Author: piarres
Date: 2007-09-12 20:19:26 +0000 (Wed, 12 Sep 2007)
New Revision: 26074
Modified:
xarchiver/trunk/po/ChangeLog
xarchiver/trunk/po/eu.po
Log:
Basque translation update
Modified: xarchiver/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-09-12 20:08:07 UTC (rev 26073)
+++ xarchiver/trunk/po/ChangeLog 2007-09-12 20:19:26 UTC (rev 26074)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-09-10 Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * eu.po: Updated Basque translation
+
2007-09-04 Jari Rahkonen <[EMAIL PROTECTED]>
* fi.po: Updated Finnish translation.
Modified: xarchiver/trunk/po/eu.po
===================================================================
--- xarchiver/trunk/po/eu.po 2007-09-12 20:08:07 UTC (rev 26073)
+++ xarchiver/trunk/po/eu.po 2007-09-12 20:19:26 UTC (rev 26074)
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of eu.po to librezale
+# translation of eu.po to Euskara
# translation of eu.po to
# translation of xfce4-xarchiver-eu.po to
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
+# Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-08-22 12:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-09 23:46+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-09-12 22:18+0200\n"
"Last-Translator: Piarres Beobide <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: librezale <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Euskara <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -56,7 +56,7 @@
#: ../src/add_dialog.c:141
msgid "Choose the files or directories to add to the archive"
-msgstr "Uneko paketera geehituko diren karpeta eta fitxategiak hautatu"
+msgstr "Uneko paketera gehituko diren karpeta eta fitxategiak hautatu"
#: ../src/add_dialog.c:146
msgid "<b>Files and directories to add </b>"
@@ -98,16 +98,15 @@
#: ../src/add_dialog.c:202
msgid "The files path doesn't include the user home directory."
-msgstr "Fixategi bideak ez du erabiltzaile etxe direktorioa eduki behar."
+msgstr "Fitxategi bideak ez du erabiltzaile etxe direktorioa eduki behar."
#: ../src/add_dialog.c:204
msgid "Store just the name of a file without its directory names."
-msgstr "Gorde fitxategi izzenak bakarrik bere direktorio izenak gabe."
+msgstr "Gorde fitxategi izenak bakarrik bere direktorio izenak gabe."
#: ../src/add_dialog.c:206
-#, fuzzy
msgid "Freshen an existing entry"
-msgstr "Paketean Dauden fixategiak freskatu"
+msgstr "Dagoen sarrera bat freskatu"
#: ../src/add_dialog.c:210
msgid ""
@@ -120,9 +119,8 @@
"fitxategiak gehituko dagoeneko ez badaude paketean."
#: ../src/add_dialog.c:214
-#, fuzzy
msgid "Update an existing entry"
-msgstr "Paktean dagoen sarrera eguneratu"
+msgstr "Dagoen sarrera bat eguneratu"
#: ../src/add_dialog.c:218
msgid ""
@@ -134,23 +132,19 @@
#: ../src/add_dialog.c:227
msgid "0 = no compression, 5 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 5 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina
geldoena"
#: ../src/add_dialog.c:234
msgid "0 = no compression, 6 is default, 9 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 6 lehenetsia, 9 = konpresio hoberen baina
geldoena"
#: ../src/add_dialog.c:241
msgid "0 = no compression, 3 is default, 5 = best compression but slowest"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina geldoena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 3 lehenetsia, 5 = konpresio hoberen baina
geldoena"
#: ../src/add_dialog.c:248
msgid "0 = no compression, 1 is default, 4 = fastest but least compression"
-msgstr ""
-"0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio gutxiena"
+msgstr "0 = konpresiorik ez, 1 lehenetsia, 4 = azkarren baina konpresio
gutxiena"
#: ../src/add_dialog.c:255
msgid "5 = default compression, 7 = max compression"
@@ -212,7 +206,7 @@
#: ../src/archive.c:58
msgid "Can't run the archiver executable:"
-msgstr "Ezin da xarchiver exekuratagarria abiarazi:"
+msgstr "Ezin da xarchiver exekutagarriak abiarazi:"
#: ../src/arj.c:49 ../src/lha.c:50 ../src/rar.c:63
msgid "Ratio"
@@ -225,7 +219,7 @@
#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/rpm.c:61
#: ../src/tar.c:58
msgid "Points to"
-msgstr ""
+msgstr "Hona lotua: "
#: ../src/bzip2.c:64 ../src/deb.c:91 ../src/gzip.c:61 ../src/lha.c:50
#: ../src/rar.c:63 ../src/tar.c:58 ../src/zip.c:51
@@ -270,8 +264,7 @@
#: ../src/window.c:58
#, c-format
msgid "Please check \"%s\" since some files could have been already extracted."
-msgstr ""
-"Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira dagoeneko eta."
+msgstr "Mesedez egiaztatu \"%s\" zenbait fitxategi ateratak izan dira
dagoeneko eta."
#: ../src/window.c:77
msgid "An error occurred while accessing the archive."
@@ -421,8 +414,7 @@
msgstr "Errore bat gertatu ikusteko fitxategia ateratzerakoan:"
#: ../src/window.c:1388
-msgid ""
-"An error occurred while converting the file content to the UTF8 encoding:"
+msgid "An error occurred while converting the file content to the UTF8
encoding:"
msgstr "Errore bat gertatu da pakete edukia UTF8 kodeketara bihurtzean:"
#: ../src/window.c:1498
@@ -510,10 +502,8 @@
msgstr "Fitxategia bide osoarekin atera"
#: ../src/extract_dialog.c:176
-msgid ""
-"The archive's directory structure is recreated in the extraction directory."
-msgstr ""
-"Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze direktorioan."
+msgid "The archive's directory structure is recreated in the extraction
directory."
+msgstr "Paketearen direktorio egitura birsortua izango da ateratze
direktorioan."
#: ../src/extract_dialog.c:181
msgid "Touch files"
@@ -681,23 +671,23 @@
#: ../src/interface.c:291 ../src/interface.c:295
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atzera"
#: ../src/interface.c:299 ../src/interface.c:304
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Gora"
#: ../src/interface.c:308 ../src/interface.c:312
msgid "Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Aurrera"
#: ../src/interface.c:316
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Etxea"
#: ../src/interface.c:320
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Erroa"
#: ../src/interface.c:328
msgid "Add"
@@ -712,9 +702,8 @@
msgstr "Atera"
#: ../src/interface.c:342
-#, fuzzy
msgid "Extract files from the current archive"
-msgstr "Uneko paketetik fitxategiak ezabatu"
+msgstr "Uneko paketetik fitxategiak atera"
#: ../src/interface.c:346 ../src/pref_dialog.c:61
msgid "View"
@@ -733,9 +722,8 @@
msgstr "Uneko ekintza ezeztatu"
#: ../src/interface.c:377
-#, fuzzy
msgid "Location:"
-msgstr "Aplikazioa:"
+msgstr "Kokapena:"
#: ../src/interface.c:561
msgid "Close archive"
@@ -790,8 +778,7 @@
msgstr "Direktorio kopurua:"
#: ../src/main.c:44
-msgid ""
-"Extract archive to the directory specified by destination_path and quits."
+msgid "Extract archive to the directory specified by destination_path and
quits."
msgstr "destination_path-en ezarritako direktorioan paketea atera eta irten."
#: ../src/main.c:45
@@ -899,9 +886,8 @@
msgstr "Aurreratua"
#: ../src/pref_dialog.c:101
-#, fuzzy
msgid "Preferred archive format"
-msgstr "Hobetsiriko web nabigatzailea"
+msgstr "Hobetsiriko pakete formatua"
#: ../src/pref_dialog.c:117
msgid "Save settings for add dialog"
@@ -912,14 +898,12 @@
msgstr "Atera elkarrizketaren ezarpenak gorde"
#: ../src/pref_dialog.c:125
-#, fuzzy
msgid "Allow extracting dirs by drag and drop"
msgstr "Onartu arratstratu eta jaregin eginez direktorioak ateratzea"
#: ../src/pref_dialog.c:129
-#, fuzzy
msgid "Confirm deletion of files"
-msgstr "Pakete barneko fitxategiak ezabatzeko berritsi"
+msgstr "Fixtategi ezabatzea berretsi"
#: ../src/pref_dialog.c:150
msgid "View archive content as"
@@ -935,20 +919,19 @@
#: ../src/pref_dialog.c:162
msgid "Size of the mimetype icons"
-msgstr ""
+msgstr "Mimetype ikonoen tamaina"
#: ../src/pref_dialog.c:168
msgid "large"
-msgstr ""
+msgstr "handia"
#: ../src/pref_dialog.c:169
msgid "small"
-msgstr ""
+msgstr "txikia"
#: ../src/pref_dialog.c:174
-#, fuzzy
msgid "Show archive comment after loading it"
-msgstr "Paketeko iruzkina kargatu aurretik ikusi"
+msgstr "Paketeko iruzkina kargatu ondoren ikusi"
#: ../src/pref_dialog.c:180
msgid "Sort content by filename"
@@ -960,41 +943,39 @@
#: ../src/pref_dialog.c:187
msgid "Show location bar"
-msgstr ""
+msgstr "Kokapen barra ikusi"
#: ../src/pref_dialog.c:210
msgid "View HTML help with:"
-msgstr ""
+msgstr "HTML laguntza honekin ikusi:"
#: ../src/pref_dialog.c:216
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: ../src/pref_dialog.c:217 ../src/pref_dialog.c:227 ../src/pref_dialog.c:239
msgid "choose..."
-msgstr ""
+msgstr "hautatu..."
#: ../src/pref_dialog.c:221
msgid "Open text files with:"
-msgstr ""
+msgstr "Ireki testu fitxategiak honekin:"
#: ../src/pref_dialog.c:232
-#, fuzzy
msgid "Preferred temp directory:"
-msgstr "Hobetsiriko web nabigatzailea"
+msgstr "Hobetsiriko diroko direktorioa"
#: ../src/pref_dialog.c:238
msgid "/tmp"
-msgstr ""
+msgstr "/tmp"
#: ../src/pref_dialog.c:243
-#, fuzzy
msgid "Save window geometry"
-msgstr "Leiho geometria gorde irtetean"
+msgstr "Leiho geometria gorde"
#: ../src/rar.c:63
msgid "CRC"
-msgstr ""
+msgstr "CRC"
#: ../src/rar.c:63 ../src/zip.c:51
msgid "Method"
@@ -1051,7 +1032,7 @@
#: ../src/zip.c:51
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "SE"
#: ../xarchiver.desktop.in.h:1
msgid "A GTK+2 only archive manager"
@@ -1065,122 +1046,3 @@
msgid "Xarchiver"
msgstr "Xarchiver"
-#~ msgid "GUA"
-#~ msgstr "GUA"
-
-#~ msgid "BPMGS"
-#~ msgstr "BPMGS"
-
-#~ msgid "Symbolic Link"
-#~ msgstr "Lotura Sinbolikoa"
-
-#~ msgid "Please wait while the content of the ISO image is being read..."
-#~ msgstr "Mesedez itxoin ISO irudiaren edukia irakurtzen den bitartean..."
-
-#~ msgid " bytes"
-#~ msgstr " byte"
-
-#~ msgid "Show ISO in_fo"
-#~ msgstr "I_SO argibideak ikusi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extract files from the current archive; use the mouse to select files "
-#~ "individually"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uneko paketetik fitxategiak atera; sagua erabili fitxategiak hautatzeko"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Ezabatu"
-
-#~ msgid "SFX"
-#~ msgstr "SFX"
-
-#~ msgid "Make the current archive self-extracting"
-#~ msgstr "Uneko paketea auto-deskonprimagarria egin"
-
-#~ msgid "This archive contains password protected files"
-#~ msgstr "Pakete honek pasahitzez babesturiko fitxategiak ditu"
-
-#~ msgid "Can't create directory:"
-#~ msgstr "Ezin da direktorioa sortu:"
-
-#~ msgid "Can't write file \"%s\":"
-#~ msgstr "Ezin da \"%s\" fitxategia idatzi:"
-
-#~ msgid "Offset"
-#~ msgstr "Desplazatu"
-
-#~ msgid "Rock Ridge version %d"
-#~ msgstr "Rock Ridge %d bertsioa"
-
-#~ msgid "Rock Ridge - unknown version"
-#~ msgstr "Rock Ridge - bertsio ezezaguna"
-
-#~ msgid "Apple version %d"
-#~ msgstr "Apple %d bertsioa"
-
-#~ msgid "Standard ISO without extension"
-#~ msgstr "Luzapen gabeko ISO estandarra"
-
-#~ msgid "Joliet Level %d"
-#~ msgstr "Joliet %d Maila"
-
-#~ msgid "ISO Information Window"
-#~ msgstr "ISO Argibide Leihoa"
-
-#~ msgid "Filename:"
-#~ msgstr "Fitxategi Izena:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "Tamaina:"
-
-#~ msgid "Extension:"
-#~ msgstr "Luzapena:"
-
-#~ msgid "System ID:"
-#~ msgstr "Sistema ID-a:"
-
-#~ msgid "Volume ID:"
-#~ msgstr "Bolumen ID-a:"
-
-#~ msgid "Publisher:"
-#~ msgstr "Argitaratzailea:"
-
-#~ msgid "Preparer:"
-#~ msgstr "Prestatzailea:"
-
-#~ msgid "Creation date:"
-#~ msgstr "Sortze data:"
-
-#~ msgid "Modified date:"
-#~ msgstr "Eraldaketa data:"
-
-#~ msgid "Expiration date:"
-#~ msgstr "Iraungitze data:"
-
-#~ msgid "Effective date:"
-#~ msgstr "Data efektiboa:"
-
-#~ msgid "Preferred format for new archives:"
-#~ msgstr "Pakete berrien lehentsiriko formatua:"
-
-#~ msgid "Show ISO info after loading the archive"
-#~ msgstr "ISO argibideak ikusi fitxategia kargatu ondoren"
-
-#~ msgid "xfce default"
-#~ msgstr "xfce lehenespena"
-
-#~ msgid "konqueror"
-#~ msgstr "konqueror"
-
-#~ msgid "Preferred view application:"
-#~ msgstr "Bistaratzeko hobetsiriko aplikazioa"
-
-#~ msgid "internal"
-#~ msgstr "barnekoa"
-
-#~ msgid "Checksum"
-#~ msgstr "Egiaztapena"
-
-#~ msgid "Error while extracting the cpio archive from the rpm one."
-#~ msgstr "Errore bat gertatu rpm paketetik da cpio paketea ateratzerakoan."
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits