Author: stavrosg
Date: 2006-07-20 20:48:30 +0000 (Thu, 20 Jul 2006)
New Revision: 22498
Modified:
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/el.po
xfce-mcs-plugins/trunk/po/el.po
xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
Log:
Greek translations update
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-07-20 20:42:42 UTC (rev 22497)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2006-07-20 20:48:30 UTC (rev 22498)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-20 Stavros Giannouris <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * el.po: Greek translation update.
+
2006-07-15 Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
* fr.po: Updated French translations from Maximilian Schleiss
Modified: xarchiver/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/el.po 2006-07-20 20:42:42 UTC (rev 22497)
+++ xarchiver/trunk/po/el.po 2006-07-20 20:48:30 UTC (rev 22498)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: xarchiver 0.3.9.2beta2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-07-19 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-09 19:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-20 23:32+0200\n"
"Last-Translator: Stavros Giannouris <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Greek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,29 @@
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,52,-1,-1\n"
-#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52
-#: ../src/iso.c:558 ../src/rar.c:35 ../src/rpm.c:53 ../src/tar.c:47
+#: ../src/7zip.c:35
+#: ../src/arj.c:36
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/gzip.c:52
+#: ../src/iso.c:558
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/rpm.c:53
+#: ../src/tar.c:47
#: ../src/zip.c:35
msgid "Filename"
msgstr "Όνομα αρχείου"
-#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35
+#: ../src/7zip.c:35
+#: ../src/arj.c:36
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/zip.c:35
msgid "Original"
msgstr "Αρχικό"
-#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35
+#: ../src/7zip.c:35
+#: ../src/arj.c:36
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/zip.c:35
msgid "Compressed"
msgstr "Συμπιεσμένο"
@@ -37,17 +49,30 @@
msgid "Attr"
msgstr "Ιδιοτ"
-#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52
-#: ../src/rar.c:35 ../src/tar.c:47 ../src/zip.c:35
+#: ../src/7zip.c:35
+#: ../src/arj.c:36
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/gzip.c:52
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/tar.c:47
+#: ../src/zip.c:35
msgid "Time"
msgstr "Ώρα"
-#: ../src/7zip.c:35 ../src/arj.c:36 ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52
-#: ../src/iso.c:558 ../src/rar.c:35 ../src/tar.c:47 ../src/zip.c:35
+#: ../src/7zip.c:35
+#: ../src/arj.c:36
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/gzip.c:52
+#: ../src/iso.c:558
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/tar.c:47
+#: ../src/zip.c:35
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"
-#: ../src/arj.c:36 ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35
+#: ../src/arj.c:36
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/zip.c:35
msgid "Ratio"
msgstr "Αναλογία"
@@ -63,133 +88,124 @@
msgid "BPMGS"
msgstr "BPMGS"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 ../src/rar.c:35 ../src/tar.c:47
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/gzip.c:52
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/tar.c:47
msgid "Permissions"
msgstr "Δικαιώματα"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 ../src/tar.c:47
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/gzip.c:52
+#: ../src/tar.c:47
msgid "Owner/Group"
msgstr "Ιδιοκτήτης / Ομάδα"
-#: ../src/bzip2.c:58 ../src/gzip.c:52 ../src/iso.c:558 ../src/rpm.c:53
+#: ../src/bzip2.c:58
+#: ../src/gzip.c:52
+#: ../src/iso.c:558
+#: ../src/rpm.c:53
#: ../src/tar.c:47
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: ../src/bzip2.c:111
-#, fuzzy
msgid "Can't open the file:"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου:"
#: ../src/bzip2.c:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extracting gzip file to %s"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων στο "
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου gzip στο %s"
#: ../src/bzip2.c:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Extracting bzip2 file to %s"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων στο "
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου bzip2 στο %s"
#: ../src/bzip2.c:127
msgid "You missed the extraction path!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν εισάγατε διαδρομή για εξαγωγή!"
-#: ../src/bzip2.c:144 ../src/callbacks.c:107
+#: ../src/bzip2.c:144
+#: ../src/callbacks.c:107
msgid "Operation canceled."
msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε."
#: ../src/bzip2.c:156
-#, fuzzy
msgid "Can't write to /tmp:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου `%s': %s."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο /tmp:"
-#: ../src/bzip2.c:202 ../src/rpm.c:203
+#: ../src/bzip2.c:202
+#: ../src/rpm.c:203
msgid "An error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα:"
#: ../src/bzip2.c:234
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Decompressing tar file with %s, please wait..."
-msgstr "Συμπίεση αρχείου με gzip, παρακαλώ περιμένετε..."
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείου με %s, παρακαλώ περιμένετε..."
#: ../src/bzip2.c:253
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while decompressing the archive!"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου tar.\n"
-"Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου!"
-#: ../src/bzip2.c:259 ../src/bzip2.c:317 ../src/bzip2.c:344
-#: ../src/callbacks.c:143 ../src/callbacks.c:1805 ../src/rpm.c:117
+#: ../src/bzip2.c:259
+#: ../src/bzip2.c:317
+#: ../src/bzip2.c:344
+#: ../src/callbacks.c:143
+#: ../src/callbacks.c:1805
+#: ../src/rpm.c:117
#: ../src/rpm.c:145
msgid "Operation failed."
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε."
#: ../src/bzip2.c:311
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while adding to the tar archive!"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη προσθήκη αρχείων στο αρχείο\n"
-"tar. Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την προσθήκη αρχείων στο αρχείο tar."
#: ../src/bzip2.c:311
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while deleting from the tar archive!"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη διαγραφή αρχείων μέσα στο συμπιεσμένο\n"
-"tar αρχείο. Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την διαγραφή αρχείων από το αρχείο tar."
-#: ../src/bzip2.c:311 ../src/bzip2.c:338 ../src/callbacks.c:133
+#: ../src/bzip2.c:311
+#: ../src/bzip2.c:338
+#: ../src/callbacks.c:133
#: ../src/rpm.c:148
-#, fuzzy
msgid "Do you want to open the error messages window?"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
-"Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
#: ../src/bzip2.c:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Recompressing tar file with %s, please wait..."
-msgstr "Συμπίεση αρχείου με gzip, παρακαλώ περιμένετε..."
+msgstr "Συμπίεση αρχείου tar με %s, παρακαλώ περιμένετε..."
#: ../src/bzip2.c:338
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while recompressing the tar archive!"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά τη συμπίεση του αρχείου tar.\n"
-"Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την επανασυμπίεση του αρχείου tar!"
#: ../src/bzip2.c:352
-#, fuzzy
msgid "Can't recompress the archive:"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επανασυμπίεση του αρχείου:"
#: ../src/bzip2.c:399
-#, fuzzy
msgid "Can't decompress the archive:"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποσυμπίεση του αρχείου:"
#: ../src/callbacks.c:111
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
-msgstr "\" διότι μπορεί να έχουν ήδη εξαχθεί μερικά αρχεία."
+msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το \"%s\" διότι μπορεί να έχουν ήδη εξαχθεί μερικά
αρχεία."
#: ../src/callbacks.c:133
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while accessing the archive."
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου.\n"
-"Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την πρόσβαση στο συμπιεσμένο αρχείο."
-#: ../src/callbacks.c:156 ../src/callbacks.c:1224 ../src/extract_dialog.c:522
-#: ../src/extract_dialog.c:561 ../src/iso.c:680
+#: ../src/callbacks.c:156
+#: ../src/callbacks.c:1224
+#: ../src/extract_dialog.c:522
+#: ../src/extract_dialog.c:561
+#: ../src/iso.c:680
msgid "Operation completed."
msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε."
@@ -202,53 +218,38 @@
msgstr "Η λειτουργία ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
#: ../src/callbacks.c:219
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The archive \"%s\" already exists!"
-msgstr ""
-"Το συμπιεσμένο αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+msgstr "Το συμπιεσμένο αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη!"
#: ../src/callbacks.c:225
-#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Το συμπιεσμένο αρχείο \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+msgstr "Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
#: ../src/callbacks.c:255
msgid "Choose Add File to create the compressed file."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε Προσθήκη αρχείων ή Προσθήκη φακέλου για να δημιουργήσετε το "
-"συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη αρχείων ή Προσθήκη φακέλου για να δημιουργήσετε το
συμπιεσμένο αρχείο."
#: ../src/callbacks.c:259
-#, fuzzy
msgid "Choose Add to begin creating the archive."
-msgstr ""
-"Επιλέξτε Προσθήκη Αρχείων ή Προσθήκη Φακέλου για να δημιουργήσετε το "
-"συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr "Επιλέξτε Προσθήκη για να δημιουργήσετε το συμπιεσμένο αρχείο."
#: ../src/callbacks.c:311
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open file \"%s\":"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου \"%s\":"
#: ../src/callbacks.c:314
-#, fuzzy
msgid "Archive format is not recognized!"
-msgstr "Αυτός ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται !"
+msgstr "Αυτό το αρχείο δεν είναι σε μορφή που υποστηρίζεται!"
#: ../src/callbacks.c:335
-#, fuzzy
msgid "Sorry, this archive format is not supported:"
-msgstr ""
-"Αυτό το συμπιεσμένο αρχείο δεν υποστηρίζεται διότι δεν είναι εγκατεστημένη η "
-"αντίστοιχη εφαρμογή !"
+msgstr "Αυτή η μορφή συμπίεσης δεν υποστηρίζεται:"
#: ../src/callbacks.c:335
-#, fuzzy
msgid "the proper archiver is not installed!"
-msgstr "Αυτός ο τύπος αρχείου δεν υποστηρίζεται !"
+msgstr "Δεν είναι εγκατεστημένο το απαιτούμενο πρόγραμμα συμπίεσης!"
#: ../src/callbacks.c:342
msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
@@ -267,12 +268,12 @@
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε πρώτα το κουμπί 'διακοπή'!"
#: ../src/callbacks.c:482
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to delete %d file(s) from the archive.\n"
" Are you sure you want to do this?"
msgstr ""
-" από το συμπιεσμένο αρχείο\n"
+"Πρόκειται να διαγράψετε %d αρχεία από το συμπιεσμένο αρχείο.\n"
"Είστε σίγουρος/η;"
#: ../src/callbacks.c:487
@@ -280,34 +281,28 @@
msgstr "Διαγραφή αρχείων από το συμπιεσμένο αρχείο..."
#: ../src/callbacks.c:625
-msgid ""
-"Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
-"select"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τα αρχεία για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με SHIFT για "
-"περισσότερα."
+msgid "Select the files to be added to the current archive; use SHIFT to
multiple select"
+msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με
SHIFT για περισσότερα."
#: ../src/callbacks.c:631
msgid "Select the folder to be added to the current archive"
msgstr "Επιλέξτε ένα φάκελο για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο"
#: ../src/callbacks.c:633
-msgid ""
-"Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to multiple "
-"select"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε τους φακέλους για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με SHIFT "
-"για περισσότερα."
+msgid "Select the folders to be added to the current archive; use SHIFT to
multiple select"
+msgstr "Επιλέξτε τους φακέλους για προσθήκη στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο. Με
SHIFT για περισσότερα."
-#: ../src/callbacks.c:672 ../src/interface.c:225
+#: ../src/callbacks.c:672
+#: ../src/interface.c:225
msgid "Create a new archive"
msgstr "Δημιουργία νέου συμπιεσμένου αρχείου"
#: ../src/callbacks.c:674
msgid "Cr_eate"
-msgstr ""
+msgstr "_Δημιουργία"
-#: ../src/callbacks.c:678 ../src/interface.c:233
+#: ../src/callbacks.c:678
+#: ../src/interface.c:233
msgid "Open an archive"
msgstr "Άνοιγμα συμπιεσμένου αρχείου"
@@ -336,27 +331,21 @@
msgstr "Προσθήκη επέκτασης συμπιεσμένου αρχείου στο όνομα αρχείου"
#: ../src/callbacks.c:841
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open archive %s"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s"
#: ../src/callbacks.c:1004
-#, fuzzy
msgid "Archiver Output Window"
-msgstr "Ιδιότητες συμπιεσμένου αρχείου"
+msgstr "Παράθυρο εξόδου"
#: ../src/callbacks.c:1036
-#, fuzzy
msgid "Doing so will probably corrupt your archive!"
-msgstr ""
-"Αν προχωρήσετε, είναι πιθανό να καταστρέψετε το αρχείο.\n"
-"Είστε σίγουρος/η ότι θέλετε να το ακυρώσετε;"
+msgstr "Αν προχωρήσετε, είναι πιθανό να καταστρέψετε το αρχείο!"
#: ../src/callbacks.c:1036
msgid "Do you really want to cancel?"
-msgstr ""
+msgstr "Θέλετε σίγουρα να ακυρώσετε;"
#: ../src/callbacks.c:1041
msgid "Waiting for the process to abort..."
@@ -371,31 +360,24 @@
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο, όχι κατάλογο!"
#: ../src/callbacks.c:1177
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while extracting the file to be viewed!"
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση των προς προβολή αρχείων.\n"
-"Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση των προς προβολή αρχείων!"
#: ../src/callbacks.c:1779
msgid "Sorry, I could not perform the operation!"
msgstr "Συγνώμη, δεν ήταν δυνατή η εκτέλεση της λειτουργίας."
#: ../src/callbacks.c:1803
-#, fuzzy
msgid "Bzip2 or gzip cannot compress more than one file!"
-msgstr ""
-"Το gzip και το bzip2 δε μπορούν να συμπιέσουν πάνω από ένα αρχείο. Παρακαλώ "
-"επιλέξτε άλλη μορφή!"
+msgstr "Το bzip2 και το gzip δε μπορούν να συμπιέσουν πάνω από ένα αρχείο!"
#: ../src/callbacks.c:1803
-#, fuzzy
msgid "Please choose another archive format!"
-msgstr "Επιλέξτε τον τύπο του αρχείου που θα δημιουργήσετε"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μια άλλη μορφή!"
#: ../src/callbacks.c:1933
msgid "Failed to open link."
-msgstr ""
+msgstr "Το άνοιγμα του συνδέσμου απέτυχε"
#: ../src/add_dialog.c:38
msgid "Add Dialog"
@@ -410,41 +392,31 @@
msgstr "Κατάλογοι"
#: ../src/add_dialog.c:137
-#, fuzzy
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε Προσθήκη Αρχείων ή Προσθήκη Φακέλου για να δημιουργήσετε το "
-"συμπιεσμένο αρχείο."
+msgstr "Επιλέξτε τα αρχεία ή φακέλους για να προσθέσετε στο συμπιεσμένο αρχείο"
#: ../src/add_dialog.c:143
-#, fuzzy
msgid "<b>File to add </b>"
-msgstr "Κατάλογος για πρόσθεση στο αρχείο ρυθμίσεων"
+msgstr "<b>Αρχείο για προσθήκη</b>"
#: ../src/add_dialog.c:145
-#, fuzzy
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
-msgstr "Προσθήκη Αρχείων στη λίστα αναπαραγωγής και έναρξη αναπαραγωγής"
+msgstr "<b>Προσθήκη αρχείων και καταλόγων</b>"
#: ../src/add_dialog.c:165
-#, fuzzy
msgid "Recurse subdirectories"
-msgstr "Δημιουργία Καταλόγων"
+msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:171
-msgid ""
-"Travel the directory structure recursively starting at the current directory."
+msgid "Travel the directory structure recursively starting at the current
directory."
msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:175
-#, fuzzy
msgid "Generate a solid archive"
-msgstr "'Ελεγχος του αρχείου του Evolution "
+msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:179
-msgid ""
-"In a solid archive the files are grouped together featuring a better "
-"compression ratio."
+msgid "In a solid archive the files are grouped together featuring a better
compression ratio."
msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:184
@@ -457,48 +429,43 @@
#: ../src/add_dialog.c:196
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθήκευση μόνο των ονομάτων των αρχείων χωρίς τους καταλόγους."
#: ../src/add_dialog.c:198
-#, fuzzy
msgid "Freshen an existing entry in the archive"
-msgstr "Ενημέρωση υπαρχόντων αρχείων"
+msgstr "Φρεσκάρισμα υπαρχόντων αρχείων"
#: ../src/add_dialog.c:202
-msgid ""
-"This option affects the archive only if it has been modified more recently "
-"than the version already in the archive; unlike the update option it will "
-"not add files that are not already in the archive."
+msgid "This option affects the archive only if it has been modified more
recently than the version already in the archive; unlike the update option it
will not add files that are not already in the archive."
msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:206
-#, fuzzy
msgid "Update an existing entry in the archive"
msgstr "Ενημέρωση υπαρχόντων αρχείων"
#: ../src/add_dialog.c:210
-msgid ""
-"This option will add any new files and update any files which have been "
-"modified since the archive was last created/modified."
+msgid "This option will add any new files and update any files which have been
modified since the archive was last created/modified."
msgstr ""
#: ../src/add_dialog.c:219
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
+msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 5, 9 = η καλύτερη, αλλά και πιο
αργή"
#: ../src/add_dialog.c:226
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
+msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 6, 9 = η καλύτερη, αλλά και πιο
αργή"
#: ../src/add_dialog.c:233
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
+msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 3, 5 = η καλύτερη, αλλά και πιο
αργή"
#: ../src/add_dialog.c:240
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression."
-msgstr ""
+msgstr "0 = χωρίς συμπίεση, προεπιλεγμένο το 1, 4 = η καλύτερη, αλλά και πιο
αργή"
-#: ../src/add_dialog.c:249 ../src/extract_dialog.c:228 ../src/interface.c:402
+#: ../src/add_dialog.c:249
+#: ../src/extract_dialog.c:228
+#: ../src/interface.c:402
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
@@ -506,7 +473,8 @@
msgid "Compression level:"
msgstr "Επίπεδο συμπίεσης:"
-#: ../src/add_dialog.c:288 ../src/extract_dialog.c:249
+#: ../src/add_dialog.c:288
+#: ../src/extract_dialog.c:249
msgid "<b>Options </b>"
msgstr "<b>Επιλογές</b>"
@@ -515,38 +483,35 @@
msgstr "_Προσθήκη"
#: ../src/add_dialog.c:374
-#, fuzzy
msgid "Please select the files you want to add"
-msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο που θέλετε να αποθηκεύετε τα αρχεία:"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τα αρχεία που θέλετε να προσθέσετε"
#: ../src/add_dialog.c:379
-#, fuzzy
msgid "Please select the directories you want to add"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο, όχι κατάλογο!"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τους καταλόγους που θέλετε να προσθέσετε"
#: ../src/add_dialog.c:385
-#, fuzzy
msgid "Please select the file you want to add"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο, όχι κατάλογο!"
+msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το αρχείο που θέλετε να προσθέσετε"
#: ../src/add_dialog.c:497
-#, fuzzy
msgid "Can't add files to the archive:"
-msgstr "Προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο..."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο:"
#: ../src/add_dialog.c:497
msgid "You haven't selected any files to add!"
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει αρχεία για προσθήκη!"
-#: ../src/add_dialog.c:505 ../src/extract_dialog.c:340 ../src/interface.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/add_dialog.c:505
+#: ../src/extract_dialog.c:340
+#: ../src/interface.c:441
msgid "You missed the password!"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης!"
+msgstr "Δεν έχετε εισάγει κωδικό πρόσβασης!"
-#: ../src/add_dialog.c:505 ../src/interface.c:441
-#, fuzzy
+#: ../src/add_dialog.c:505
+#: ../src/interface.c:441
msgid "Please enter it!"
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης!"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον!"
#: ../src/add_dialog.c:560
msgid "Adding files to the archive, please wait..."
@@ -589,99 +554,81 @@
msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων"
#: ../src/extract_dialog.c:157
-#, fuzzy
msgid "Extract files with full path"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων στο "
+msgstr ""
#: ../src/extract_dialog.c:160
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr ""
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction
directory."
+msgstr "ερ"
#: ../src/extract_dialog.c:166
-#, fuzzy
msgid "Touch files"
-msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων"
+msgstr ""
#: ../src/extract_dialog.c:169
-msgid ""
-"When this option is used, tar leaves the data modification times of the "
-"files it extracts as the times when the files were extracted, instead of "
-"setting it to the times recorded in the archive."
+msgid "When this option is used, tar leaves the data modification times of the
files it extracts as the times when the files were extracted, instead of
setting it to the times recorded in the archive."
msgstr ""
#: ../src/extract_dialog.c:176
-#, fuzzy
msgid "Strip directories:"
-msgstr "Δημιουργία Καταλόγων"
+msgstr "Αποκοπή καταλόγων:"
#: ../src/extract_dialog.c:179
-msgid ""
-"This option extracts the files without the directory in which they are "
-"contained. You have to specify the number of directories to strip."
-msgstr ""
+msgid "This option extracts the files without the directory in which they are
contained. You have to specify the number of directories to strip."
+msgstr "Αυτή η επιλογή αποσυμπιέζει τα αρχεία χωρίς τους καταλόγους που τα
περιέχουν. Πρέπει να εισάγετε τον αριθμό των καταλόγων που θα αποκοπούν."
#: ../src/extract_dialog.c:205
msgid "Freshen existing files"
msgstr "Ενημέρωση υπαρχόντων αρχείων"
#: ../src/extract_dialog.c:206
-msgid ""
-"Extract only those files that already exist on disk and that are newer than "
-"the disk copies."
-msgstr ""
+msgid "Extract only those files that already exist on disk and that are newer
than the disk copies."
+msgstr "Αποσυμπίεση μόνο των αρχείων που ήδη υπάρχουν στο δίσκο και είναι
νεότερα από τα υπάρχοντα."
#: ../src/extract_dialog.c:212
msgid "Update existing files"
msgstr "Ενημέρωση υπαρχόντων αρχείων"
#: ../src/extract_dialog.c:213
-msgid ""
-"This option performs the same function as the freshen one, extracting files "
-"that are newer than those with the same name on disk, and in addition it "
-"extracts those files that do not already exist on disk."
+msgid "This option performs the same function as the freshen one, extracting
files that are newer than those with the same name on disk, and in addition it
extracts those files that do not already exist on disk."
msgstr ""
-#: ../src/extract_dialog.c:266 ../src/interface.c:129
+#: ../src/extract_dialog.c:266
+#: ../src/interface.c:129
msgid "_Extract"
msgstr "_Αποσυμπίεση"
#: ../src/extract_dialog.c:332
-#, fuzzy
msgid "You missed where to extract the files!"
-msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε που θα αποσυμπιέσετε τα αρχεία !"
+msgstr "Δεν εισάγατε τη διαδρομή προορισμού!"
#: ../src/extract_dialog.c:332
-#, fuzzy
msgid "Please enter the extraction path."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης!"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τη διαδρομή αποσυμπίεσης."
#: ../src/extract_dialog.c:340
-#, fuzzy
msgid "Please enter it."
-msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης!"
+msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον."
#: ../src/extract_dialog.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't create directory \"%s\""
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου `%s': %s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου \"%s\""
#: ../src/extract_dialog.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You don't have the right permissions to extract the files to the folder \"%s"
-"\"."
-msgstr ""
-"Δεν έχετε τα σωστά δικαιώματα για την αποσυμπίεση αρχείων στο φάκελο \"%s\""
+#, c-format
+msgid "You don't have the right permissions to extract the files to the folder
\"%s\"."
+msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για να αποσυμπιέσετε αρχεία στο
φάκελο \"%s\"."
#: ../src/extract_dialog.c:361
msgid "Can't perform extraction!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποσυμπίεση!"
-#: ../src/extract_dialog.c:399 ../src/extract_dialog.c:591
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/extract_dialog.c:399
+#: ../src/extract_dialog.c:591
+#, c-format
msgid "Extracting files to %s"
-msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων στο "
+msgstr "Αποσυμπίεση αρχείων στο %s"
#: ../src/interface.c:68
msgid "_Archive"
@@ -699,7 +646,8 @@
msgid "A_ction"
msgstr "_Ενέργεια"
-#: ../src/interface.c:119 ../src/interface.c:241
+#: ../src/interface.c:119
+#: ../src/interface.c:241
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
@@ -720,9 +668,8 @@
msgstr "Προβολή _μηνυμάτων σφαλμάτων"
#: ../src/interface.c:191
-#, fuzzy
msgid "Show I_SO info"
-msgstr "Εμφάνιση επιλογών πληροφ."
+msgstr "Εμφάνι_ση πληροφοριών του ISO"
#: ../src/interface.c:201
msgid "_Help"
@@ -737,23 +684,16 @@
msgstr "Άνοιγμα"
#: ../src/interface.c:246
-#, fuzzy
msgid "Add files and directories to the current archive"
-msgstr ""
-"Προσθήκη αρχείων στο καθορισμένο συμπιεσμένο αρχείο και έξοδος από το "
-"πρόγραμμα"
+msgstr "Προσθήκη αρχείων και φακέλων στο τρέχον συμπιεσμένο αρχείο"
#: ../src/interface.c:250
msgid "Extract"
msgstr "Αποσυμπίεση"
#: ../src/interface.c:255
-msgid ""
-"Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-"individually"
-msgstr ""
-"Εξαγωγή αρχείων από το τρέχον συμπιεσμένο αρχείο; χρησιμοποιήστε το ποντίκι "
-"για να επιλέξετε μεμονωμένα αρχεία"
+msgid "Extract files from the current archive; use the mouse to select files
individually"
+msgstr "Εξαγωγή αρχείων από το τρέχον συμπιεσμένο αρχείο; χρησιμοποιήστε το
ποντίκι για να επιλέξετε μεμονωμένα αρχεία"
#: ../src/interface.c:263
msgid "Delete"
@@ -805,7 +745,7 @@
#: ../src/interface.c:521
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Τύπος:"
#: ../src/interface.c:529
msgid "Modified on:"
@@ -832,11 +772,11 @@
msgstr "Αριθμός καταλόγων:"
#: ../src/iso.c:522
-#, fuzzy
msgid "Can't write file:"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου `%s': %s."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή του αρχείου:"
-#: ../src/iso.c:558 ../src/rpm.c:53
+#: ../src/iso.c:558
+#: ../src/rpm.c:53
msgid "Permission"
msgstr "Δικαιώματα"
@@ -847,25 +787,27 @@
#: ../src/iso.c:580
#, c-format
msgid "Rock Ridge version %d"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση Rock Ridge %d"
#: ../src/iso.c:583
msgid "Rock Ridge - unknown version"
-msgstr ""
+msgstr "Άγνωστη έκδοση Rock Ridge"
#: ../src/iso.c:587
#, c-format
msgid "Apple version %d"
-msgstr ""
+msgstr "Έκδοση Apple %d"
#: ../src/iso.c:615
msgid "Standard ISO without extension"
-msgstr ""
+msgstr "Τυπικό ISO χωρίς επέκταση"
-#: ../src/iso.c:623 ../src/iso.c:628 ../src/iso.c:633
+#: ../src/iso.c:623
+#: ../src/iso.c:628
+#: ../src/iso.c:633
#, c-format
msgid "Joliet Level %d"
-msgstr ""
+msgstr "Επίπεδο Joliet %d"
#: ../src/iso.c:728
msgid "ISO Information Window"
@@ -876,9 +818,8 @@
msgstr "Όνομα αρχείου:"
#: ../src/iso.c:755
-#, fuzzy
msgid "Size:"
-msgstr "Μέγεθος"
+msgstr "Μέγεθος:"
#: ../src/iso.c:763
msgid "Image type:"
@@ -917,41 +858,39 @@
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"
#: ../src/iso.c:835
-#, fuzzy
msgid "Effective date:"
-msgstr "Ημερομηνία Γέννησης"
+msgstr "Ουσιαστική ημερομηνία:"
#: ../src/main.c:33
msgid "Extract the archive to the specified folder and quits."
-msgstr ""
+msgstr "Αποσυμπίεση στον καθορισμένο φάκελο και έξοδος."
#: ../src/main.c:34
msgid "[destination path]"
-msgstr ""
+msgstr "[διαδρομή προορισμού]"
#: ../src/main.c:37
msgid "Extract the archive by asking the destination folder and quits."
msgstr ""
#: ../src/main.c:38
-#, fuzzy
msgid "[archive path]"
-msgstr "[όνομα αρχείου]"
+msgstr "[διαδρομή αρχείου]"
#: ../src/main.c:41
-#, fuzzy
msgid "Add files to the specified archive and quits."
-msgstr "Προσθήκη αρχείων στο συμπιεσμένο αρχείο..."
+msgstr "Προσθήκη αρχείων στο καθορισμένο συμπιεσμένο αρχείο και έξοδος."
#: ../src/main.c:42
msgid "[archive path] [file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr ""
+msgstr "[διαδρομή συμπιεσμένου αρχείου] [αρχείο1] [αρχείο2] ... [αρχείοΝ]"
#: ../src/main.c:45
msgid "Add files to the specified archive by asking their filenames and quits."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:46 ../src/main.c:62
+#: ../src/main.c:46
+#: ../src/main.c:62
msgid "[archive name]"
msgstr "[όνομα αρχείου]"
@@ -961,7 +900,7 @@
#: ../src/main.c:50
msgid "[file1] [file2] ... [fileN]"
-msgstr ""
+msgstr "[αρχείο1] [αρχείο2] ... [αρχείοΝ]"
#: ../src/main.c:66
#, c-format
@@ -970,29 +909,25 @@
"Try xarchiver --help to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"xarchiver: %s\n"
-"Εκτελέστε xarchiver --help για να δείτε τη λίστα με όλες τις υποστηριζόμενες "
-"επιλογές..\n"
+"Εκτελέστε xarchiver --help για να δείτε τη λίστα με όλες τις υποστηριζόμενες
επιλογές..\n"
-#: ../src/main.c:86 ../src/main.c:116 ../src/main.c:170
-#, fuzzy
+#: ../src/main.c:86
+#: ../src/main.c:116
+#: ../src/main.c:170
msgid "You missed the archive name!\n"
-msgstr "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα όνομα συμπιεσμένου αρχείου."
+msgstr "Δεν εισάγατε το όνομα του συμπιεσμένου αρχείου!\n"
#: ../src/main.c:94
msgid "Can't perform this action!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της ενέργειας!"
#: ../src/main.c:94
-#, fuzzy
msgid "This option can't be used with password protected archives.\n"
-msgstr ""
-"Επιλέξτε Ενέργειες->Ορισμός κωδικού για να δημιουργήσετε ένα προστατευμένο "
-"αρχείο."
+msgstr "Αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη στα προστατευμένα με κωδικό
αρχεία.\n"
#: ../src/main.c:189
-#, fuzzy
msgid "You missed the files to be added!\n"
-msgstr "Δεν έχετε επιλέξει αρχεία για προσθήκη!"
+msgstr "Δεν έχετε επιλέξει αρχεία για προσθήκη!\n"
#: ../src/main.c:225
msgid "Ready."
@@ -1000,17 +935,18 @@
#: ../src/main.c:370
msgid "Can't run the command!"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκτέλεση αυτής της εντολής!"
#: ../src/main.c:378
msgid "An error occurred!"
-msgstr ""
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα!"
#: ../src/rar.c:35
msgid "CRC"
msgstr "CRC"
-#: ../src/rar.c:35 ../src/zip.c:35
+#: ../src/rar.c:35
+#: ../src/zip.c:35
msgid "Method"
msgstr "Μέθοδος"
@@ -1019,11 +955,9 @@
msgstr "Έκδοση"
#: ../src/rpm.c:43
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open RPM file %s:"
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου %s:\n"
-"%s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου RPM %s:"
#: ../src/rpm.c:53
msgid "Hard Link"
@@ -1041,27 +975,22 @@
msgid "Can't fseek to position 104:"
msgstr ""
-#: ../src/rpm.c:65 ../src/rpm.c:81
+#: ../src/rpm.c:65
+#: ../src/rpm.c:81
msgid "Can't read data from file:"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση από το αρχείο:"
#: ../src/rpm.c:75
msgid "Can't fseek in file:"
msgstr ""
#: ../src/rpm.c:120
-#, fuzzy
msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου cpio\n"
-"από το rpm. Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου cpio από το
rpm."
#: ../src/rpm.c:148
-#, fuzzy
msgid "An error occurred while decompressing the cpio archive."
-msgstr ""
-"Προέκυψε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου cpio.\n"
-"Θέλετε να δείτε το παράθυρο μηνυμάτων σφαλμάτων;"
+msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποσυμπίεση του αρχείου cpio."
#: ../src/zip.c:35
msgid "CRC-32"
@@ -1069,68 +998,13 @@
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
-msgstr ""
+msgstr "Ένας διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων σε GTK+2"
#: ../xarchiver.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Archive manager"
-msgstr "[όνομα αρχείου]"
+msgstr "Διαχειριστής συμπιεσμένων αρχείων"
#: ../xarchiver.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Xarchiver"
-msgstr "Συμπιεσμένο _αρχείο"
+msgstr "Xarchiver"
-#~ msgid " GB"
-#~ msgstr " GB"
-
-#~ msgid " MB"
-#~ msgstr " MB"
-
-#~ msgid " KB"
-#~ msgstr " KB"
-
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " bytes"
-
-#~ msgid "Extracting "
-#~ msgstr "Αποσυμπίεση"
-
-#~ msgid " file to "
-#~ msgstr " αρχείου στο"
-
-#~ msgid "Decompressing tar file with "
-#~ msgstr "Αποσυμπίεση του αρχείου tar με"
-
-#~ msgid "Recompressing tar file with "
-#~ msgstr "Συμπίεση του αρχείου tar με"
-
-#~ msgid "Please check \""
-#~ msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε το \""
-
-#~ msgid "You are about to delete "
-#~ msgstr "Πρόκειται να διαγράψετε"
-
-#~ msgid " files"
-#~ msgstr " αρχεία"
-
-#~ msgid " file"
-#~ msgstr " αρχείο"
-
-#~ msgid "Please select where to extract files!"
-#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε που θα αποσυμπιέσετε τα αρχεία!"
-
-#~ msgid "Error Messages Window"
-#~ msgstr "Μηνύματα σφαλμάτων"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size in bytes:"
-#~ msgstr " bytes"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume set ID:"
-#~ msgstr "ID τόμου:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Abstract ID:"
-#~ msgstr "Αποσυμπίεση σε:"
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/el.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/el.po 2006-07-20 20:42:42 UTC (rev 22497)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/el.po 2006-07-20 20:48:30 UTC (rev 22498)
@@ -218,7 +218,7 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:910
msgid "Use this entry area to test the settings above."
-msgstr "Χρησιμοποιείστε αυτό το κουτί εισαγωγής για να δοκιμάσετε τις παραπάνω
ρυθμίσεις."
+msgstr "Δοκιμάσετε τις παραπάνω ρυθμίσεις εδώ."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:917
msgid "Settings"
Modified: xfce-utils/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-utils/trunk/po/ChangeLog 2006-07-20 20:42:42 UTC (rev 22497)
+++ xfce-utils/trunk/po/ChangeLog 2006-07-20 20:48:30 UTC (rev 22498)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-07-20 Stavros Giannouris <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * el.po: Greek translation update.
+
2006-07-09 Sylvain Vedrenne <[EMAIL PROTECTED]>
* eo.po: Updated Esperanto translations.
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits