute"
@@ -1028,8 +1023,8 @@
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:827
 msgid "Execute the selected file"
 msgid_plural "Execute the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Lanĉu la elektitan dosieron"
+msgstr[1] "Lanĉu la elektitajn dosierojn"
 
 #. turn the "Open" action into "Open With DEFAULT"
 #: ../thunar/thunar-launcher.c:833
@@ -1176,6 +1171,7 @@
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into \"%s\""
 msgstr ""
+"Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis frue elektitaj per komandoj Kopiu aŭ 
Eltondu al \"%s\""
 
 #: ../thunar/thunar-location-buttons.c:1261
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:318
@@ -1267,7 +1263,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:401
 msgid "Allow this file to _run as a program"
-msgstr ""
+msgstr "Permesu al ĉi tiu dosiero _lanĉiĝi kiel programo"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:427
 msgid ""
@@ -1287,7 +1283,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:456
 msgid "Click here to automatically fix the folder permissions."
-msgstr ""
+msgstr "Klaku ĉi tie por aŭtomate ripari permesojn de la dosierujo."
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:467
 msgid "Please wait..."
@@ -1316,7 +1312,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:625
 msgid "Do _not ask me again"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne demandu min plue"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:626
 msgid ""
@@ -1328,17 +1324,17 @@
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:706
 msgid "Failed to change group"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas ŝanĝi grupon de dosiero"
 
 #. display an error to the user
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:759
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1094
 msgid "Failed to apply new permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ne eblas apliki novajn permesojn"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:937
 msgid "Unknown file owner"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonata posedanto de dosiero"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1068
 msgid "Correct folder permissions automatically?"
@@ -1358,33 +1354,33 @@
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1164
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:372
 msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Jes"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1168
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:377
 msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Jes por ĉ_iuj"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1172
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:382
 msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Ne"
 
 #: ../thunar/thunar-permissions-chooser.c:1176
 #: ../thunar/thunar-progress-dialog.c:387
 msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Nuligu"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:229
 msgid "File Manager Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Agordoj de la dosier-administrilo"
 
 #.
 #. Views
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:246
 msgid "Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vidoj"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:256
 msgid "Default View"
@@ -1392,28 +1388,28 @@
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:268
 msgid "View _new folders using:"
-msgstr ""
+msgstr "Montru _novajn dosierujojn per:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:273
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:310
 msgid "Icon View"
-msgstr ""
+msgstr "Piktograma Vido"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:274
 msgid "Detailed List View"
-msgstr ""
+msgstr "Detala Lista Vido"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:275
 msgid "Compact List View"
-msgstr ""
+msgstr "Kompakta Lista Vido"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:276
 msgid "Last Active View"
-msgstr ""
+msgstr "Lasta Aktiva Vido"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:293
 msgid "Sort _folders before files"
-msgstr ""
+msgstr "Ordigu _dosierujojn antaŭ dosieroj"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:295
 msgid "Select this option to list folders before files when you sort a folder."
@@ -1421,7 +1417,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:299
 msgid "_Show thumbnails"
-msgstr ""
+msgstr "_Montru bildetojn"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:301
 msgid ""
@@ -1444,11 +1440,11 @@
 #.
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:333
 msgid "Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Flanka Panelo"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:343
 msgid "Shortcuts Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Panelo de Ligiloj"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:355
 msgid "_Icon Size:"
@@ -1457,32 +1453,32 @@
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:360
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:411
 msgid "Very Small"
-msgstr ""
+msgstr "Etega"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:361
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:412
 msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgstr "Pli eta"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:362
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:413
 msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Eta"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:363
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:414
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normala"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:364
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:415
 msgid "Large"
-msgstr ""
+msgstr "Granda"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:365
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:416
 msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgstr "Pli granda"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:366
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:417
@@ -1491,7 +1487,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:383
 msgid "Show Icon _Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "Montru Piktogramajn _Emblemojn"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:385
 msgid ""
@@ -1501,7 +1497,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:394
 msgid "Tree Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Arba Panelo"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:406
 msgid "Icon _Size:"
@@ -1558,7 +1554,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:541
 msgid "_Double click to activate items"
-msgstr ""
+msgstr "_Dufoje klaku por aktivigi umojn"
 
 #.
 #. Advanced
@@ -1577,6 +1573,9 @@
 "can also apply the changes to the contents of the\n"
 "folder. Select the default behavior below:"
 msgstr ""
+"Kiam vi ŝanĝas permesojn de dosierujo, vi povas \n"
+"apkiki ŝanĝojn ankaŭ al enhavo de la dosierujo. \n"
+"Elektu sendemandan konduton sube:"
 
 #: ../thunar/thunar-preferences-dialog.c:581
 msgid "Ask everytime"
@@ -1624,7 +1623,7 @@
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:289
 msgid "Kind:"
-msgstr ""
+msgstr "Kvalito:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:304
 msgid "Open With:"
@@ -1639,7 +1638,7 @@
 #.
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:343
 msgid "Modified:"
-msgstr "Modifiita:"
+msgstr "Modifita:"
 
 #: ../thunar/thunar-properties-dialog.c:357
 msgid "Accessed:"
@@ -1698,15 +1697,15 @@
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:176
 msgid "Include additional files in the list of files to be renamed"
-msgstr ""
+msgstr "Aldonu dosierojn al la dosier-listo de renomendaj dosieroj"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Purigu"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:178
 msgid "Clear the file list below"
-msgstr ""
+msgstr "Purigu la suban dosier-liston"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:179 ../thunar/thunar-window.c:273
 msgid "_About"
@@ -1739,6 +1738,7 @@
 msgid ""
 "Click here to actually rename the files listed above to their new names."
 msgstr ""
+"Klaku ĉi tien por renomi la suprajn dosierojn."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:448
 msgid "New Name"
@@ -1746,7 +1746,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:513
 msgid "Click here to view the documentation for the selected rename operation."
-msgstr ""
+msgstr "Klaku ĉi tien por ekvidi la dokumentaron por eletista 
renomad-operacio."
 
 #. TRANSLATORS: You can test this string by temporarily removing thunar-sbr.* 
from $libdir/thunarx-1/,
 #. *              and opening the multi rename dialog by selecting multiple 
files and pressing F2.
@@ -1765,7 +1765,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1108
 msgid "Audio Files"
-msgstr ""
+msgstr "Aŭdeblaj Dosieroj"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1113
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:659
@@ -1773,8 +1773,9 @@
 msgstr "Bildo-dosieroj"
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1118
+#, fuzzy
 msgid "Video Files"
-msgstr ""
+msgstr "Plurmediaj Dosieroj"
 
 #. just popup the about dialog
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1248
@@ -1787,6 +1788,8 @@
 "Thunar Bulk Rename is a powerful and extensible\n"
 "tool to rename multiple files at once."
 msgstr ""
+"Amasa Renomilo de Thunar estas potenca kaj dilatebla\n"
+"ilo por unuage renomi multajn dosierojn."
 
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1557
 msgid "Remove File"
@@ -1797,8 +1800,8 @@
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1559
 msgid "Remove the selected file from the list of files to be renamed"
 msgid_plural "Remove the selected files from the list of files to be renamed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Forviŝu la elektitan dosieron el la listo de renomendaj dosieroj"
+msgstr[1] "Forviŝu la elektitajn dosierojn el la listo de renomendaj dosieroj"
 
 #. change title to reflect the standalone status
 #: ../thunar/thunar-renamer-dialog.c:1710
@@ -1900,7 +1903,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:182
 msgid "Click here to stop calculating the total size of the folder."
-msgstr "Klaku ĉi tie por haltigi la kalkuladon de la dosieruja tutamplekso."
+msgstr "Klaku ĉi tien por haltigi la kalkuladon de la dosieruja tutamplekso."
 
 #. tell the user that the operation was canceled
 #: ../thunar/thunar-size-label.c:306
@@ -1948,7 +1951,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:316
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
-msgstr ""
+msgstr "Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis selektitaj per komandoj Eltondu aŭ 
Kopiu"
 
 #. append the "Delete" menu action
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:317 ../thunar/thunar-tree-view.c:1140
@@ -1960,6 +1963,8 @@
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr ""
+"Movu aŭ kopiu dosierojn kiuj estis frue selektitaj per komandoj Eltondu aŭ 
Kopiu "
+"al selektita dosierujo"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:319
 msgid "Select _all Files"
@@ -1975,11 +1980,11 @@
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:320
 msgid "Select all files that match a certain pattern"
-msgstr ""
+msgstr "Selektu ĉiujn dosierojn kiuj kongruas kun ŝablono"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:321
 msgid "Du_plicate"
-msgstr ""
+msgstr "Duo_bligu"
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:322 ../thunar/thunar-standard-view.c:3395
 msgid "Ma_ke Link"
@@ -2002,7 +2007,7 @@
 
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1243
 msgid "Loading folder contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Ŝarĝas enhavon de dosierujo..."
 
 #. ask the user to enter a name for the new empty file
 #: ../thunar/thunar-standard-view.c:1739
@@ -2481,7 +2486,7 @@
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:258
 msgid "Use _startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Uzi _start-notifikilon"
 
 #: ../plugins/thunar-apr/thunar-apr-desktop-page.c:259
 msgid ""
@@ -2885,7 +2890,7 @@
 "The description of the action that will be displayed as tooltip in the "
 "statusbar when selecting the item from the context menu."
 msgstr ""
-"La priskribo de la ago, montrota kiel konsilokiam vi elektos la agon en la "
+"La priskribo de la ago, montrota kiel konsilo kiam vi elektos la agon en la "
 "kunteksta menuo."
 
 #: ../plugins/thunar-uca/thunar-uca-editor.c:181
@@ -3022,7 +3027,7 @@
 "Tiu ĉi paĝo priskribas kondiĉoj, pro kiuj la ago\n"
 "aperos en kunteksta menuo de la dosier-administrilo.\n"
 "Oni indikas dosier-ŝablonojn kiel liston de simplaj\n"
-"dosier-ŝablonoj apartigitaj per punktokomoj (ekz. \n"
+"dosier-ŝablonoj apartigataj per punktokomoj (ekz. \n"
 "*.txt;*.doc). Por ke ago aperu en la kunteksta menuo de\n"
 "dosiero aŭ dosierujo, necesas ke kun ĉi-tiu kongruas\n"
 "almenaŭ unu dosier-ŝablono el la listo. Plie, vi povas\n"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to