Author: mvd
Date: 2007-03-03 11:00:03 +0000 (Sat, 03 Mar 2007)
New Revision: 25066
Modified:
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po
Log:
2007-03-03 Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>
* Update Ukrainian translation.
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2007-03-03 10:59:54 UTC (rev 25065)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2007-03-03 11:00:03 UTC (rev 25066)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-03-03 Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * uk.po: Update Ukrainian translation.
+
2007-02-10 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* Modified LINGUAS files to include Albanian language,
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po 2007-03-03 10:59:54 UTC (rev 25065)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/uk.po 2007-03-03 11:00:03 UTC (rev 25066)
@@ -1,26 +1,26 @@
# Ukrainian translation of xfce-mcs-plugins.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins
package.
-# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2006.
+# Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>, 2003-2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-13 11:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-10-07 22:44+0900\n"
-"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-20 16:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-03-03 22:44+0900\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Ukrainian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:168
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:170
#, c-format
msgid "Old settings will be restored in %d seconds"
msgstr "Старі параметри будуть відновлені через %d секунд"
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:187
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:189
msgid ""
"Display settings have been changed.\n"
"Would you like to keep these settings?"
@@ -28,111 +28,109 @@
"Параметри екрану були змінені.\n"
"Бажаєте зберегти ці параметри?"
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:191
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:193
#, c-format
msgid "Previous settings will be restored in %d seconds"
msgstr "Попередні параметри будуть відновлені через %d секунд"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:379
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:381
msgid "Button Label|Display"
msgstr "Дисплей"
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:712
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:714
msgid "Display Preferences"
msgstr "Параметри екрану"
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:747
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:749
msgid "Resolution"
msgstr "Роздільна здатність"
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:818
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:820
#, c-format
msgid "[EMAIL PROTECTED]"
msgstr "[EMAIL PROTECTED]"
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:866
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:868
msgid "Gamma correction"
msgstr "Гамма-корекція"
#. Red
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:874
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:876
msgid "Red"
msgstr "Червоний"
#. Green
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:885
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:887
msgid "Green"
msgstr "Зелений"
#. Blue
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:896
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:898
msgid "Blue"
msgstr "Синій"
#.
-#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:907
+#: ../plugins/display_plugin/display_plugin.c:909
msgid "Sync sliders"
msgstr "Синхронізувати"
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:63
msgid "Failed to open the File Manager Preferences."
-msgstr ""
+msgstr "Не вдається відкрити вікно налаштовування файлового менеджера"
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:65
msgid ""
"Either the Xfce File Manager was not build with support for D-BUS, or the D-"
"BUS service was not installed properly."
msgstr ""
+"Або файловий менеджер зібрано без підтримки D-BUS, або служба D-BUS "
+"неправильно налаштована."
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/fm_plugin/fm_plugin.c:86
-#, fuzzy
msgid "Button Label|File Manager"
-msgstr "Збереження екрану"
+msgstr "Файловий менеджер"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:522
msgid "Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "Липкі клавіші"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:526
msgid "Enable Sticky keys"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути липкі клавіші"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
msgid "Latch To Lock"
-msgstr ""
+msgstr "Замикати"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:537
msgid "Two Keys Disable"
-msgstr ""
+msgstr "Вимикання двома клавішами"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:546
-#, fuzzy
msgid "Slow keys"
-msgstr "Повільно"
+msgstr "Повільні клавіші"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:550
msgid "Enable Slow keys"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути повільні клавіші"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:555
-#, fuzzy
msgid "Slow keys delay :"
-msgstr "Повільно"
+msgstr "Затримка повільних клавіш:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:571
msgid "Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "Пружні клавіші"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:575
msgid "Enable Bounce keys"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути пружні клавіші"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:580
-#, fuzzy
msgid "DeBounce delay :"
-msgstr "Затримка:"
+msgstr "Затримка пружності:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
msgid "Keyboard Preferences"
@@ -160,31 +158,31 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:691
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:759
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:409
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:505
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:413
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:509
msgid "Slow"
msgstr "Повільно"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:698
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:766
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:422
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:519
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:426
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:523
msgid "Fast"
msgstr "Швидко"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:705
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:271
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:274
msgid "Delay :"
msgstr "Затримка:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:712
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:752
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:498
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:502
msgid "Speed :"
msgstr "Швидкість:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:738
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:536
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:540
msgid "Cursor"
msgstr "Курсор"
@@ -210,9 +208,9 @@
msgstr "Комбінації клавіш"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:814
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:543
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:547
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Допоміжні можливості"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:897
@@ -262,7 +260,7 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1182
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Скасувати"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1186
msgid "No shortcut"
@@ -296,31 +294,31 @@
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1734
msgid "Select an Application"
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть програму"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1744
msgid "All Files"
-msgstr ""
+msgstr "Усі файли"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1749
msgid "Executable Files"
-msgstr ""
+msgstr "Виконувані файли"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1764
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Perl"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1770
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Python"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1776
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Ruby"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1782
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сценарії Shell"
#: ../plugins/keyboard_plugin/shortcuts_plugin.c:1855
msgid "Themes"
@@ -389,79 +387,79 @@
msgid "Preview"
msgstr "попередній перегляд"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:258
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:261
msgid "Enable mouse emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути імітацію миші"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:284
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:287
msgid "Interval :"
-msgstr ""
+msgstr "Інтервал:"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:301
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:304
msgid "Time to max :"
-msgstr ""
+msgstr "Час до макс.:"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:314
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:317
msgid "Max speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. швидкість:"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:346
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:350
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Параметри миші"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:361
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:365
msgid "Behavior"
msgstr "Поведінка"
#. button order
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:371
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:375
msgid "Button settings"
msgstr "Параметри кнопок"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:379
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:383
msgid "Left Handed"
msgstr "Для лівши"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:386
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:390
msgid "Right handed"
msgstr "Для правши"
#. motion settings
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:394
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:398
msgid "Motion settings"
msgstr "Параметри руху"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:402
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:406
msgid "Acceleration :"
msgstr "Прискорення:"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:428
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:463
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:432
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:467
msgid "Threshold :"
msgstr "Чутливість:"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:435
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:470
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:439
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:474
msgid "Low"
msgstr "Низька"
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:448
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:483
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:452
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:487
msgid "High"
msgstr "Висока"
#. drag and drop
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:455
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:459
msgid "Drag and drop"
msgstr "Перетягування"
#. double click
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:490
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:494
msgid "Double click"
msgstr "Подвійне клацання"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
-#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:699
+#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:703
msgid "Button Label|Mouse"
msgstr "Миша"
@@ -637,9 +635,3 @@
#: ../plugins/ui_plugin/xfce-ui-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
msgstr "Параметри інтерфейсу користувача Xfce 4"
-
-#~ msgid "Theme Name"
-#~ msgstr "Назва теми"
-
-#~ msgid "Select command"
-#~ msgstr "Виберіть команду"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits