Author: omaciel
Date: 2007-08-28 22:44:16 +0000 (Tue, 28 Aug 2007)
New Revision: 26031

Modified:
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
   xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
Log:
Updated translations for Brazilian Portuguese by Fabio Nogueira.

Modified: xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog        2007-08-28 22:22:14 UTC (rev 
26030)
+++ xfwm4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog        2007-08-28 22:44:16 UTC (rev 
26031)
@@ -1,3 +1,8 @@
+2007-08-28  Og Maciel <[EMAIL PROTECTED]>
+
+       * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation update
+       by Fábio Nogueira <[EMAIL PROTECTED]>
+
 2007-08-24  Jean-François Wauthy <[EMAIL PROTECTED]>
 
        * sk.po: Updated Slovak translations

Modified: xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po
===================================================================
--- xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po 2007-08-28 22:22:14 UTC (rev 26030)
+++ xfwm4/branches/xfce_4_4/po/pt_BR.po 2007-08-28 22:44:16 UTC (rev 26031)
@@ -2,24 +2,25 @@
 # Copyright (C) 2002-2006 The Xfce development team.
 # This file is distributed under the same license as the xfwm4 package.
 # Rodrigo Coacci <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
-# Adriano Winter Bess <[EMAIL PROTECTED]>, 2006
+# Adriano Winter Bess <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
 # Pablo Vieira <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+# Fábio Nogueira <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfwm4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-06-30 21:57-0300\n"
-"Last-Translator: Pablo Vieira <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-28 14:50-0300\n"
+"Last-Translator: Fábio Nogueira <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:130
 msgid "Workspace Margins"
-msgstr "Margens da Área de Trabalho"
+msgstr "Margens do Espaço de Trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:136
 msgid "Margins are areas on the edges of the screen where no window will be 
placed"
@@ -27,36 +28,34 @@
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:167
 msgid "Left :"
-msgstr "Esquerda:"
+msgstr "Esquerda :"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:187
 msgid "Right :"
-msgstr "Direita:"
+msgstr "Direita :"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:207
 msgid "Top :"
-msgstr "Topo:"
+msgstr "Acima :"
 
 #: ../mcs-plugin/margins.c:227
 msgid "Bottom :"
-msgstr "Abaixo:"
+msgstr "Abaixo :"
 
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:110
 msgid "Button Label|Workspaces and Margins"
-msgstr ""
-"Áreas de Trabalho\n"
-"e Margens"
+msgstr "Espaços de Trabalho e Margens"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:144
 msgid "Workspaces and Margins"
-msgstr "Áreas de Trabalho e Margens"
+msgstr "Espaços de Trabalho e Margens"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:162
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:522
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:516
 msgid "Workspaces"
-msgstr "Áreas de Trabalho"
+msgstr "Espaços de Trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces_plugin.c:171
 msgid "Margins"
@@ -77,11 +76,11 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:406
 msgid "Include hidden (i.e. iconified) windows"
-msgstr "Incluir janelas escondidas (iconificadas)"
+msgstr "Incluir janelas ocultas (ex.: iconificadas)"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:412
 msgid "Cycle through windows from all workspaces"
-msgstr "Circular pelas janelas de todas as áreas de trabalho"
+msgstr "Circular pelas janelas de todos os espaços de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:417
 msgid "Cycling"
@@ -126,19 +125,19 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:496
 msgid "Switch workspaces using the mouse wheel over the desktop"
-msgstr "Mudar de área de trabalho usando a roda do mouse sobre o ambiente de 
trabalho"
+msgstr "Mudar de espaços de trabalho usando a roda do mouse sobre a área de 
trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:503
 msgid "Remember and recall previous workspace when switching via keyboard 
shortcuts"
-msgstr "Lembrar a área de trabalho anterior ao alternar através de atalhos do 
teclado"
+msgstr "Lembrar e trazer de volta o espaço de trabalho anterior ao alternar 
através dos atalhos do teclado"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:510
 msgid "Wrap workspaces depending on the actual desktop layout"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho dependendo da disposição atual do ambiente de 
trabalho"
+msgstr "Ciclar pelos espaços de trabalho dependendo da disposição atual da 
área de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:517
 msgid "Wrap workspaces when the first or last workspace is reached"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho quando a primeira ou última área de trabalho 
for atingida"
+msgstr "Ciclar pelos espaços de trabalho quando o primeiro ou último espaço de 
trabalho for atingido"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:534
 msgid "Minimum size of windows to trigger smart placement"
@@ -166,11 +165,11 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:579
 msgid "Show shadows under regular windows"
-msgstr "Mostrar sombras sob janelas normais"
+msgstr "Mostrar sombras sob as janelas normais"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:585
 msgid "Show shadows under popup windows"
-msgstr "Mostrar sombras sob janelas flutuantes"
+msgstr "Mostrar sombras sob as janelas flutuantes"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:591
 msgid "Opacity of window decorations"
@@ -194,7 +193,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:597
 msgid "Opacity of inactive windows"
-msgstr "Opacidade das janelas flutuantes"
+msgstr "Opacidade das janelas inativas"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:603
 msgid "Opacity of windows during move"
@@ -215,9 +214,7 @@
 #. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:662
 msgid "Button Label|Window Manager Tweaks"
-msgstr ""
-"Ajustes Especiais do\n"
-"Gerenciador de Janelas"
+msgstr "Ajustes Especiais do Gerenciador de Janelas"
 
 #: ../mcs-plugin/wmtweaks_plugin.c:781
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:2359
@@ -233,7 +230,7 @@
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:482
 #, c-format
 msgid "Workspace %d"
-msgstr "Área de Trabalho %d"
+msgstr "Espaço de Trabalho %d"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:348
 msgid "Name:"
@@ -241,15 +238,15 @@
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:427
 msgid "Click on a workspace name to edit it"
-msgstr "Clique no nome de uma área de trabalho para editá-lo"
+msgstr "Clique no nome de um espaço de trabalho para editá-lo"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:493
 msgid "Number of workspaces:"
-msgstr "Número de áreas de trabalho:"
+msgstr "Número de espaços de trabalho:"
 
 #: ../mcs-plugin/workspaces.c:527
 msgid "Workspace names"
-msgstr "Nomes das áreas de trabalho"
+msgstr "Nomes dos espaços de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:68
 msgid "Menu"
@@ -345,7 +342,7 @@
 #. XXX
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1492
 msgid "Text alignment inside title bar :"
-msgstr "Alinhamento do texto na barra de título:"
+msgstr "Alinhamento do texto na barra de título :"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1498
 msgid "Button layout"
@@ -361,7 +358,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1565
 msgid "Command"
-msgstr "Comandos"
+msgstr "Comando"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1571
 msgid "Shortcut"
@@ -401,7 +398,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1655
 msgid "Delay before raising focused window :"
-msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco:"
+msgstr "Atraso antes de trazer para frente a janela com foco :"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1662
 msgid "Slow"
@@ -433,7 +430,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1734
 msgid "Distance :"
-msgstr "Distância:"
+msgstr "Distância :"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1741
 msgid "Distance|Small"
@@ -445,19 +442,19 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1769
 msgid "Wrap workspaces"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho"
+msgstr "Ciclar pelos espaços de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1775
 msgid "Wrap workspaces when the pointer reaches a screen edge"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho quando o mouse alcançar o limite da tela"
+msgstr "Ciclar pelos espaços de trabalho quando o mouse alcançar o limite da 
tela"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1783
 msgid "Wrap workspaces when dragging a window off the screen"
-msgstr "Juntar áreas de trabalho ao arrastar uma janela para fora da tela"
+msgstr "Ciclar pelos espaços de trabalho ao arrastar uma janela para fora da 
tela"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1793
 msgid "Edge Resistance :"
-msgstr "Resistência das Bordas:"
+msgstr "Resistência das Bordas :"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1800
 msgid "Resistance|Small"
@@ -473,11 +470,11 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1834
 msgid "Display content of windows when resizing"
-msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao redimensionar"
+msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas ao redimensionar"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1840
 msgid "Display content of windows when moving"
-msgstr "Mostrar conteúdo das janelas ao mover"
+msgstr "Mostrar o conteúdo das janelas ao mover"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1845
 msgid "Double click action"
@@ -485,7 +482,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1847
 msgid "Action to perform when double clicking on title bar :"
-msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos:"
+msgstr "Ação a realizar para um duplo clique na barra de títulos :"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_plugin.c:1852
 msgid "Advanced"
@@ -498,7 +495,7 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:53
 msgid "Do you really want to remove this keybinding theme ?"
-msgstr "Você realmente quer remover este tema de associação de teclas?"
+msgstr "Você realmente deseja remover este tema de associação de teclas ?"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:134
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:140
@@ -587,63 +584,63 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:379
 msgid "Upper workspace"
-msgstr "Área de trabalho acima"
+msgstr "Espaço de trabalho acima"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:380
 msgid "Bottom workspace"
-msgstr "Área de trabalho abaixo"
+msgstr "Espaço de trabalho abaixo"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:381
 msgid "Left workspace"
-msgstr "Area de trabalho à esquerda"
+msgstr "Espaço de trabalho à esquerda"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:382
 msgid "Right workspace"
-msgstr "Area de trabalho à direita"
+msgstr "Espaço de trabalho à direita"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:383
 msgid "Next workspace"
-msgstr "Próxima área de trabalho"
+msgstr "Próximo espaço de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:384
 msgid "Previous workspace"
-msgstr "Área de trabalho anterior"
+msgstr "Espaço de trabalho anterior"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:385
 msgid "Add workspace"
-msgstr "Adicionar área de trabalho"
+msgstr "Adicionar espaço de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:386
 msgid "Delete workspace"
-msgstr "Apagar área de trabalho"
+msgstr "Excluir espaço de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:387
 msgid "Move window to next workspace"
-msgstr "Mover a janela para a próxima área de trabalho"
+msgstr "Mover a janela para o próximo espaço de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:388
 msgid "Move window to previous workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho anterior"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho anterior"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:389
 msgid "Move window to upper workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho acima"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho acima"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:390
 msgid "Move window to bottom workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho abaixo"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho abaixo"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:391
 msgid "Move window to left workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho à esquerda"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à esquerda"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:392
 msgid "Move window to right workspace"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho à direita"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho à direita"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:393
 msgid "Show desktop"
-msgstr "Mostrar ambiente de trabalho"
+msgstr "Mostrar área de trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:394
 msgid "Cancel window action"
@@ -656,11 +653,11 @@
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:503
 #, c-format
 msgid "Move window to workspace %d"
-msgstr "Mover a janela para a área de trabalho %d"
+msgstr "Mover a janela para o espaço de trabalho %d"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:583
 msgid "Cannot open the theme directory !"
-msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas!"
+msgstr "Não foi possível abrir o diretório de temas !"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:602
 #, c-format
@@ -668,7 +665,7 @@
 "Cannot open %s : \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Não foi possível abrir %s: \n"
+"Não foi possível abrir %s : \n"
 "%s"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:616
@@ -678,7 +675,7 @@
 "Cannot write in %s : \n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Não foi possível escrever em %s: \n"
+"Não foi possível escrever em %s : \n"
 "%s"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:780
@@ -686,12 +683,12 @@
 "Shortcut already in use !\n"
 "Are you sure you want to use it ?"
 msgstr ""
-"O atalho já está em uso!\n"
-"Você tem certeza quer quer usá-lo?"
+"O atalho já está em uso !\n"
+"Você tem certeza que deseja utilizá-lo ?"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:844
 msgid "Compose shortcut for :"
-msgstr "Compor atalho para:"
+msgstr "Compor atalho para :"
 
 #: ../mcs-plugin/xfwm4_shortcuteditor.c:848
 msgid "Compose shortcut"
@@ -784,12 +781,12 @@
 #: ../src/menu.c:169
 #, c-format
 msgid "Workspace %i (%s)"
-msgstr "Área de Trabalho %i (%s)"
+msgstr "Espaço de Trabalho %i (%s)"
 
 #: ../src/menu.c:173
 #, c-format
 msgid "Workspace %i"
-msgstr "Área de Trabalho %i"
+msgstr "Espaço de Trabalho %i"
 
 #: ../src/menu.c:409
 #, c-format
@@ -824,9 +821,9 @@
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:1
 msgid "Workspaces Settings"
-msgstr "Configurações das Áreas de Trabalho"
+msgstr "Configurações dos Espaços de Trabalho"
 
 #: ../mcs-plugin/xfce-workspaces-settings.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce 4 Workspaces Settings"
-msgstr "Configurações das Áreas de Trabalho do Xfce 4"
+msgstr "Configurações dos Espaços de Trabalho do Xfce 4"
 

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to