Author: majkl
Date: 2007-09-09 10:26:53 +0000 (Sun, 09 Sep 2007)
New Revision: 26055

Modified:
   libxfcegui4/trunk/po/cs.po
   squeeze/trunk/po/cs.po
   xfce4-panel/trunk/po/cs.po
Log:
Updated Czech translations


Modified: libxfcegui4/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- libxfcegui4/trunk/po/cs.po  2007-09-07 22:18:04 UTC (rev 26054)
+++ libxfcegui4/trunk/po/cs.po  2007-09-09 10:26:53 UTC (rev 26055)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-18 12:49-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-30 20:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:23+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,7 +77,8 @@
 #.
 #. </glade-widget-class>
 #.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235
+#: ../glade/xfce4.xml.in.h:8
 msgid "Command"
 msgstr "Příkaz"
 
@@ -100,29 +101,30 @@
 #.
 #. </glade-widget-class>
 #.
-#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27
+#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245
+#: ../glade/xfce4.xml.in.h:27
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "Popisek"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246
 msgid "The label displayed in the item"
-msgstr ""
+msgstr "Popisek zobrazený v položce"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250
 msgid "Startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Oznámení při spuštění"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251
 msgid "Whether or not the app supports startup notification"
-msgstr ""
+msgstr "Použijte, pokud aplikace podporuje funkci oznámení při spuštění"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255
 msgid "Use underline"
-msgstr ""
+msgstr "Použít podtržení"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256
 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic"
-msgstr ""
+msgstr "Použijte, pokud chcete podtrhnout klávesové zkratky v popiscích"
 
 #. set window title
 #: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
@@ -146,16 +148,15 @@
 msgid "License"
 msgstr "Licence"
 
-#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347
+#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
 msgid "Failed to acquire manager selection"
 msgstr "Nepodařilo se vybrat správce."
 
 #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487
 #, c-format
 msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr ""
-"Systémová ikona požaduje velikost (%i x %i), rozměry budou změněny na (%i x %"
-"i)"
+msgstr "Systémová ikona požaduje velikost (%i x %i), rozměry budou změněny na 
(%i x %i)"
 
 #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
 msgid "tray icon was not attached, destroying it"
@@ -163,12 +164,11 @@
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:9
 msgid "Dialog Header"
-msgstr ""
+msgstr "Záhlaví dialogového okna"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Icon"
-msgstr "Název ikony"
+msgstr "Ikona"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -178,12 +178,10 @@
 #. </glade-widget-class>
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "Icon Filename"
-msgstr "Název ikony"
+msgstr "Název souboru ikony"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Icon Name"
 msgstr "Název ikony"
 
@@ -196,11 +194,11 @@
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:35
 msgid "Launcher Menu Item"
-msgstr ""
+msgstr "Položka nabídky spouštěče"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:36
 msgid "Move Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Posunout úchytku"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -210,17 +208,16 @@
 #. </glade-widget-class>
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:44
-#, fuzzy
 msgid "Needs Terminal"
-msgstr "Potřebuje terminál"
+msgstr "Vyžaduje terminál"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:45
 msgid "Scaled Image"
-msgstr ""
+msgstr "Zvětšený nebo zmenšený obrázek"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:46
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Podtitulek"
 
 #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to
 #. create and populate the XfceAboutInfo struct.
@@ -231,16 +228,17 @@
 #.
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:54
 msgid "Supports Startup Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Podporuje funkci oznámení při spuštění"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:55
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulek"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:56
 msgid "Titled Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogové okno s titulkem"
 
 #: ../glade/xfce4.xml.in.h:57
 msgid "Xfce4 Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Prvky oken prostředí Xfce4"
+

Modified: squeeze/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- squeeze/trunk/po/cs.po      2007-09-07 22:18:04 UTC (rev 26054)
+++ squeeze/trunk/po/cs.po      2007-09-09 10:26:53 UTC (rev 26055)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Squeeze 0.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-05-05 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:25+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,11 +40,14 @@
 #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist)
 #. * Should be a more specific error message.
 #.
-#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250
+#: ../src/application.c:160
+#: ../src/application.c:250
 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist"
 msgstr "Nelze otevřít archiv, typ MIME není podporován nebo soubor neexistuje"
 
-#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260
+#: ../src/application.c:191
+#: ../src/main_window.c:826
+#: ../src/main_window.c:1260
 msgid ""
 "Squeeze cannot extract this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
@@ -59,7 +62,8 @@
 msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported"
 msgstr "Nelze vytvořit archiv, Typ MIME není podporován"
 
-#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874
+#: ../src/application.c:268
+#: ../src/main_window.c:874
 msgid ""
 "Squeeze cannot add files to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
@@ -67,19 +71,23 @@
 "Aplikace Squeeze nemůže přidat soubory do archivu tohoto typu,\n"
 "potřebná aplikace není dostupná."
 
-#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179
+#: ../src/archive_store.c:249
+#: ../src/notebook.c:179
 msgid "Show full path"
 msgstr "Zobrazit celou cestu"
 
-#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180
+#: ../src/archive_store.c:250
+#: ../src/notebook.c:180
 msgid "Show the full path strings for each entry"
 msgstr "Zobrazí celou cestou pro každou položku"
 
-#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186
+#: ../src/archive_store.c:256
+#: ../src/notebook.c:186
 msgid "Show mime icons"
 msgstr "Zobrazit ikony typu MIME"
 
-#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187
+#: ../src/archive_store.c:257
+#: ../src/notebook.c:187
 msgid "Show the mime type icons for each entry"
 msgstr "Zobrazit ikony typu MIME pro každou položku"
 
@@ -91,15 +99,19 @@
 msgid "Show '..' to go to the parent directory"
 msgstr "Zobrazit '..' pro přechod do adresáře vyšší úrovně"
 
-#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193
+#: ../src/archive_store.c:270
+#: ../src/notebook.c:193
 msgid "Sort folders before files"
 msgstr "Zařadit adresáře před soubory"
 
-#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194
+#: ../src/archive_store.c:271
+#: ../src/notebook.c:194
 msgid "The folders will be put at the top of the list"
 msgstr "Adresáře budou umístěny na začátku seznamu"
 
-#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200
+#: ../src/archive_store.c:277
+#: ../src/archive_store.c:278
+#: ../src/notebook.c:200
 #: ../src/notebook.c:201
 msgid "Sort text case sensitive"
 msgstr "Rozlišovat velikost písmen při řazení"
@@ -120,7 +132,8 @@
 msgid "Selected files"
 msgstr "Vybrané soubory"
 
-#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451
+#: ../src/extract_dialog.c:100
+#: ../src/main_window.c:451
 #: ../src/main_window.c:1219
 msgid "Extract"
 msgstr "Rozbalit"
@@ -156,8 +169,7 @@
 "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n"
 msgstr ""
 "%s: %s\n"
-"Příkazem %s --help zobrazíte kompletní seznam dostupných voleb z příkazové "
-"řádky.\n"
+"Příkazem %s --help zobrazíte kompletní seznam dostupných voleb z příkazové 
řádky.\n"
 
 #: ../src/main_window.c:133
 msgid "Internal Style"
@@ -194,14 +206,12 @@
 msgstr "_Akce"
 
 #: ../src/main_window.c:328
-#, fuzzy
 msgid "_Add files"
-msgstr "Přidávám soubory"
+msgstr "_Přidat soubory"
 
 #: ../src/main_window.c:334
-#, fuzzy
 msgid "_Add _folders"
-msgstr "Přidávám soubory"
+msgstr "Přidat _složky"
 
 #: ../src/main_window.c:340
 msgid "_Extract"
@@ -217,15 +227,15 @@
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:443
+#: ../src/main_window.c:852
 msgid "Add files"
-msgstr "Přidávám soubory"
+msgstr "Přidat soubory"
 
-#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894
-#, fuzzy
+#: ../src/main_window.c:447
+#: ../src/main_window.c:894
 msgid "Add folders"
-msgstr "Přidávám soubory"
+msgstr "Přidat složky"
 
 #: ../src/main_window.c:724
 msgid "Open archive in new window"
@@ -236,13 +246,12 @@
 msgstr "Otevřít archiv"
 
 #: ../src/main_window.c:916
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n"
 "the application to support this is missing."
 msgstr ""
-"Aplikace Squeeze nemůže přidat soubory do archivu tohoto typu,\n"
-"potřebná aplikace není dostupná."
+"Aplikace Squeeze nemůže přidat soubory do archivu\n"
+" tohoto typu, potřebná aplikace není dostupná."
 
 #: ../src/main_window.c:937
 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?"
@@ -289,9 +298,7 @@
 msgstr "Založeno na původní rozbalovací ikoně, kterou vytvořil Andreas Nilsson"
 
 #: ../src/main_window.c:1100
-msgid ""
-"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop "
-"Environment"
+msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce 
Desktop Environment"
 msgstr "Squeeze je odlehčený a pružný správce archivů pro prostředí Xfce."
 
 #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR
@@ -299,7 +306,8 @@
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>"
 
-#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208
+#: ../src/main_window.c:1137
+#: ../src/main_window.c:1208
 #: ../src/main_window.c:1376
 msgid "Done"
 msgstr "Hotovo"
@@ -371,97 +379,66 @@
 
 #~ msgid "Compressing"
 #~ msgstr "Komprimuji"
-
 #~ msgid "Decompressing"
 #~ msgstr "Rozbaluji"
-
 #~ msgid "Refresh"
 #~ msgstr "Obnovit"
-
 #~ msgid "Rights"
 #~ msgstr "Práva"
-
 #~ msgid "Owner/Group"
 #~ msgstr "Vlastník/skupina"
-
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Velikost"
-
 #~ msgid "Date"
 #~ msgstr "Datum"
-
 #~ msgid "Time"
 #~ msgstr "Čas"
-
 #~ msgid "Cleanup"
 #~ msgstr "Vyčistit"
-
 #~ msgid "Removing files"
 #~ msgstr "Odebírám soubory"
-
 #~ msgid "Removing"
 #~ msgstr "Odebírám"
-
 #~ msgid "Extracting"
 #~ msgstr "Rozbaluji"
-
 #~ msgid "Compressed"
 #~ msgstr "Komprimovaný"
-
 #~ msgid "Ratio"
 #~ msgstr "Poměr"
-
 #~ msgid "Method"
 #~ msgstr "Metoda"
-
 #~ msgid "Version"
 #~ msgstr "Verze"
-
 #~ msgid "Adding"
 #~ msgstr "Přidávám"
-
 #~ msgid "Execute"
 #~ msgstr "Spustit"
-
 #~ msgid "Command exited with status %d."
 #~ msgstr "Příkaz skončil se stavem %d."
-
 #~ msgid "Command interrupted by user"
 #~ msgstr "Příkaz byl přerušen uživatelem"
-
 #~ msgid "Command received SIGSEGV"
 #~ msgstr "Příkaz obdržel signál SIGSEGV"
-
 #~ msgid "Command Terminated"
 #~ msgstr "Příkaz byl ukončen"
-
 #~ msgid "Files and directories to add"
 #~ msgstr "Soubory a adresáře pro přidání"
-
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Volby:"
-
 #~ msgid "Files"
 #~ msgstr "Soubory"
-
 #~ msgid "Directories"
 #~ msgstr "Adresáře"
-
 #~ msgid "Add file(s) to archive"
 #~ msgstr "Přidat soubor(y) do archivu"
-
 #~ msgid "Select files"
 #~ msgstr "Vybrat soubory"
-
 #~ msgid "Select folders"
 #~ msgstr "Vybrat adresáře"
-
 #~ msgid "_Add"
 #~ msgstr "_Přidat"
-
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "Přidat"
-
 #~ msgid "Xfce archive manager"
 #~ msgstr "Správce archivů Xfce"
 
@@ -472,159 +449,112 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Owner"
 #~ msgstr "Vlastník/skupina"
-
 #~ msgid "Overwrite existing files"
 #~ msgstr "Přepsat existující soubory"
-
 #~ msgid "Overwrite existing files on extraction"
 #~ msgstr "Přepsat existující soubory při rozbalování"
-
 #~ msgid "Touch files"
 #~ msgstr "Dotknout se souborů"
-
 #~ msgid "Strip directories"
 #~ msgstr "Nevytvářet adresáře"
-
 #~ msgid "Keep newer files"
 #~ msgstr "Ponechat novější soubory"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Do not overwrite files newer than those in the archive"
 #~ msgstr "Nepřepisovat soubory novější než v archivu"
-
 #~ msgid "Override permissions"
 #~ msgstr "Přepsat přístupová práva"
-
 #~ msgid "View filesize"
 #~ msgstr "Zobrazit velikost souboru"
-
 #~ msgid "Permissions"
 #~ msgstr "Přístupová práva"
-
 #~ msgid "View permissions"
 #~ msgstr "Zobrazit přístupová práva"
-
 #~ msgid "View date"
 #~ msgstr "Zobrazit datum"
-
 #~ msgid "View time"
 #~ msgstr "Zobrazit čas"
-
 #~ msgid "Password"
 #~ msgstr "Heslo"
-
 #~ msgid "View compressed filesize"
 #~ msgstr "Zobrazit komprimovanou velikost souboru"
-
 #~ msgid "View ratio"
 #~ msgstr "Zobrazit poměr"
-
 #~ msgid "View method"
 #~ msgstr "Zobrazit metodu"
-
 #~ msgid "Checksum"
 #~ msgstr "Kontrolní součet"
-
 #~ msgid "View Checksum"
 #~ msgstr "Zobrazit kontrolní součet"
-
 #~ msgid "Compression version"
 #~ msgstr "Verze komprese"
-
 #~ msgid "View compression version"
 #~ msgstr "Zobrazí verzi komprese"
-
 #~ msgid "Append extension to filename"
 #~ msgstr "Přidat za název souboru příponu"
-
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Název:"
-
 #~ msgid "Kind:"
 #~ msgstr "Druh:"
-
 #~ msgid "Properties"
 #~ msgstr "Vlastnosti"
-
 #~ msgid "Initializing archive"
 #~ msgstr "Inicializuji archiv"
-
 #~ msgid "Refreshing archive contents"
 #~ msgstr "Znovu načítám obsah archivu"
-
 #~ msgid "Adding file(s) to archive"
 #~ msgstr "Přidávám soubor(y) z archivu"
-
 #~ msgid "Extracting file(s) from archive"
 #~ msgstr "Rozbaluji soubor(y) z archivu"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extracting file(s) to temporary directory"
 #~ msgstr "Rozbaluji soubor(y) z archivu"
-
 #~ msgid "Performing an extended action"
 #~ msgstr "Provádí se rozšířená funkce"
-
 #~ msgid "Cancelled"
 #~ msgstr "Zrušeno"
-
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Chyba"
-
 #~ msgid "Failed to open archive '%s'."
 #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít archiv '%s'"
-
 #~ msgid "Failed to extract contents of archive '%s'."
 #~ msgstr "Nepodařilo se rozbalit obsah archivu '%s'."
-
 #~ msgid "View"
 #~ msgstr "Zobrazit"
-
 #~ msgid "Filename"
 #~ msgstr "Název souboru"
-
 #~ msgid "Test"
 #~ msgstr "Test"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Test archive integrity\n"
 #~ "Test the integrity of the archive"
 #~ msgstr ""
 #~ "Otestovat integritu archivu\n"
 #~ "Otestuje integritu archivu"
-
 #~ msgid "_General"
 #~ msgstr "_Obecné"
-
 #~ msgid "Archive viewer:"
 #~ msgstr "Prohlížeč archivů"
-
 #~ msgid "_Show Icons"
 #~ msgstr "_Zobrazit ikony"
-
 #~ msgid "_Rules Hint"
 #~ msgstr "_Rada o pravidlech"
-
 #~ msgid "Sorting:"
 #~ msgstr "Řazení:"
-
 #~ msgid "Sort _Case Sensitive "
 #~ msgstr "Rozlišovat _velikost písmen při řazení"
-
 #~ msgid "Sort _Folders First"
 #~ msgstr "Zařadit a_dresáře před soubory"
-
 #~ msgid "Navigation bar:"
 #~ msgstr "Navigační panel:"
-
 #~ msgid "_Behaviour"
 #~ msgstr "_Chování"
-
 #~ msgid "Preferences"
 #~ msgstr "Předvolby"
-
 #~ msgid "Visible:"
 #~ msgstr "Viditelné:"
-
 #~ msgid "Available:"
 #~ msgstr "Dostupné:"
+

Modified: xfce4-panel/trunk/po/cs.po
===================================================================
--- xfce4-panel/trunk/po/cs.po  2007-09-07 22:18:04 UTC (rev 26054)
+++ xfce4-panel/trunk/po/cs.po  2007-09-09 10:26:53 UTC (rev 26055)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2007-09-02 13:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-14 21:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:26+0100\n"
 "Last-Translator: Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -61,8 +61,7 @@
 msgstr "Odstranit \"%s\"?"
 
 #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:616
-msgid ""
-"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost."
+msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be 
lost."
 msgstr "Položka bude odstraněna z panelu a její konfigurace ztracena."
 
 #. configure, hide by default
@@ -88,7 +87,8 @@
 msgid "Add New Item"
 msgstr "Přidat novou položku"
 
-#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:901 ../panel/panel.c:696
+#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:901
+#: ../panel/panel.c:696
 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1
 msgid "Customize Panel"
 msgstr "Přizpůsobit panel"
@@ -97,8 +97,10 @@
 msgid "Add Items"
 msgstr "Přidat položky"
 
-#: ../panel/panel.c:723 ../plugins/actions/actions.c:286
-#: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458
+#: ../panel/panel.c:723
+#: ../plugins/actions/actions.c:286
+#: ../plugins/actions/actions.c:320
+#: ../plugins/actions/actions.c:458
 msgid "Quit"
 msgstr "Ukončit"
 
@@ -110,11 +112,14 @@
 msgid "About the Xfce Panel"
 msgstr "O Panelu Xfce"
 
-#: ../panel/panel-app.c:256 ../panel/panel-app.c:886
+#: ../panel/panel-app.c:256
+#: ../panel/panel-app.c:886
 msgid "Exit Xfce Panel?"
 msgstr "Ukončit Panel Xfce?"
 
-#: ../panel/panel-app.c:884 ../panel/panel-app.c:916 ../panel/panel-app.c:949
+#: ../panel/panel-app.c:884
+#: ../panel/panel-app.c:916
+#: ../panel/panel-app.c:949
 msgid "Xfce Panel"
 msgstr "Panel Xfce"
 
@@ -131,7 +136,8 @@
 msgid "The selected panel and all its items will be removed."
 msgstr "Vybraný panel a všechny jeho položky budou odstraněny."
 
-#: ../panel/panel-app.c:955 ../panel/panel-app.c:956
+#: ../panel/panel-app.c:955
+#: ../panel/panel-app.c:956
 msgid "Developer"
 msgstr "Vývojář"
 
@@ -199,53 +205,58 @@
 msgstr "Přidat položky do Panelu"
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:664
-msgid ""
-"Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to "
-"the list."
-msgstr ""
-"Přetáhněte položky ze seznamu na panel nebo je odstraňte z panelu přetažením "
-"do seznamu."
+msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them 
back to the list."
+msgstr "Přetáhněte položky ze seznamu na panel nebo je odstraňte z panelu 
přetažením do seznamu."
 
 #: ../panel/panel-dialogs.c:681
 msgid "Available Items"
 msgstr "Dostupné položky"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:907 ../panel/panel-dialogs.c:1143
+#: ../panel/panel-dialogs.c:907
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1143
 msgid "Normal Width"
 msgstr "Běžná šířka"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144
+#: ../panel/panel-dialogs.c:908
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1144
 msgid "Full Width"
 msgstr "Roztáhnout"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:912 ../panel/panel-dialogs.c:1148
+#: ../panel/panel-dialogs.c:912
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1148
 msgid "Normal Height"
 msgstr "Běžná šířka"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149
+#: ../panel/panel-dialogs.c:913
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1149
 msgid "Full Height"
 msgstr "Roztáhnout na šířku"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:921 ../panel/panel-dialogs.c:1158
+#: ../panel/panel-dialogs.c:921
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1158
 msgid "Span Monitors"
 msgstr "Roztáhnout přes více monitorů"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:984 ../panel/panel-dialogs.c:1223
+#: ../panel/panel-dialogs.c:984
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1223
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1520
 msgid "Left"
 msgstr "Vlevo"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:986 ../panel/panel-dialogs.c:1225
+#: ../panel/panel-dialogs.c:986
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1225
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1521
 msgid "Right"
 msgstr "Vpravo"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:991 ../panel/panel-dialogs.c:1230
+#: ../panel/panel-dialogs.c:991
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1230
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1522
 msgid "Top"
 msgstr "Nahoře"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:993 ../panel/panel-dialogs.c:1232
+#: ../panel/panel-dialogs.c:993
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1232
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1523
 msgid "Bottom"
 msgstr "Dole"
@@ -267,15 +278,18 @@
 msgid "Auto_hide"
 msgstr "_Automaticky skrývat"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1184 ../plugins/actions/actions.c:471
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1184
+#: ../plugins/actions/actions.c:471
 msgid "Orientation:"
 msgstr "Orientace:"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1196 ../plugins/actions/actions.c:484
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1196
+#: ../plugins/actions/actions.c:484
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vodorovná"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1198 ../plugins/actions/actions.c:485
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1198
+#: ../plugins/actions/actions.c:485
 msgid "Vertical"
 msgstr "Svislá"
 
@@ -294,7 +308,8 @@
 #. appearance settings
 #. appearance
 #. Button Layout
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1427 ../plugins/clock/clock-dialog.c:480
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1427
+#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:480
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:238
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:183
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190
@@ -321,7 +336,8 @@
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatický"
 
-#: ../panel/panel-dialogs.c:1563 ../panel/panel-dialogs.c:1599
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1563
+#: ../panel/panel-dialogs.c:1599
 #: ../panel/panel-dialogs.c:1623
 #, c-format
 msgid "Panel %d"
@@ -340,7 +356,8 @@
 msgid "Panel Manager"
 msgstr "Správce panelu"
 
-#: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303
+#: ../plugins/actions/actions.c:267
+#: ../plugins/actions/actions.c:303
 #: ../plugins/actions/actions.c:459
 msgid "Lock screen"
 msgstr "Uzamknout obrazovku"
@@ -428,13 +445,15 @@
 msgid "Show applications of all workspaces"
 msgstr "Zobrazovat aplikace ze všech pracovních ploch"
 
-#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202
+#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939
+#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202
 msgid "Use all available space"
 msgstr "Použít veškerý dostupný prostor"
 
 #. create new menu item
 #. set some default values
-#: ../plugins/launcher/launcher.c:715 ../plugins/launcher/launcher.c:938
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:715
+#: ../plugins/launcher/launcher.c:938
 msgid "New Item"
 msgstr "Přidat novou položku"
 
@@ -522,7 +541,8 @@
 msgid "Program Launcher"
 msgstr "Spouštěč programu"
 
-#: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
+#: ../plugins/pager/pager.c:336
+#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2
 msgid "Pager"
 msgstr "Přepínač ploch"
 
@@ -590,14 +610,13 @@
 
 #. applications
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:251
-#, fuzzy
 msgid "Hidden Applications"
-msgstr "Vyberte aplikaci"
+msgstr "Skryté aplikace"
 
 #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nezdařilo se získat správce výběru pro obrazovku %d"
 
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157
 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224
@@ -676,12 +695,8 @@
 msgstr "Seznam oken"
 
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:150
-msgid ""
-"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs "
-"attention."
-msgstr ""
-"<i>Urgentní oznámení</i> způsobí blikání tlačítka, pokud aplikace vyžaduje "
-"odezvu od uživatele."
+msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application 
needs attention."
+msgstr "<i>Urgentní oznámení</i> způsobí blikání tlačítka, pokud aplikace 
vyžaduje odezvu od uživatele."
 
 #. Button Urgency Notification
 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157
@@ -786,16 +801,12 @@
 
 #~ msgid "Unable to register system tray: %s"
 #~ msgstr "Nelze zaregistrovat systémový panelu: %s"
-
 #~ msgid "%A %d %B %Y"
 #~ msgstr "%A, %d. %B %Y"
-
 #~ msgid "_Draw Separator"
 #~ msgstr "_Vykreslit oddělovač"
-
 #~ msgid "_Expand"
 #~ msgstr "_Rozšířit"
-
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ " Xfce Panel %s\n"
@@ -814,14 +825,12 @@
 #~ "\n"
 #~ " Licencováno pod GNU GPL.\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ " Usage: %s [OPTIONS]\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ " Použití: %s [PŘEPÍNAČE]\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid ""
 #~ " OPTIONS\n"
 #~ " -h, --help      Show this message and exit\n"
@@ -844,71 +853,50 @@
 #~ " -x, --exit      Zavře všechny panely a ukončí program\n"
 #~ " -a, --add       Přidá nové položky\n"
 #~ "\n"
-
 #~ msgid "Error in command \"%s\""
 #~ msgstr "Chyba v příkazu \"%s\""
-
 #~ msgid "This item has not yet been configured"
 #~ msgstr "Tato položka ještě nebyla nakonfigurována"
-
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Výchozí"
-
 #~ msgid "File management"
 #~ msgstr "Správa souborů"
-
 #~ msgid "Utilities"
 #~ msgstr "Nástroje"
-
 #~ msgid "Games"
 #~ msgstr "Hry"
-
 #~ msgid "Help browser"
 #~ msgstr "Prohlížeč nápovědy"
-
 #~ msgid "Multimedia"
 #~ msgstr "Multimédia"
-
 #~ msgid "Network"
 #~ msgstr "Síť"
-
 #~ msgid "Graphics"
 #~ msgstr "Grafika"
-
 #~ msgid "Printer"
 #~ msgstr "Tiskárna"
-
 #~ msgid "Productivity"
 #~ msgstr "Produktivita"
-
 #~ msgid "Office"
 #~ msgstr "Kancelář"
-
 #~ msgid "Sound"
 #~ msgstr "Zvuk"
-
 #~ msgid "Terminal"
 #~ msgstr "Terminál"
-
 #~ msgid "Development"
 #~ msgstr "Vývoj"
-
 #~ msgid "Select image file"
 #~ msgstr "Vyberte obrázek"
-
 #~ msgid "Select command"
 #~ msgstr "Vyberte příkaz"
-
 #~ msgid "Other..."
 #~ msgstr "Ostatní..."
-
 #~ msgid ""
 #~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will "
 #~ "appear in a menu."
 #~ msgstr ""
 #~ "První položka v seznamu se zobrazí na panelu. Další položky se zobrazí v "
 #~ "nabídce."
-
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to run 0launch:\n"
 #~ "%s\n"
@@ -919,7 +907,6 @@
 #~ "%s\n"
 #~ "\n"
 #~ "Nápovědu k použití Zero Install najdete na http://0install.net";
-
 #~ msgid ""
 #~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has "
 #~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files "
@@ -927,15 +914,12 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Zero Install GUI skončil, spouštěcí dialogové okno však mezitím zmizelo. "
 #~ "Spouštěč nebude přidán (žádné stažené soubory však nebyly ztraceny)."
-
 #~ msgid "Select file"
 #~ msgstr "Vyberte soubor"
-
 #~ msgid "Test Plugin"
 #~ msgstr "Testovací modul"
-
 #~ msgid "This plugin has no purpose"
 #~ msgstr "Tento modul je bezúčelný"
-
 #~ msgid "Size"
 #~ msgstr "Velikost"
+

_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to