Author: nab
Date: 2007-09-09 21:04:21 +0000 (Sun, 09 Sep 2007)
New Revision: 26058
Modified:
xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
xfdesktop/trunk/po/be.po
Log:
2007-09-10 Alexander Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]>
* be.po: Updated Belarusian translation
Modified: xfdesktop/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2007-09-09 20:50:10 UTC (rev 26057)
+++ xfdesktop/trunk/po/ChangeLog 2007-09-09 21:04:21 UTC (rev 26058)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-10 Alexander Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * be.po: Updated Belarusian translation
+
2007-09-07 Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]>
* fi.po: Updated Finnish translation.
Modified: xfdesktop/trunk/po/be.po
===================================================================
--- xfdesktop/trunk/po/be.po 2007-09-09 20:50:10 UTC (rev 26057)
+++ xfdesktop/trunk/po/be.po 2007-09-09 21:04:21 UTC (rev 26058)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Belarusian translation of the xfdesktop package.
-# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
-# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
-# Ales Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2007.
-#
+# Belarusian translation of the xfdesktop package.
+# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
+# This file is distributed under the same license as the xfdesktop package.
+# Ales Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2007.
+
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfdesktop 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-08 19:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-02 14:00+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-10 00:02+0300\n"
"Last-Translator: Alexander Nyakhaychyk <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Belarusian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,17 +82,15 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:330
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:191
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:586
-#, fuzzy
msgid "No icon"
-msgstr "Значка _кнопкі:"
+msgstr "Значка адсутнічае"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:225
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:226
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
-#, fuzzy
msgid "Themed icon:"
-msgstr "Вылучыце значку"
+msgstr "Значка тэмы:"
#. allocate the chooser dialog
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
@@ -143,34 +141,32 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
-#, fuzzy
msgid "Executable Files"
-msgstr "Збой вызваленьня"
+msgstr "Запускныя файлы"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:457
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:316
msgid "Perl Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сцэнары Perl"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:463
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:322
msgid "Python Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сцэнары Python"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:469
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:328
msgid "Ruby Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сцэнары Ruby"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:475
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:334
msgid "Shell Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Сцэнары Shell"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:100
-#, fuzzy
msgid "Add external menu entry"
-msgstr "Дадаць вонкавае мэню"
+msgstr "Дадаць вонкавы пункт мэню"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:122
msgid "File"
@@ -191,9 +187,8 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
-#, fuzzy
msgid "Select external menu"
-msgstr "Дадаць вонкавае мэню"
+msgstr "Вылучэньне вонкавага мэню"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
@@ -230,12 +225,10 @@
msgstr "Рэдагаваць элемэнт мэню"
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
-#, fuzzy
msgid "Edit external menu entry"
-msgstr "Рэдагаваць элемэнт мэню"
+msgstr "Рэдагаваць вонкавы пункт мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:43
-#, fuzzy
msgid "Xfce4-MenuEditor"
msgstr "Рэдактар Мэню Xfce 4"
@@ -245,130 +238,113 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "_Стварыць"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
-#, fuzzy
msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "Стварыць новы файл з мэню Xfce4"
+msgstr "Стварыць новае мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624 ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
msgid "_Open"
-msgstr "_Адчыніць"
+msgstr "_Адкрыць"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
-#, fuzzy
msgid "Open existing menu"
-msgstr "Адчыніць дапомнае мэню"
+msgstr "Адчыніць існуючае мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
-#, fuzzy
msgid "Open _default menu"
-msgstr "Адчыніць дапомнае мэню"
+msgstr "Адкрыць прад_вызначанае мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:143
msgid "Open default menu"
-msgstr "Адчыніць дапомнае мэню"
+msgstr "Адкрыць прадвызначанае мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "За_хаваць"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:144
-#, fuzzy
msgid "Save modifications"
-msgstr "Забыць зьмены"
+msgstr "Захаваць зьмены"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
-#, fuzzy
msgid "Save _as..."
-msgstr "Захаваць як..."
+msgstr "Захаваць _як..."
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:145
msgid "Save menu under a given name"
-msgstr ""
+msgstr "Захаваць мэню пад пэўнай назвай"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "За_крыць"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
-#, fuzzy
msgid "Close menu"
-msgstr "Зачыніць бягучае мэню"
+msgstr "Закрыць мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
msgid "_Quit"
-msgstr "Выхад"
+msgstr "Вы_йсьці"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
-#, fuzzy
msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Рэдактар Мэню Xfce 4"
+msgstr "Выйсьці з Рэдактара мэню Xfce 4"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
msgid "_Edit"
msgstr "_Рэдагаваць"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
msgid "_Edit entry"
-msgstr "Рэдагаваць элемэнт мэню"
+msgstr "Р_эдагаваць элемэнт"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
-#, fuzzy
msgid "Edit selected entry"
-msgstr "Рэдагаваць элемэнт мэню"
+msgstr "Рэдагаваць вылучаны элемэнт"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
msgid "_Add entry"
-msgstr "Дадаць элемэнт мэню"
+msgstr "Д_адаць элемэнт"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
-#, fuzzy
msgid "Add a new entry in the menu"
-msgstr "Дадаць новы элемэнт мэню"
+msgstr "Дадаць новы элемэнт у мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
msgid "Add _external"
-msgstr "Дадаць вонкавае мэню"
+msgstr "Дадаць в_онкавы пунк"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
-#, fuzzy
msgid "Add an external entry"
-msgstr "Дадаць вонкавае мэню"
+msgstr "Дадаць вонкавы пункт мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
msgid "_Remove entry"
-msgstr ""
+msgstr "Вы_даліць пункт"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
-#, fuzzy
msgid "Remove entry"
-msgstr "Дадаць элемэнт мэню"
+msgstr "Выдаліць пункт мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Вы_шэй"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
-#, fuzzy
msgid "Move entry up"
-msgstr "Узьняць вышэй бягучы элемэнт мэню"
+msgstr "Узьняць вышэй бягучы элемэнт"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Ні_жэй"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
-#, fuzzy
msgid "Move entry down"
-msgstr "Апусьціць ніжэй бягучы элемэнт мэню"
+msgstr "Апусьціць ніжэй бягучы элемэнт"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:157
msgid "_Help"
@@ -379,29 +355,24 @@
msgstr "_Аб..."
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
-#, fuzzy
msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "Немагчыма запусьціць aunch xfce4-menueditor: %s"
+msgstr "Паказаць зьвесткі пра xfce4-menueditor"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
msgid "Collapse all"
-msgstr "Згарнуць дрэва"
+msgstr "Згарнуць усе"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
-#, fuzzy
msgid "Collapse all menu entries"
-msgstr "Згарнуць дрэва"
+msgstr "Згарнуць усе пункты мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
-msgstr "Адчыніць _усе"
+msgstr "Разгарнуць усе"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
-#, fuzzy
msgid "Expand all menu entries"
-msgstr "Рэдагаваць элемэнт мэню"
+msgstr "Разгарнуць усе пункты мэню"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341
msgid "Name"
@@ -449,9 +420,8 @@
msgstr "Мо жадаеце захаваць зьмены перш чым адчыняць дапомнае мэню?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:594
-#, fuzzy
msgid "Save menu file as"
-msgstr "Адчыніць файл мэню"
+msgstr "Захаваць файл мэню як"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:632
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
@@ -491,7 +461,7 @@
#. Credits
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1298
msgid "Author/Maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтар/Суправаджальнік"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1299
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1300
@@ -514,7 +484,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2035
#, c-format
msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма адкрыць файл мэню %s для запісу"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:587
msgid "Select Icon"
@@ -578,7 +548,7 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:951
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr ""
+msgstr "Для гэтага экрана ўжо зарэгістравана мэню панэлі"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1063
msgid "Edit Menu"
@@ -662,7 +632,6 @@
msgstr "Зьвесткі"
#: ../settings/appearance-settings.c:896
-#, fuzzy
msgid ""
"To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce, "
"please be sure to save your session when logging out. If you are not using "
@@ -670,8 +639,8 @@
"your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the "
"documentation provided on http://xfce.org/."
msgstr ""
-"Каб упэўніцца, што Xfce не будзе кіраваць Стальцом у наступны раз, калі вы "
-"яго запусьціце, калі ласка, упэўніцеся, што захавалі сэанс перад выхадам. "
+"Каб упэўніцца, што гэтыя настаўленьні будуць дзейнічаць у наступны раз, калі
вы "
+"запусьціце Xfce, калі ласка, упэўніцеся, што захавалі сэанс перад выхадам. "
"Калі вы не выкарыстоўваеце Кіраўнік сэансаў Xfce (xfce4-session), вам "
"неабходна самастойна адрэдагаваць файл ~/.config/xfce4/xinitrc. "
"Падрабязнасьці даступныя ў дакумэнтацыі на http://xfce.org/."
@@ -821,15 +790,15 @@
#: ../settings/behavior-settings.c:327
msgid "Show workspace _names in list"
-msgstr ""
+msgstr "Паказаць сьпіс _назваў працоўных прастораў"
#: ../settings/behavior-settings.c:341
msgid "Show windows on each workspace in sub_menus"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць вокны з кожнае прасторы ў субм_эню"
#: ../settings/behavior-settings.c:351
msgid "Show sticky windows only in _active workspace"
-msgstr ""
+msgstr "Паказваць прылепленыя вокны толькі на _актыўнай прасторы"
#: ../settings/behavior-settings.c:362
msgid "Show _desktop menu on right click"
@@ -897,9 +866,9 @@
msgstr " Значкі Стальца: %s\n"
#: ../src/main.c:282
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr " Значкі Стальца: %s\n"
+msgstr " Значкі Стальца: %s\n"
#: ../src/main.c:311
#, c-format
@@ -911,30 +880,27 @@
msgstr "Выбары:\n"
#: ../src/main.c:313
-#, fuzzy
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr " -reload Перачытаць усе наладкі, абнавіць сьпіс відарысаў\n"
+msgstr " --reload Перачытаць усе настаўленьні, абнавіць сьпіс
відарысаў\n"
#: ../src/main.c:314
-#, fuzzy
msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr " -menu Паказаць мэню (побач з мышой)\n"
+msgstr " --menu Паказаць мэню (побач з мышой)\n"
#: ../src/main.c:315
-#, fuzzy
msgid ""
" --windowlist Pop up the window list (at the current mouse position)\n"
-msgstr " -windowlist Паказаць сьпіс вокнаў (побач з мышой)\n"
+msgstr ""
+" --windowlist Паказаць сьпіс вокнаў (побач з мышой)\n"
#: ../src/main.c:316
-#, fuzzy
msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
-msgstr " -quit Завяршыць працу xfdesktop\n"
+msgstr " --quit Завяршыць працу xfdesktop\n"
#: ../src/main.c:331
#, c-format
msgid "%s is not running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s не выконваецца.\n"
#: ../src/windowlist.c:227
#, c-format
@@ -942,9 +908,9 @@
msgstr "<b>Працоўная прастора %d</b>"
#: ../src/windowlist.c:236
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workspace %d"
-msgstr "<b>Працоўная прастора %d</b>"
+msgstr "Працоўная прастора %d"
#: ../src/windowlist.c:238
#, c-format
@@ -1047,9 +1013,8 @@
msgstr "Памылка запуску"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866
-#, fuzzy
msgid "The application chooser could not be opened."
-msgstr "Немагчыма адшукаць звязанае дастасаваньне."
+msgstr "Немагчыма адкрыць абіральнік дастасаваньняў."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867 ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
msgid ""
@@ -1156,38 +1121,32 @@
msgstr "_Уласьцівасьці..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1837
-#, fuzzy
msgid "Des_ktop"
-msgstr "Сталец"
+msgstr "С_талец"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1856
-#, fuzzy
msgid "Create _Launcher..."
-msgstr "За_пускальнік"
+msgstr "Стварыць за_пускальнік"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1877
-#, fuzzy
msgid "Create _URL Link..."
-msgstr "_URL спасылку..."
+msgstr "Стварыць _URL спасылку..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1894
-#, fuzzy
msgid "Create _Folder..."
-msgstr "Стварыць новую тэчку"
+msgstr "Стварыць _тэчку..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1936
msgid "_Empty File"
msgstr "Пу_сты файл"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1977
-#, fuzzy
msgid "Desktop _Settings..."
-msgstr "Наладкі стальца"
+msgstr "На_стаўленьні стальца..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986
-#, fuzzy
msgid "_Desktop Properties..."
-msgstr "_Уласьцівасьці..."
+msgstr "Уласьцівасьці с_тальца..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
@@ -1292,27 +1251,26 @@
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
-msgstr ""
+msgstr "Так для _усіх"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:106
#, c-format
msgid "There was an error moving \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Узьнікла памылка перамяшчэньня \"%s\" у \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:109
#, c-format
msgid "There was an error copying \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Узьнікла памылка капіяваньня \"%s\" у \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:112
#, c-format
msgid "There was an error linking \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr ""
+msgstr "Узьнікла памылка зьвязваньня \"%s\" з \"%s\":"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:121
-#, fuzzy
msgid "File Error"
-msgstr "Памылка"
+msgstr "Памылка ў файле"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
msgid "broken link"
@@ -1331,7 +1289,11 @@
"Modified:%s\n"
"Size: %s"
msgstr ""
+"Тып: %s\n"
+"Зьменены:%s\n"
+"Памер: %s"
+
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
@@ -1339,27 +1301,26 @@
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Хатняя тэчка"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:508
-#, fuzzy
msgid "Trash Error"
-msgstr "Памылка запуску"
+msgstr "Памылка Сьметніцы"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr ""
+msgstr "Немагчыма далучыцца да службы Сьметніца Xfce."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
msgid ""
"Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce Trash "
"service, such as Thunar."
msgstr ""
+"Упэўніцеся, што маеце ўсталяваным кіраўнік файлаў, які падтрымлівае службу
Сьметніца Xfce. Напрыклад, Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635
-#, fuzzy
msgid "_Empty Trash"
-msgstr "Пу_сты файл"
+msgstr "С_пустошыць Сьметніцу"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491
#, c-format
@@ -1413,162 +1374,152 @@
msgstr "Рэдактар Мэню Xfce 4"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Accessories"
-msgstr "Апошні доступ:"
+msgstr "Ацэсуары"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-accessories.directory.in.h:2
msgid "Common desktop tools and applications"
-msgstr ""
+msgstr "Агульныя інструмэнты й дастасаваньні"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:1
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Распрацоўка"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-development.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Software development tools"
-msgstr "Асноўны распрацоўнік"
+msgstr "Інструмэнты для распрацоўкі праграм"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:1
msgid "Education"
-msgstr ""
+msgstr "Адукацыя"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-education.directory.in.h:2
msgid "Educational software"
-msgstr ""
+msgstr "Адукацыйныя праграмы"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Games"
-msgstr "Назва"
+msgstr "Гульні"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-games.directory.in.h:2
msgid "Games, puzzles, and other fun software"
-msgstr ""
+msgstr "Гульні й іншыя забаўляльныя праграмы"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:1
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Графіка"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-graphics.directory.in.h:2
msgid "Graphics creation and manipulation applications"
-msgstr ""
+msgstr "Дастасаваньні для стварэньня й маніпуляцый з графікай"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:1
msgid "Audio and video players and editors"
-msgstr ""
+msgstr "Аўдыё і відэа плэеры й рэдактары"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-multimedia.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Multimedia"
-msgstr "Шматузроўневае"
+msgstr "Мультымэдыя"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:1
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Сетка"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-network.directory.in.h:2
msgid "Network applications and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Сеткавыя дастасаваньні і інструмэнты"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:1
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офіс"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-office.directory.in.h:2
msgid "Office and productivity applications"
-msgstr ""
+msgstr "Офісныя дастасаваньні"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:1
msgid "Applications that don't fit into other categories"
-msgstr ""
+msgstr "Дастасаваньні, якія не трапляюць у іншыя катэгорыі"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-other.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Other"
-msgstr "/Іншае"
+msgstr "Іншыя"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:1
msgid "Screensaver applets"
-msgstr ""
+msgstr "Аплеты ахоўніка экрана"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-screensavers.directory.in.h:2
msgid "Screensavers"
-msgstr ""
+msgstr "Ахоўнікі экрана"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:1
msgid "Desktop and system settings applications"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленьні Стальца й сыстэмных праграм"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-settings.directory.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "Наладкі стальца"
+msgstr "Настаўленьні"
#: ../modules/menu/directory-data/xfce-system.directory.in.h:2
msgid "System tools and utilities"
-msgstr ""
+msgstr "Сыстэмныя інструмэны"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:1
msgid "About Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Пра Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-about-xfce.desktop.in.h:2
msgid "Information about the Xfce Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Зьвесткі пра Настольнае асяроддзе Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:1
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраўнік файлаў"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-file-manager.desktop.in.h:2
msgid "Thunar file manager"
-msgstr ""
+msgstr "Кіраўнік файлаў Thunar"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Help"
-msgstr "_Даведка"
+msgstr "Даведка"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-help.desktop.in.h:2
msgid "Help using Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Даведка па выкарыстаньню Xfce"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:1
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Выйсьці"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-logout.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Log out of the Xfce Desktop"
-msgstr "Настаўленьні для Кіраўніка стальца Xfce 4"
+msgstr "Выхад з асяроддзя Xfce 4"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Program..."
-msgstr "Памылка запуску"
+msgstr "Запуск праграмы..."
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-run-program.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Run a program"
-msgstr "Памылка запуску"
+msgstr "Запуск праграмы на выкананьне"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Тэрмінал"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Terminal emulator"
-msgstr ""
+msgstr "Эмулятар тэрмінала"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:1
msgid "Browse the web"
-msgstr ""
+msgstr "Гартач Сеціва"
#: ../modules/menu/menu-data/xfce4-web-browser.desktop.in.h:2
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Гартач Сеціва"
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits