Author: majkl Date: 2007-09-09 10:26:53 +0000 (Sun, 09 Sep 2007) New Revision: 26055
Modified: libxfcegui4/trunk/po/cs.po squeeze/trunk/po/cs.po xfce4-panel/trunk/po/cs.po Log: Updated Czech translations Modified: libxfcegui4/trunk/po/cs.po =================================================================== --- libxfcegui4/trunk/po/cs.po 2007-09-07 22:18:04 UTC (rev 26054) +++ libxfcegui4/trunk/po/cs.po 2007-09-09 10:26:53 UTC (rev 26055) @@ -9,7 +9,7 @@ "Project-Id-Version: libxfcegui4 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-18 12:49-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-30 20:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:23+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,7 +77,8 @@ #. #. </glade-widget-class> #. -#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 ../glade/xfce4.xml.in.h:8 +#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:235 +#: ../glade/xfce4.xml.in.h:8 msgid "Command" msgstr "Příkaz" @@ -100,29 +101,30 @@ #. #. </glade-widget-class> #. -#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 ../glade/xfce4.xml.in.h:27 +#: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:245 +#: ../glade/xfce4.xml.in.h:27 msgid "Label" -msgstr "" +msgstr "Popisek" #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:246 msgid "The label displayed in the item" -msgstr "" +msgstr "Popisek zobrazený v položce" #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:250 msgid "Startup notification" -msgstr "" +msgstr "Oznámení při spuštění" #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:251 msgid "Whether or not the app supports startup notification" -msgstr "" +msgstr "Použijte, pokud aplikace podporuje funkci oznámení při spuštění" #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:255 msgid "Use underline" -msgstr "" +msgstr "Použít podtržení" #: ../libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:256 msgid "Whether or not to use an underscore in the label as a keyboard mnemonic" -msgstr "" +msgstr "Použijte, pokud chcete podtrhnout klávesové zkratky v popiscích" #. set window title #: ../libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644 @@ -146,16 +148,15 @@ msgid "License" msgstr "Licence" -#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351 +#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:347 +#: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351 msgid "Failed to acquire manager selection" msgstr "Nepodařilo se vybrat správce." #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487 #, c-format msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)" -msgstr "" -"Systémová ikona požaduje velikost (%i x %i), rozměry budou změněny na (%i x %" -"i)" +msgstr "Systémová ikona požaduje velikost (%i x %i), rozměry budou změněny na (%i x %i)" #: ../libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496 msgid "tray icon was not attached, destroying it" @@ -163,12 +164,11 @@ #: ../glade/xfce4.xml.in.h:9 msgid "Dialog Header" -msgstr "" +msgstr "Záhlaví dialogového okna" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:10 -#, fuzzy msgid "Icon" -msgstr "Název ikony" +msgstr "Ikona" #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to #. create and populate the XfceAboutInfo struct. @@ -178,12 +178,10 @@ #. </glade-widget-class> #. #: ../glade/xfce4.xml.in.h:18 -#, fuzzy msgid "Icon Filename" -msgstr "Název ikony" +msgstr "Název souboru ikony" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:19 -#, fuzzy msgid "Icon Name" msgstr "Název ikony" @@ -196,11 +194,11 @@ #. #: ../glade/xfce4.xml.in.h:35 msgid "Launcher Menu Item" -msgstr "" +msgstr "Položka nabídky spouštěče" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:36 msgid "Move Handle" -msgstr "" +msgstr "Posunout úchytku" #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to #. create and populate the XfceAboutInfo struct. @@ -210,17 +208,16 @@ #. </glade-widget-class> #. #: ../glade/xfce4.xml.in.h:44 -#, fuzzy msgid "Needs Terminal" -msgstr "Potřebuje terminál" +msgstr "Vyžaduje terminál" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:45 msgid "Scaled Image" -msgstr "" +msgstr "Zvětšený nebo zmenšený obrázek" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:46 msgid "Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Podtitulek" #. TODO: this needs some special setup in the glade helper lib to #. create and populate the XfceAboutInfo struct. @@ -231,16 +228,17 @@ #. #: ../glade/xfce4.xml.in.h:54 msgid "Supports Startup Notification" -msgstr "" +msgstr "Podporuje funkci oznámení při spuštění" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:55 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titulek" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:56 msgid "Titled Dialog" -msgstr "" +msgstr "Dialogové okno s titulkem" #: ../glade/xfce4.xml.in.h:57 msgid "Xfce4 Widgets" -msgstr "" +msgstr "Prvky oken prostředí Xfce4" + Modified: squeeze/trunk/po/cs.po =================================================================== --- squeeze/trunk/po/cs.po 2007-09-07 22:18:04 UTC (rev 26054) +++ squeeze/trunk/po/cs.po 2007-09-09 10:26:53 UTC (rev 26055) @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: Squeeze 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-08-21 00:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-05 13:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:25+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -40,11 +40,14 @@ #. * Could not open archive (mime type not supported or file did not exist) #. * Should be a more specific error message. #. -#: ../src/application.c:160 ../src/application.c:250 +#: ../src/application.c:160 +#: ../src/application.c:250 msgid "Could not open archive, MIME-type unsupported or file did not exist" msgstr "Nelze otevřít archiv, typ MIME není podporován nebo soubor neexistuje" -#: ../src/application.c:191 ../src/main_window.c:826 ../src/main_window.c:1260 +#: ../src/application.c:191 +#: ../src/main_window.c:826 +#: ../src/main_window.c:1260 msgid "" "Squeeze cannot extract this archive type,\n" "the application to support this is missing." @@ -59,7 +62,8 @@ msgid "Could not create archive, MIME-type unsupported" msgstr "Nelze vytvořit archiv, Typ MIME není podporován" -#: ../src/application.c:268 ../src/main_window.c:874 +#: ../src/application.c:268 +#: ../src/main_window.c:874 msgid "" "Squeeze cannot add files to this archive type,\n" "the application to support this is missing." @@ -67,19 +71,23 @@ "Aplikace Squeeze nemůže přidat soubory do archivu tohoto typu,\n" "potřebná aplikace není dostupná." -#: ../src/archive_store.c:249 ../src/notebook.c:179 +#: ../src/archive_store.c:249 +#: ../src/notebook.c:179 msgid "Show full path" msgstr "Zobrazit celou cestu" -#: ../src/archive_store.c:250 ../src/notebook.c:180 +#: ../src/archive_store.c:250 +#: ../src/notebook.c:180 msgid "Show the full path strings for each entry" msgstr "Zobrazí celou cestou pro každou položku" -#: ../src/archive_store.c:256 ../src/notebook.c:186 +#: ../src/archive_store.c:256 +#: ../src/notebook.c:186 msgid "Show mime icons" msgstr "Zobrazit ikony typu MIME" -#: ../src/archive_store.c:257 ../src/notebook.c:187 +#: ../src/archive_store.c:257 +#: ../src/notebook.c:187 msgid "Show the mime type icons for each entry" msgstr "Zobrazit ikony typu MIME pro každou položku" @@ -91,15 +99,19 @@ msgid "Show '..' to go to the parent directory" msgstr "Zobrazit '..' pro přechod do adresáře vyšší úrovně" -#: ../src/archive_store.c:270 ../src/notebook.c:193 +#: ../src/archive_store.c:270 +#: ../src/notebook.c:193 msgid "Sort folders before files" msgstr "Zařadit adresáře před soubory" -#: ../src/archive_store.c:271 ../src/notebook.c:194 +#: ../src/archive_store.c:271 +#: ../src/notebook.c:194 msgid "The folders will be put at the top of the list" msgstr "Adresáře budou umístěny na začátku seznamu" -#: ../src/archive_store.c:277 ../src/archive_store.c:278 ../src/notebook.c:200 +#: ../src/archive_store.c:277 +#: ../src/archive_store.c:278 +#: ../src/notebook.c:200 #: ../src/notebook.c:201 msgid "Sort text case sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen při řazení" @@ -120,7 +132,8 @@ msgid "Selected files" msgstr "Vybrané soubory" -#: ../src/extract_dialog.c:100 ../src/main_window.c:451 +#: ../src/extract_dialog.c:100 +#: ../src/main_window.c:451 #: ../src/main_window.c:1219 msgid "Extract" msgstr "Rozbalit" @@ -156,8 +169,7 @@ "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s: %s\n" -"Příkazem %s --help zobrazíte kompletní seznam dostupných voleb z příkazové " -"řádky.\n" +"Příkazem %s --help zobrazíte kompletní seznam dostupných voleb z příkazové řádky.\n" #: ../src/main_window.c:133 msgid "Internal Style" @@ -194,14 +206,12 @@ msgstr "_Akce" #: ../src/main_window.c:328 -#, fuzzy msgid "_Add files" -msgstr "Přidávám soubory" +msgstr "_Přidat soubory" #: ../src/main_window.c:334 -#, fuzzy msgid "_Add _folders" -msgstr "Přidávám soubory" +msgstr "Přidat _složky" #: ../src/main_window.c:340 msgid "_Extract" @@ -217,15 +227,15 @@ msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../src/main_window.c:443 ../src/main_window.c:852 -#, fuzzy +#: ../src/main_window.c:443 +#: ../src/main_window.c:852 msgid "Add files" -msgstr "Přidávám soubory" +msgstr "Přidat soubory" -#: ../src/main_window.c:447 ../src/main_window.c:894 -#, fuzzy +#: ../src/main_window.c:447 +#: ../src/main_window.c:894 msgid "Add folders" -msgstr "Přidávám soubory" +msgstr "Přidat složky" #: ../src/main_window.c:724 msgid "Open archive in new window" @@ -236,13 +246,12 @@ msgstr "Otevřít archiv" #: ../src/main_window.c:916 -#, fuzzy msgid "" "Squeeze cannot add folders to this archive type,\n" "the application to support this is missing." msgstr "" -"Aplikace Squeeze nemůže přidat soubory do archivu tohoto typu,\n" -"potřebná aplikace není dostupná." +"Aplikace Squeeze nemůže přidat soubory do archivu\n" +" tohoto typu, potřebná aplikace není dostupná." #: ../src/main_window.c:937 msgid "Are you sure you want to remove the selected files?" @@ -289,9 +298,7 @@ msgstr "Založeno na původní rozbalovací ikoně, kterou vytvořil Andreas Nilsson" #: ../src/main_window.c:1100 -msgid "" -"Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop " -"Environment" +msgid "Squeeze is a lightweight and flexible archive manager for the Xfce Desktop Environment" msgstr "Squeeze je odlehčený a pružný správce archivů pro prostředí Xfce." #. Translator credits as shown in the about dialog: NAME <E-MAIL> YEAR @@ -299,7 +306,8 @@ msgid "translator-credits" msgstr "Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>" -#: ../src/main_window.c:1137 ../src/main_window.c:1208 +#: ../src/main_window.c:1137 +#: ../src/main_window.c:1208 #: ../src/main_window.c:1376 msgid "Done" msgstr "Hotovo" @@ -371,97 +379,66 @@ #~ msgid "Compressing" #~ msgstr "Komprimuji" - #~ msgid "Decompressing" #~ msgstr "Rozbaluji" - #~ msgid "Refresh" #~ msgstr "Obnovit" - #~ msgid "Rights" #~ msgstr "Práva" - #~ msgid "Owner/Group" #~ msgstr "Vlastník/skupina" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "Velikost" - #~ msgid "Date" #~ msgstr "Datum" - #~ msgid "Time" #~ msgstr "Čas" - #~ msgid "Cleanup" #~ msgstr "Vyčistit" - #~ msgid "Removing files" #~ msgstr "Odebírám soubory" - #~ msgid "Removing" #~ msgstr "Odebírám" - #~ msgid "Extracting" #~ msgstr "Rozbaluji" - #~ msgid "Compressed" #~ msgstr "Komprimovaný" - #~ msgid "Ratio" #~ msgstr "Poměr" - #~ msgid "Method" #~ msgstr "Metoda" - #~ msgid "Version" #~ msgstr "Verze" - #~ msgid "Adding" #~ msgstr "Přidávám" - #~ msgid "Execute" #~ msgstr "Spustit" - #~ msgid "Command exited with status %d." #~ msgstr "Příkaz skončil se stavem %d." - #~ msgid "Command interrupted by user" #~ msgstr "Příkaz byl přerušen uživatelem" - #~ msgid "Command received SIGSEGV" #~ msgstr "Příkaz obdržel signál SIGSEGV" - #~ msgid "Command Terminated" #~ msgstr "Příkaz byl ukončen" - #~ msgid "Files and directories to add" #~ msgstr "Soubory a adresáře pro přidání" - #~ msgid "Options:" #~ msgstr "Volby:" - #~ msgid "Files" #~ msgstr "Soubory" - #~ msgid "Directories" #~ msgstr "Adresáře" - #~ msgid "Add file(s) to archive" #~ msgstr "Přidat soubor(y) do archivu" - #~ msgid "Select files" #~ msgstr "Vybrat soubory" - #~ msgid "Select folders" #~ msgstr "Vybrat adresáře" - #~ msgid "_Add" #~ msgstr "_Přidat" - #~ msgid "Add" #~ msgstr "Přidat" - #~ msgid "Xfce archive manager" #~ msgstr "Správce archivů Xfce" @@ -472,159 +449,112 @@ #, fuzzy #~ msgid "Owner" #~ msgstr "Vlastník/skupina" - #~ msgid "Overwrite existing files" #~ msgstr "Přepsat existující soubory" - #~ msgid "Overwrite existing files on extraction" #~ msgstr "Přepsat existující soubory při rozbalování" - #~ msgid "Touch files" #~ msgstr "Dotknout se souborů" - #~ msgid "Strip directories" #~ msgstr "Nevytvářet adresáře" - #~ msgid "Keep newer files" #~ msgstr "Ponechat novější soubory" #, fuzzy #~ msgid "Do not overwrite files newer than those in the archive" #~ msgstr "Nepřepisovat soubory novější než v archivu" - #~ msgid "Override permissions" #~ msgstr "Přepsat přístupová práva" - #~ msgid "View filesize" #~ msgstr "Zobrazit velikost souboru" - #~ msgid "Permissions" #~ msgstr "Přístupová práva" - #~ msgid "View permissions" #~ msgstr "Zobrazit přístupová práva" - #~ msgid "View date" #~ msgstr "Zobrazit datum" - #~ msgid "View time" #~ msgstr "Zobrazit čas" - #~ msgid "Password" #~ msgstr "Heslo" - #~ msgid "View compressed filesize" #~ msgstr "Zobrazit komprimovanou velikost souboru" - #~ msgid "View ratio" #~ msgstr "Zobrazit poměr" - #~ msgid "View method" #~ msgstr "Zobrazit metodu" - #~ msgid "Checksum" #~ msgstr "Kontrolní součet" - #~ msgid "View Checksum" #~ msgstr "Zobrazit kontrolní součet" - #~ msgid "Compression version" #~ msgstr "Verze komprese" - #~ msgid "View compression version" #~ msgstr "Zobrazí verzi komprese" - #~ msgid "Append extension to filename" #~ msgstr "Přidat za název souboru příponu" - #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Název:" - #~ msgid "Kind:" #~ msgstr "Druh:" - #~ msgid "Properties" #~ msgstr "Vlastnosti" - #~ msgid "Initializing archive" #~ msgstr "Inicializuji archiv" - #~ msgid "Refreshing archive contents" #~ msgstr "Znovu načítám obsah archivu" - #~ msgid "Adding file(s) to archive" #~ msgstr "Přidávám soubor(y) z archivu" - #~ msgid "Extracting file(s) from archive" #~ msgstr "Rozbaluji soubor(y) z archivu" #, fuzzy #~ msgid "Extracting file(s) to temporary directory" #~ msgstr "Rozbaluji soubor(y) z archivu" - #~ msgid "Performing an extended action" #~ msgstr "Provádí se rozšířená funkce" - #~ msgid "Cancelled" #~ msgstr "Zrušeno" - #~ msgid "Error" #~ msgstr "Chyba" - #~ msgid "Failed to open archive '%s'." #~ msgstr "Nepodařilo se otevřít archiv '%s'" - #~ msgid "Failed to extract contents of archive '%s'." #~ msgstr "Nepodařilo se rozbalit obsah archivu '%s'." - #~ msgid "View" #~ msgstr "Zobrazit" - #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Název souboru" - #~ msgid "Test" #~ msgstr "Test" - #~ msgid "" #~ "Test archive integrity\n" #~ "Test the integrity of the archive" #~ msgstr "" #~ "Otestovat integritu archivu\n" #~ "Otestuje integritu archivu" - #~ msgid "_General" #~ msgstr "_Obecné" - #~ msgid "Archive viewer:" #~ msgstr "Prohlížeč archivů" - #~ msgid "_Show Icons" #~ msgstr "_Zobrazit ikony" - #~ msgid "_Rules Hint" #~ msgstr "_Rada o pravidlech" - #~ msgid "Sorting:" #~ msgstr "Řazení:" - #~ msgid "Sort _Case Sensitive " #~ msgstr "Rozlišovat _velikost písmen při řazení" - #~ msgid "Sort _Folders First" #~ msgstr "Zařadit a_dresáře před soubory" - #~ msgid "Navigation bar:" #~ msgstr "Navigační panel:" - #~ msgid "_Behaviour" #~ msgstr "_Chování" - #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Předvolby" - #~ msgid "Visible:" #~ msgstr "Viditelné:" - #~ msgid "Available:" #~ msgstr "Dostupné:" + Modified: xfce4-panel/trunk/po/cs.po =================================================================== --- xfce4-panel/trunk/po/cs.po 2007-09-07 22:18:04 UTC (rev 26054) +++ xfce4-panel/trunk/po/cs.po 2007-09-09 10:26:53 UTC (rev 26055) @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: xfce4-panel 4.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-02 13:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-14 21:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-09 12:26+0100\n" "Last-Translator: Michal Várady <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -61,8 +61,7 @@ msgstr "Odstranit \"%s\"?" #: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:616 -msgid "" -"The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." +msgid "The item will be removed from the panel and its configuration will be lost." msgstr "Položka bude odstraněna z panelu a její konfigurace ztracena." #. configure, hide by default @@ -88,7 +87,8 @@ msgid "Add New Item" msgstr "Přidat novou položku" -#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:901 ../panel/panel.c:696 +#: ../libxfce4panel/xfce-panel-plugin-iface.c:901 +#: ../panel/panel.c:696 #: ../mcs-plugin/xfce4-panel-manager.desktop.in.h:1 msgid "Customize Panel" msgstr "Přizpůsobit panel" @@ -97,8 +97,10 @@ msgid "Add Items" msgstr "Přidat položky" -#: ../panel/panel.c:723 ../plugins/actions/actions.c:286 -#: ../plugins/actions/actions.c:320 ../plugins/actions/actions.c:458 +#: ../panel/panel.c:723 +#: ../plugins/actions/actions.c:286 +#: ../plugins/actions/actions.c:320 +#: ../plugins/actions/actions.c:458 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" @@ -110,11 +112,14 @@ msgid "About the Xfce Panel" msgstr "O Panelu Xfce" -#: ../panel/panel-app.c:256 ../panel/panel-app.c:886 +#: ../panel/panel-app.c:256 +#: ../panel/panel-app.c:886 msgid "Exit Xfce Panel?" msgstr "Ukončit Panel Xfce?" -#: ../panel/panel-app.c:884 ../panel/panel-app.c:916 ../panel/panel-app.c:949 +#: ../panel/panel-app.c:884 +#: ../panel/panel-app.c:916 +#: ../panel/panel-app.c:949 msgid "Xfce Panel" msgstr "Panel Xfce" @@ -131,7 +136,8 @@ msgid "The selected panel and all its items will be removed." msgstr "Vybraný panel a všechny jeho položky budou odstraněny." -#: ../panel/panel-app.c:955 ../panel/panel-app.c:956 +#: ../panel/panel-app.c:955 +#: ../panel/panel-app.c:956 msgid "Developer" msgstr "Vývojář" @@ -199,53 +205,58 @@ msgstr "Přidat položky do Panelu" #: ../panel/panel-dialogs.c:664 -msgid "" -"Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to " -"the list." -msgstr "" -"Přetáhněte položky ze seznamu na panel nebo je odstraňte z panelu přetažením " -"do seznamu." +msgid "Drag items from the list to a panel or remove them by dragging them back to the list." +msgstr "Přetáhněte položky ze seznamu na panel nebo je odstraňte z panelu přetažením do seznamu." #: ../panel/panel-dialogs.c:681 msgid "Available Items" msgstr "Dostupné položky" -#: ../panel/panel-dialogs.c:907 ../panel/panel-dialogs.c:1143 +#: ../panel/panel-dialogs.c:907 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1143 msgid "Normal Width" msgstr "Běžná šířka" -#: ../panel/panel-dialogs.c:908 ../panel/panel-dialogs.c:1144 +#: ../panel/panel-dialogs.c:908 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1144 msgid "Full Width" msgstr "Roztáhnout" -#: ../panel/panel-dialogs.c:912 ../panel/panel-dialogs.c:1148 +#: ../panel/panel-dialogs.c:912 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1148 msgid "Normal Height" msgstr "Běžná šířka" -#: ../panel/panel-dialogs.c:913 ../panel/panel-dialogs.c:1149 +#: ../panel/panel-dialogs.c:913 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1149 msgid "Full Height" msgstr "Roztáhnout na šířku" -#: ../panel/panel-dialogs.c:921 ../panel/panel-dialogs.c:1158 +#: ../panel/panel-dialogs.c:921 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1158 msgid "Span Monitors" msgstr "Roztáhnout přes více monitorů" -#: ../panel/panel-dialogs.c:984 ../panel/panel-dialogs.c:1223 +#: ../panel/panel-dialogs.c:984 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1223 #: ../panel/panel-dialogs.c:1520 msgid "Left" msgstr "Vlevo" -#: ../panel/panel-dialogs.c:986 ../panel/panel-dialogs.c:1225 +#: ../panel/panel-dialogs.c:986 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1225 #: ../panel/panel-dialogs.c:1521 msgid "Right" msgstr "Vpravo" -#: ../panel/panel-dialogs.c:991 ../panel/panel-dialogs.c:1230 +#: ../panel/panel-dialogs.c:991 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1230 #: ../panel/panel-dialogs.c:1522 msgid "Top" msgstr "Nahoře" -#: ../panel/panel-dialogs.c:993 ../panel/panel-dialogs.c:1232 +#: ../panel/panel-dialogs.c:993 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1232 #: ../panel/panel-dialogs.c:1523 msgid "Bottom" msgstr "Dole" @@ -267,15 +278,18 @@ msgid "Auto_hide" msgstr "_Automaticky skrývat" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1184 ../plugins/actions/actions.c:471 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1184 +#: ../plugins/actions/actions.c:471 msgid "Orientation:" msgstr "Orientace:" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1196 ../plugins/actions/actions.c:484 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1196 +#: ../plugins/actions/actions.c:484 msgid "Horizontal" msgstr "Vodorovná" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1198 ../plugins/actions/actions.c:485 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1198 +#: ../plugins/actions/actions.c:485 msgid "Vertical" msgstr "Svislá" @@ -294,7 +308,8 @@ #. appearance settings #. appearance #. Button Layout -#: ../panel/panel-dialogs.c:1427 ../plugins/clock/clock-dialog.c:480 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1427 +#: ../plugins/clock/clock-dialog.c:480 #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:238 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:183 #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:190 @@ -321,7 +336,8 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatický" -#: ../panel/panel-dialogs.c:1563 ../panel/panel-dialogs.c:1599 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1563 +#: ../panel/panel-dialogs.c:1599 #: ../panel/panel-dialogs.c:1623 #, c-format msgid "Panel %d" @@ -340,7 +356,8 @@ msgid "Panel Manager" msgstr "Správce panelu" -#: ../plugins/actions/actions.c:267 ../plugins/actions/actions.c:303 +#: ../plugins/actions/actions.c:267 +#: ../plugins/actions/actions.c:303 #: ../plugins/actions/actions.c:459 msgid "Lock screen" msgstr "Uzamknout obrazovku" @@ -428,13 +445,15 @@ msgid "Show applications of all workspaces" msgstr "Zobrazovat aplikace ze všech pracovních ploch" -#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202 +#: ../plugins/iconbox/iconbox.c:939 +#: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:202 msgid "Use all available space" msgstr "Použít veškerý dostupný prostor" #. create new menu item #. set some default values -#: ../plugins/launcher/launcher.c:715 ../plugins/launcher/launcher.c:938 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:715 +#: ../plugins/launcher/launcher.c:938 msgid "New Item" msgstr "Přidat novou položku" @@ -522,7 +541,8 @@ msgid "Program Launcher" msgstr "Spouštěč programu" -#: ../plugins/pager/pager.c:336 ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 +#: ../plugins/pager/pager.c:336 +#: ../plugins/pager/pager.desktop.in.in.h:2 msgid "Pager" msgstr "Přepínač ploch" @@ -590,14 +610,13 @@ #. applications #: ../plugins/systray/xfce-tray-dialogs.c:251 -#, fuzzy msgid "Hidden Applications" -msgstr "Vyberte aplikaci" +msgstr "Skryté aplikace" #: ../plugins/systray/xfce-tray-manager.c:431 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed to acquire manager selection for screen %d" -msgstr "" +msgstr "Nezdařilo se získat správce výběru pro obrazovku %d" #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:157 #: ../plugins/tasklist/tasklist-dialogs.c:224 @@ -676,12 +695,8 @@ msgstr "Seznam oken" #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:150 -msgid "" -"<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs " -"attention." -msgstr "" -"<i>Urgentní oznámení</i> způsobí blikání tlačítka, pokud aplikace vyžaduje " -"odezvu od uživatele." +msgid "<i>Urgency notification</i> will blink the button when an application needs attention." +msgstr "<i>Urgentní oznámení</i> způsobí blikání tlačítka, pokud aplikace vyžaduje odezvu od uživatele." #. Button Urgency Notification #: ../plugins/windowlist/windowlist-dialog.c:157 @@ -786,16 +801,12 @@ #~ msgid "Unable to register system tray: %s" #~ msgstr "Nelze zaregistrovat systémový panelu: %s" - #~ msgid "%A %d %B %Y" #~ msgstr "%A, %d. %B %Y" - #~ msgid "_Draw Separator" #~ msgstr "_Vykreslit oddělovač" - #~ msgid "_Expand" #~ msgstr "_Rozšířit" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ " Xfce Panel %s\n" @@ -814,14 +825,12 @@ #~ "\n" #~ " Licencováno pod GNU GPL.\n" #~ "\n" - #~ msgid "" #~ " Usage: %s [OPTIONS]\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ " Použití: %s [PŘEPÍNAČE]\n" #~ "\n" - #~ msgid "" #~ " OPTIONS\n" #~ " -h, --help Show this message and exit\n" @@ -844,71 +853,50 @@ #~ " -x, --exit Zavře všechny panely a ukončí program\n" #~ " -a, --add Přidá nové položky\n" #~ "\n" - #~ msgid "Error in command \"%s\"" #~ msgstr "Chyba v příkazu \"%s\"" - #~ msgid "This item has not yet been configured" #~ msgstr "Tato položka ještě nebyla nakonfigurována" - #~ msgid "Default" #~ msgstr "Výchozí" - #~ msgid "File management" #~ msgstr "Správa souborů" - #~ msgid "Utilities" #~ msgstr "Nástroje" - #~ msgid "Games" #~ msgstr "Hry" - #~ msgid "Help browser" #~ msgstr "Prohlížeč nápovědy" - #~ msgid "Multimedia" #~ msgstr "Multimédia" - #~ msgid "Network" #~ msgstr "Síť" - #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Grafika" - #~ msgid "Printer" #~ msgstr "Tiskárna" - #~ msgid "Productivity" #~ msgstr "Produktivita" - #~ msgid "Office" #~ msgstr "Kancelář" - #~ msgid "Sound" #~ msgstr "Zvuk" - #~ msgid "Terminal" #~ msgstr "Terminál" - #~ msgid "Development" #~ msgstr "Vývoj" - #~ msgid "Select image file" #~ msgstr "Vyberte obrázek" - #~ msgid "Select command" #~ msgstr "Vyberte příkaz" - #~ msgid "Other..." #~ msgstr "Ostatní..." - #~ msgid "" #~ "The first item in the list is shown on the panel. Additional items will " #~ "appear in a menu." #~ msgstr "" #~ "První položka v seznamu se zobrazí na panelu. Další položky se zobrazí v " #~ "nabídce." - #~ msgid "" #~ "Failed to run 0launch:\n" #~ "%s\n" @@ -919,7 +907,6 @@ #~ "%s\n" #~ "\n" #~ "Nápovědu k použití Zero Install najdete na http://0install.net" - #~ msgid "" #~ "The Zero Install GUI has finished, but the launcher dialog has " #~ "disappeared in the meantime. Not adding launcher (but any files " @@ -927,15 +914,12 @@ #~ msgstr "" #~ "Zero Install GUI skončil, spouštěcí dialogové okno však mezitím zmizelo. " #~ "Spouštěč nebude přidán (žádné stažené soubory však nebyly ztraceny)." - #~ msgid "Select file" #~ msgstr "Vyberte soubor" - #~ msgid "Test Plugin" #~ msgstr "Testovací modul" - #~ msgid "This plugin has no purpose" #~ msgstr "Tento modul je bezúčelný" - #~ msgid "Size" #~ msgstr "Velikost" + _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
