Author: mvd
Date: 2007-03-03 10:04:58 +0000 (Sat, 03 Mar 2007)
New Revision: 25055
Modified:
xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/uk.po
Log:
2007-03-01 Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>
* Update Ukrainian translation.
Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/uk.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/uk.po 2007-03-03 09:42:37 UTC (rev
25054)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/uk.po 2007-03-03 10:04:58 UTC (rev
25055)
@@ -1,15 +1,15 @@
# Ukrainian translation of xfdesktop.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2006.
+# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-11-04 05:11-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-09 22:25+0900\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:25+0900\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,17 +81,15 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
-#, fuzzy
msgid "No icon"
-msgstr "_Значок:"
+msgstr "Немає значка"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
-#, fuzzy
msgid "Themed icon:"
-msgstr "Виберіть значок"
+msgstr "Значок з теми:"
#. allocate the chooser dialog
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
@@ -142,32 +140,30 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
-#, fuzzy
msgid "Executable Files"
-msgstr "Не вдається витягнути"
+msgstr "Виконувані файли"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Perl"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Python"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Ruby"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Shell"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
-#, fuzzy
msgid "Add external menu entry"
msgstr "Додати зовнішнє меню"
@@ -189,7 +185,6 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
-#, fuzzy
msgid "Select external menu"
msgstr "Додати зовнішнє меню"
@@ -228,12 +223,10 @@
msgstr "Правка пункту меню"
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
-#, fuzzy
msgid "Edit external menu entry"
-msgstr "Додати зовнішнє меню"
+msgstr "Змінити зовнішнє меню"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:43
-#, fuzzy
msgid "Xfce4-MenuEditor"
msgstr "Редактор меню Xfce 4"
@@ -243,12 +236,11 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Створити"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
-#, fuzzy
msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "Створити новий файл меню Xfce4"
+msgstr "Створити новий файл меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
@@ -257,14 +249,12 @@
msgstr "_Відкрити"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#, fuzzy
msgid "Open existing menu"
-msgstr "Відкрити типове меню"
+msgstr "Відкрити існуюче меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
-#, fuzzy
msgid "Open _default menu"
-msgstr "Відкрити типове меню"
+msgstr "Відкрити _типове меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
msgid "Open default menu"
@@ -272,99 +262,85 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "З_берегти"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
-#, fuzzy
msgid "Save modifications"
-msgstr "Скасувати зміни"
+msgstr "Зберегти зміни"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
-#, fuzzy
msgid "Save _as..."
-msgstr "Зберегти як..."
+msgstr "Зберегти _як..."
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
msgid "Save menu under a given name"
-msgstr ""
+msgstr "Зберегти меню з вказаною назвою"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "_Закрити"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
-#, fuzzy
msgid "Close menu"
-msgstr "Закрити поточне меню"
+msgstr "Закрити меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "Вийти"
+msgstr "Ви_йти"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Редактор меню Xfce 4"
+msgstr "Вийти з редактора меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
msgid "_Edit"
msgstr "_Правка"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
msgid "_Edit entry"
-msgstr "Правка пункту меню"
+msgstr "З_мінити пункт меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
msgid "Edit selected entry"
-msgstr "Правка пункту меню"
+msgstr "Змінити пункт меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
msgid "_Add entry"
-msgstr "Додати пункт меню"
+msgstr "_Додати пункт меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
msgid "Add a new entry in the menu"
-msgstr "Додати пункт меню"
+msgstr "Додати новий пункт меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
msgid "Add _external"
-msgstr "Додати зовнішнє меню"
+msgstr "Додати з_овнішнє меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
msgid "Add an external entry"
msgstr "Додати зовнішнє меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
msgid "_Remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "В_идалити пункт"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
-#, fuzzy
msgid "Remove entry"
-msgstr "Додати пункт меню"
+msgstr "Видалити пункт меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "В_гору"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
-#, fuzzy
msgid "Move entry up"
msgstr "Перемістити вгору"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "В_низ"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
-#, fuzzy
msgid "Move entry down"
msgstr "Перемістити вниз"
@@ -377,29 +353,24 @@
msgstr "_Про програму..."
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
-#, fuzzy
msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "Не вдається запустити редактор меню xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Показати інформацію про редактор меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
msgid "Collapse all"
-msgstr "Згорнути"
+msgstr "Згорнути всі"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
msgid "Collapse all menu entries"
-msgstr "Згорнути"
+msgstr "Згорнути всі пункти меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr "_Відкрити усе"
+msgstr "Розгорнути всі"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-#, fuzzy
msgid "Expand all menu entries"
-msgstr "Розгорнути"
+msgstr "Розгорнути всі пункти меню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341
msgid "Name"
@@ -447,9 +418,8 @@
msgstr "Бажаєте зберегти файл, перш ніж відкрити типове меню?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:594
-#, fuzzy
msgid "Save menu file as"
-msgstr "Відкрити файл меню"
+msgstr "Зберегти файл меню як"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
@@ -489,7 +459,7 @@
#. Credits
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Автор/супроводжуючий"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1299
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1300
@@ -506,14 +476,13 @@
msgstr "Ви внесли зміни у меню, бажаєте зберегти перш ніж вийти?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1347
-#, fuzzy
msgid "Forget modifications"
-msgstr "Ігнорувати зміни"
+msgstr "Скасувати внесені зміни"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2035
#, c-format
msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається відкрити файл меню %s у режимі запису"
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
@@ -609,12 +578,11 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:953
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr ""
+msgstr "На цьому екрані вже зареєстровано меню на панелі"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1061
-#, fuzzy
msgid "Edit Menu"
-msgstr "_Правка меню"
+msgstr "Правка меню"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:134
@@ -694,7 +662,6 @@
msgstr "Інформація"
#: ../settings/appearance-settings.c:845
-#, fuzzy
msgid ""
"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
"please be sure to save your session when logging out. If you are not using "
@@ -728,7 +695,6 @@
#. the dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:921
-#, fuzzy
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Параметри робочого столу"
@@ -757,7 +723,7 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:1040
msgid "Solid Color"
-msgstr "Суцільний колір"
+msgstr "Однотонний"
#: ../settings/appearance-settings.c:1041
msgid "Horizontal Gradient"
@@ -921,9 +887,9 @@
msgstr " Значки на робочому столі: %s\n"
#: ../src/main.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr " Значки на робочому столі: %s\n"
+msgstr " Значки на робочому столі: %s\n"
#: ../src/main.c:305
#, c-format
@@ -935,33 +901,28 @@
msgstr "Параметри:\n"
#: ../src/main.c:307
-#, fuzzy
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr ""
-" -reload Перезавантажити усі параметри, оновити перелік зображень\n"
+msgstr " --reload Перезавантажити усі параметри, оновити перелік
зображень\n"
#: ../src/main.c:308
-#, fuzzy
msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr " -menu Показати меню (у місці, де знаходиться курсор миші)\n"
+msgstr " --menu Показати меню (у місці, де знаходиться курсор
миші)\n"
#: ../src/main.c:309
-#, fuzzy
msgid ""
" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
msgstr ""
-" -windowlist Показати перелік вікон (у місці, де знаходиться курсор "
+" --windowlist Показати перелік вікон (у місці, де знаходиться курсор "
"миші)\n"
#: ../src/main.c:310
-#, fuzzy
msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr " -quit Вийти з xfdesktop\n"
+msgstr " --quit Вийти з xfdesktop\n"
#: ../src/main.c:325
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не запущений.\n"
#: ../src/windowlist.c:218
#, c-format
@@ -1070,7 +1031,6 @@
msgstr "Помилка запуску"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866
-#, fuzzy
msgid "The application chooser could not be opened."
msgstr "Пов'язану з цим файлом програму неможливо знайти чи виконати."
@@ -1102,6 +1062,8 @@
"Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create and "
"edit launchers and links on the desktop."
msgstr ""
+"Неможливо запустити \"exo-desktop-item-edit\", яка потрібна для "
+"редагування значків запуску та посилань на робочому столі."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163
msgid "Create New Folder"
@@ -1140,14 +1102,13 @@
msgstr "Новий файл"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "Не вдається файл з такою назвою \"%s\":"
+msgstr "Не вдається створити файл \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303
-#, fuzzy
msgid "Create Error"
-msgstr "Помилка у властивостях"
+msgstr "Помилка при створенні"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587
msgid "_Open all"
@@ -1158,9 +1119,8 @@
msgstr "Ви_конати"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
-#, fuzzy
msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "Запуск"
+msgstr "З_мінити значок запуску"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674
msgid "Open With"
@@ -1180,37 +1140,32 @@
msgstr "В_ластивості..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837
-#, fuzzy
msgid "Des_ktop"
-msgstr "Робочий стіл"
+msgstr "_Робочий стіл"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856
-#, fuzzy
msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "Запуск"
+msgstr "Створити _значок запуску..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr ""
+msgstr "Створити _посилання URL..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894
-#, fuzzy
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Створити нову теку"
+msgstr "Створити _теку..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936
msgid "_Empty File"
msgstr "_Порожній файл"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977
-#, fuzzy
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Параметри робочого столу"
+msgstr "П_араметри робочого столу..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986
-#, fuzzy
msgid "_Desktop Properties..."
-msgstr "В_ластивості..."
+msgstr "В_ластивості робочого столу..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
@@ -1315,22 +1270,22 @@
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Так для _всіх"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Помилка при %s \"%s\" у \"%s\":"
+msgstr "Помилка при переміщенні \"%s\" у \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Помилка при %s \"%s\" у \"%s\":"
+msgstr "Помилка при копіюванні \"%s\" у \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Помилка при %s \"%s\" у \"%s\":"
+msgstr "Помилка при створенні посилання \"%s\" у \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
msgid "File Error"
@@ -1353,6 +1308,9 @@
"Modified:%s\n"
"Size: %s"
msgstr ""
+"Тип: %s\n"
+"Змінено: %s\n"
+"Розмір: %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
#, c-format
@@ -1361,28 +1319,27 @@
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Домашній каталог"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508
-#, fuzzy
msgid "Trash Error"
-msgstr "Помилка запуску"
+msgstr "Помилка смітника"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510
-#, fuzzy
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Не вдається підключити \"%s\":"
+msgstr "Не вдається підключитися до служби смітника Xfce."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
msgid ""
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
"service, such as Thunar."
msgstr ""
+"Перевірте, що у вас встановлено файловий менеджер, який підтримує "
+"роботу зі смітником Xfce, наприклад Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635
-#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "_Порожній файл"
+msgstr "О_чистити смітник"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491
#, c-format
@@ -1420,7 +1377,6 @@
msgstr "В_ідключити том"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:579
-#, fuzzy
msgid "E_ject Volume"
msgstr "Вит_ягнути том"
@@ -1451,87 +1407,3 @@
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
msgstr "Параметри робочого столу Xfce 4"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to empty the trash."
-#~ msgstr "Не вдається вийти з сеансу."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "Невідома помилка"
-
-#~ msgid " Bytes)"
-#~ msgstr " байтів)"
-
-#~ msgid "_Copy Files"
-#~ msgstr "_Копіювати файли"
-
-#~ msgid "_Copy File"
-#~ msgstr "_Копіювати файл"
-
-#~ msgid "Cu_t Files"
-#~ msgstr "_Вирізати файли"
-
-#~ msgid "Cu_t File"
-#~ msgstr "_Вирізати файл"
-
-#~ msgid "_Delete Files"
-#~ msgstr "В_идалити файли"
-
-#~ msgid "_Delete File"
-#~ msgstr "В_идалити файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Paste Files"
-#~ msgstr "Файл зі списком"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Create _New"
-#~ msgstr "Створити нову теку"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Folder..."
-#~ msgstr "Створити _теку..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Are sure you want to quit?"
-#~ msgstr "Ви впевнені, що бажаєте видалити \"%s\"?"
-
-#~ msgid "Core developer"
-#~ msgstr "Головний розробник"
-
-#~ msgid "The command doesn't exist !"
-#~ msgstr "Команда не існує !"
-
-#~ msgid "All fields must be filled to add an item."
-#~ msgstr "Щоб додати пункт меню, треба заповнити усі поля."
-
-#~ msgid "The 'Name' field is required."
-#~ msgstr "Необхідно заповнити поле \"Назва\"."
-
-#~ msgid "The 'Source' field is required."
-#~ msgstr "Необхідно заповнити поле \"Джерело\"."
-
-#~ msgid "Separators cannot be edited"
-#~ msgstr "Розділювачі не можна змінювати"
-
-#~ msgid "File %s doesn't exist !"
-#~ msgstr "Файл %s не існує !"
-
-#~ msgid "Do you want to move the item into the parent menu?"
-#~ msgstr "Бажаєте перемістити елемент у батьківське меню?"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Правка"
-
-#~ msgid "Add an external menu..."
-#~ msgstr "Додати зовнішнє меню..."
-
-#~ msgid "Open an Xfce4 menu file"
-#~ msgstr "Відкрити файл меню для Xfce4"
-
-#~ msgid "Save current menu"
-#~ msgstr "Зберегти поточне меню"
-
-#~ msgid "Delete the current entry"
-#~ msgstr "Видалити пункт меню"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits