Author: mvd
Date: 2007-03-03 09:42:37 +0000 (Sat, 03 Mar 2007)
New Revision: 25054

Modified:
   xfwm4/trunk/po/uk.po
Log:
2007-03-01 Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>

        * Update Ukrainian translation.



Modified: xfwm4/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfwm4/trunk/po/uk.po        2007-03-03 09:41:24 UTC (rev 25053)
+++ xfwm4/trunk/po/uk.po        2007-03-03 09:42:37 UTC (rev 25054)
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Ukrainian translation of xfwm4.
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
-# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2006.
+# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2006.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-09 20:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-06 01:53+0200\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 19:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-03 01:53+0200\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,12 +68,11 @@
 msgstr "Менеджер вікон"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:400
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Skip windows that have \"skip pager\" or \"skip taskbar\" properties set"
 msgstr ""
-"Включати вікна, у яких встановлено властивість \"не відображати в перемикачі "
-"робочих аобластей\" або \"не відображати на панелі задач\""
+"Пропускати вікна, у яких встановлено властивість \"не відображати в "
+"перемикачі робочих областей\" або \"не відображати на панелі задач\""
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406
 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
@@ -109,7 +108,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:465
 msgid "Hide frame of windows when maximized"
-msgstr ""
+msgstr "Ховати рамку розгорнутого вікна"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:472
 msgid "Restore original size of maximized windows when moving"
@@ -121,7 +120,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:483
 msgid "Accessibility"
-msgstr "Спеціальні можливості"
+msgstr "Можливості доступності"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:496
 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
@@ -166,11 +165,11 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:559
 msgid "Enable display compositing"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути ефекти"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:573
 msgid "Display full screen overlay windows directly"
-msgstr ""
+msgstr "Прямо відображати розгорнуті вікна, що перекриваються"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:579
 msgid "Show shadows under regular windows"
@@ -197,9 +196,8 @@
 msgstr "Непрозорі"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
-#, fuzzy
 msgid "Opacity of inactive windows"
-msgstr "Прозорість контекстних вікон"
+msgstr "Прозорість неактивних вікон"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603
 msgid "Opacity of windows during move"
@@ -226,13 +224,13 @@
 #, c-format
 msgid "These settings cannot work with your current window manager (%s)"
 msgstr ""
-"Ці параметри не можуть викорситовуватись вашим поточним менеджером вікон (%s)"
+"Ці параметри не можуть бути використані вашим поточним менеджером вікон (%s)"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:329
 msgid "Change name"
 msgstr "Змінити назву"
 
-#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:480
+#: ../mcs-plugin/workspaces.c:338 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:482
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
 msgstr "Робоча область %i"
@@ -277,15 +275,15 @@
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:78 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
 msgid "Shade window"
 msgstr "Згорнути вікно у заголовок"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:79 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
 msgid "Hide window"
 msgstr "Приховати вікно"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:358
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:80 ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
 msgid "Maximize window"
 msgstr "Розгорнути вікно"
 
@@ -339,7 +337,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1473
 msgid "Title Alignment"
-msgstr "Вирівнювання заголовку"
+msgstr "Вирівнювання тексту заголовку"
 
 #. XXX
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1475
@@ -501,171 +499,168 @@
 msgstr "Ви дійсно бажаєте видалити цю схему комбінацій клавіш?"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:139
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
 msgid "Add keybinding theme"
 msgstr "Додати схему комбінацій клавіш"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:143
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:144
 msgid "Enter a name for the theme:"
 msgstr "Введіть назву теми:"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:178
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:180
 msgid "A keybinding theme with the same name already exists"
 msgstr "Схема комбінацій клавіш з такою назвою вже існує"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:184
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:186
 msgid "You have to provide a name for the keybinding theme"
 msgstr "Необхідно вказати назву схеми комбінацій клавіш"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:357
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
 msgid "Close window"
 msgstr "Закрити вікно"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:359
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:361
 msgid "Maximize window vertically"
 msgstr "Розгорнути вікно по вертикалі"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:360
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:362
 msgid "Maximize window horizontally"
 msgstr "Розгорнути вікно по горизонталі"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:363
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
 msgid "Stick window"
 msgstr "Приліпити вікно"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:364
-#, fuzzy
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
 msgid "Cycle windows"
-msgstr "Закрити вікно"
+msgstr "Перемикати вікно"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:365
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
 msgid "Move window up"
 msgstr "Перемістити вікно вгору"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:366
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
 msgid "Move window down"
 msgstr "Перемістити вікно вниз"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:367
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
 msgid "Move window left"
 msgstr "Перемістити вікно вліво"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:368
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
 msgid "Move window right"
-msgstr "Перемістити вікно вправо"
+msgstr "Перемістити вікно праворуч"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:369
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
 msgid "Resize window up"
 msgstr "Змінити розмір вікна згори"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:370
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
 msgid "Resize window down"
 msgstr "Змінити розмір вікна знизу"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:371
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
 msgid "Resize window left"
 msgstr "Змінити розмір вікна зліва"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:372
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
 msgid "Resize window right"
 msgstr "Змінити розмір вікна справа"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:373
-#, fuzzy
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
 msgid "Cancel move/resize window"
-msgstr "Закрити вікно"
+msgstr "Скасувати переміщення/зміна розміру вікна"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:374
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
 msgid "Raise window"
 msgstr "Підняти вікно"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:375
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
 msgid "Lower window"
 msgstr "Опустити вікно"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:376
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
 msgid "Toggle fullscreen"
 msgstr "Повноекранний режим"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:377
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
 msgid "Upper workspace"
 msgstr "Верхня робоча область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:378
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
 msgid "Bottom workspace"
 msgstr "Нижня  робоча область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
 msgid "Left workspace"
 msgstr "Ліва робоча область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
 msgid "Right workspace"
 msgstr "Права робоча область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
 msgid "Next workspace"
 msgstr "Наступна робоча область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
 msgid "Previous workspace"
 msgstr "Попередня робоча область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
 msgid "Add workspace"
 msgstr "Додати робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
 msgid "Delete workspace"
 msgstr "Видалити робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
 msgid "Move window to next workspace"
 msgstr "Перемістити вікно на наступну робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
 msgid "Move window to previous workspace"
 msgstr "Перемістити вікно на попередню робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
 msgid "Move window to upper workspace"
 msgstr "Перемістити вікно на верхню робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
 msgid "Move window to bottom workspace"
 msgstr "Перемістити вікно на нижню робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
 msgid "Move window to left workspace"
 msgstr "Перемістити вікно на ліву робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
 msgid "Move window to right workspace"
 msgstr "Перемістити вікно на праву робочу область"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
 msgid "Show desktop"
 msgstr "Показати робочий стіл"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
-#, fuzzy
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
 msgid "Cancel window action"
 msgstr "Прозорість оформлення вікон"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:395
 msgid "Window operations menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню операцій з вікнами"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:501
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:503
 #, c-format
 msgid "Move window to workspace %d"
 msgstr "Перемістити вікно на робочу область %d"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:581
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:583
 msgid "Cannot open the theme directory !"
 msgstr "Не вдається відкрити каталог тем!"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:600
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot open %s : \n"
@@ -674,8 +669,8 @@
 "Не вдається відкрити %s : \n"
 "%s"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:614
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:625
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:616
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:627
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot write in %s : \n"
@@ -684,7 +679,7 @@
 "Помилка запису %s : \n"
 "%s"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:778
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
 msgid ""
 "Shortcut already in use !\n"
 "Are you sure you want to use it ?"
@@ -692,25 +687,29 @@
 "Комбінація клавіш вже використовується !\n"
 "Дійсно бажаєте призначити цю комбінацію клавіш ?"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:842
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
 msgid "Compose shortcut for :"
 msgstr "Натисніть комбінацію клавіш:"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:846
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
 msgid "Compose shortcut"
 msgstr "Вибір комбінації клавіш"
 
-#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:849
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:850
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:854
 msgid "No shortcut"
 msgstr "Немає комбінації клавіш"
 
 #. TRANSLATORS: "(on %s)" is like "running on" the name of the other host
-#: ../src/hints.c:80
+#: ../src/hints.c:84
 #, c-format
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (на %s)"
 
-#: ../src/main.c:132
+#: ../src/main.c:135
 #, c-format
 msgid "%s: Segmentation fault"
 msgstr "%s: помилка сегментації"
@@ -827,6 +826,3 @@
 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
 msgstr "Параметри робочих областей Xfce 4"
-
-#~ msgid "Unknown application!"
-#~ msgstr "Невідома програма!"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to