Author: mvd
Date: 2007-03-03 11:00:03 +0000 (Sat, 03 Mar 2007)
New Revision: 25066

Modified:
   xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
   xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po
Log:
2007-03-03 Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>

        * Update Ukrainian translation.



Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2007-03-03 10:59:54 UTC (rev 25065)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2007-03-03 11:00:03 UTC (rev 25066)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-03 Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
 2007-02-10  Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * Modified LINGUAS files to include Albanian language,

Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po     2007-03-03 10:59:54 UTC (rev 25065)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po     2007-03-03 11:00:03 UTC (rev 25066)
@@ -1,26 +1,26 @@
 # Ukrainian translation of xfce-mcs-plugins.
 # Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins 
package.
-# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2006.
+# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:44+0900\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:44+0900\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:170
 #, c-format
 msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
 msgstr "Старі параметри будуть відновлені через %d секунд"
 
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:189
 msgid ""
 "Display settings have been changed.\n"
 "Would you like to keep these settings?"
@@ -28,111 +28,109 @@
 "Параметри екрану були змінені.\n"
 "Бажаєте зберегти ці параметри?"
 
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:193
 #, c-format
 msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
 msgstr "Попередні параметри будуть відновлені через %d секунд"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:379
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:381
 msgid "Button Label|Display"
 msgstr "Дисплей"
 
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:712
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:714
 msgid "Display Preferences"
 msgstr "Параметри екрану"
 
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:749
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільна здатність"
 
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
 #, c-format
 msgid "[EMAIL PROTECTED]"
 msgstr "[EMAIL PROTECTED]"
 
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:868
 msgid "Gamma correction"
 msgstr "Гамма-корекція"
 
 #. Red
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:876
 msgid "Red"
 msgstr "Червоний"
 
 #. Green
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:887
 msgid "Green"
 msgstr "Зелений"
 
 #. Blue
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:898
 msgid "Blue"
 msgstr "Синій"
 
 #.
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:909
 msgid "Sync sliders"
 msgstr "Синхронізувати"
 
 #: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
 msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається відкрити вікно налаштовування файлового менеджера"
 
 #: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
 msgid ""
 "Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
 "BUS service was not installed properly."
 msgstr ""
+"Або файловий менеджер зібрано без підтримки D-BUS, або служба D-BUS "
+"неправильно налаштована."
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Button Label|File Manager"
-msgstr "Збереження екрану"
+msgstr "Файловий менеджер"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
 msgid "Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "Липкі клавіші"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
 msgid "Enable Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути липкі клавіші"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
 msgid "Latch To Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Замикати"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
 msgid "Two Keys Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Вимикання двома клавішами"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
-#, fuzzy
 msgid "Slow keys"
-msgstr "Повільно"
+msgstr "Повільні клавіші"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
 msgid "Enable Slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути повільні клавіші"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
-#, fuzzy
 msgid "Slow keys delay :"
-msgstr "Повільно"
+msgstr "Затримка повільних клавіш:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
 msgid "Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "Пружні клавіші"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
 msgid "Enable Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути пружні клавіші"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
-#, fuzzy
 msgid "DeBounce delay :"
-msgstr "Затримка:"
+msgstr "Затримка пружності:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
 msgid "Keyboard Preferences"
@@ -160,31 +158,31 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:413
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:509
 msgid "Slow"
 msgstr "Повільно"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:523
 msgid "Fast"
 msgstr "Швидко"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:274
 msgid "Delay :"
 msgstr "Затримка:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:502
 msgid "Speed :"
 msgstr "Швидкість:"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:540
 msgid "Cursor"
 msgstr "Курсор"
 
@@ -210,9 +208,9 @@
 msgstr "Комбінації клавіш"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:547
 msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Допоміжні можливості"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
@@ -262,7 +260,7 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
 msgid "No shortcut"
@@ -296,31 +294,31 @@
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
 msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть програму"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
 msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Усі файли"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
 msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Виконувані файли"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
 msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Perl"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
 msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Python"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
 msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Ruby"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
 msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Shell"
 
 #: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
 msgid "Themes"
@@ -389,79 +387,79 @@
 msgid "Preview"
 msgstr "попередній перегляд"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261
 msgid "Enable mouse emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути імітацію миші"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
 msgid "Interval :"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал:"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:304
 msgid "Time to max :"
-msgstr ""
+msgstr "Час до макс.:"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:317
 msgid "Max speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. швидкість:"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:350
 msgid "Mouse Preferences"
 msgstr "Параметри миші"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:365
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведінка"
 
 #. button order
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
 msgid "Button settings"
 msgstr "Параметри кнопок"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
 msgid "Left Handed"
 msgstr "Для лівши"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
 msgid "Right handed"
 msgstr "Для правши"
 
 #. motion settings
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:398
 msgid "Motion settings"
 msgstr "Параметри руху"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:406
 msgid "Acceleration :"
 msgstr "Прискорення:"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:432
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:467
 msgid "Threshold :"
 msgstr "Чутливість:"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:439
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:474
 msgid "Low"
 msgstr "Низька"
 
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:452
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:487
 msgid "High"
 msgstr "Висока"
 
 #. drag and drop
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:459
 msgid "Drag and drop"
 msgstr "Перетягування"
 
 #. double click
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:494
 msgid "Double click"
 msgstr "Подвійне клацання"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:703
 msgid "Button Label|Mouse"
 msgstr "Миша"
 
@@ -637,9 +635,3 @@
 #: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
 msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
 msgstr "Параметри інтерфейсу користувача Xfce 4"
-
-#~ msgid "Theme Name"
-#~ msgstr "Назва теми"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Виберіть команду"

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to