Author: stephan
Date: 2007-11-03 16:28:16 +0000 (Sat, 03 Nov 2007)
New Revision: 26246
Modified:
libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nl.po
xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nl.po
Log:
Update dutch libxfcegui4 and xfdesktop translations
Modified: libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-11-03 15:38:14 UTC (rev
26245)
+++ libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-11-03 16:28:16 UTC (rev
26246)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-03 Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * nl.po: Update Dutch translation (thanks to Peter Maassen)
+
2007-09-03 Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
* pt_PT.po: Update Portuguese
Modified: libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nl.po
===================================================================
--- libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nl.po 2007-11-03 15:38:14 UTC (rev
26245)
+++ libxfcegui4/branches/xfce_4_4/po/nl.po 2007-11-03 16:28:16 UTC (rev
26246)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-09-02 16:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 14:31+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Tunru <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Last-Translator: Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:261
msgid "Un_maximize"
-msgstr "On_maximaliseren"
+msgstr "De_maximaliseren"
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:268
msgid "Ma_ximize"
@@ -50,11 +50,11 @@
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:299
msgid "S_tick"
-msgstr "_Plakken"
+msgstr "_Fixeren"
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:439
msgid "Send to..."
-msgstr "Verzenden naar..."
+msgstr "Stuur naar..."
#: libxfcegui4/netk-window-action-menu.c:463
msgid "_Close"
@@ -62,11 +62,12 @@
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:129
msgid "Needs terminal"
-msgstr "Terminal nodig"
+msgstr "Heeft terminal nodig"
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:130
msgid "Whether or not the command needs a terminal to execute"
-msgstr "Heeft het programma een terminal nodig?"
+msgstr ""
+"Of het commando een terminal nodig heeft om uitgevoerd te kunnen worden"
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:134
msgid "Command"
@@ -74,15 +75,15 @@
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:135
msgid "The command to run when the item is clicked"
-msgstr "Het commando om uit te voeren"
+msgstr "Het commando om uit te voeren als het item wordt aangeklikt"
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:139
msgid "Icon name"
-msgstr "Pictogram"
+msgstr "Pictogramnaam"
#: libxfcegui4/xfce-appmenuitem.c:140
msgid "The name of the themed icon to display next to the item"
-msgstr "De naam van het pictogram (zonder extensie)"
+msgstr "De naam van het pictogram dat naast het item word weergegeven"
#. set window title
#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:644
@@ -92,7 +93,7 @@
#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1000
msgid "Visit homepage"
-msgstr "Homepage"
+msgstr "Bezoek de homepage"
#: libxfcegui4/xfce_aboutdialog.c:1012
msgid "Info"
@@ -110,14 +111,16 @@
#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:351
#, c-format
msgid "Failed to acquire manager selection"
-msgstr "Kon beheerder-selectie niet verkrijgen"
+msgstr "Kon geen beheerderselectie verkrijgen"
#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:487
#, c-format
msgid "tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"
-msgstr "systeemvak pictogram heeft een formaat van (%i x %i), wordt geschaald
naar (%i x %i)"
+msgstr ""
+"het systeemvakpictogram verzocht om een grootte van (%i x %i), grootte wordt "
+"aangepast naar (%i x %i)"
#: libxfcegui4/xfce_systemtray.c:496
msgid "tray icon was not attached, destroying it"
-msgstr "systeemvak pictogram is niet verbonden, wordt nu vernietigd"
+msgstr "systeemvakpictogram is niet verbonden, wordt vernietigd"
Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-11-03 15:38:14 UTC (rev
26245)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/ChangeLog 2007-11-03 16:28:16 UTC (rev
26246)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-11-03 Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * nl.po: Update Dutch translation (thanks to Peter Maassen)
+
2007-11-03 Maximilian Schleiss <[EMAIL PROTECTED]>
* nb_NO: Norwegian Bokmal translation update
Modified: xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nl.po
===================================================================
--- xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nl.po 2007-11-03 15:38:14 UTC (rev
26245)
+++ xfdesktop/branches/xfce_4_4/po/nl.po 2007-11-03 16:28:16 UTC (rev
26246)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-09 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-16 14:20+0100\n"
-"Last-Translator: Vincent Tunru <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Last-Translator: Stephan Arts <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Dutch <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:129
msgid "Add menu entry"
-msgstr "Menu optie toevoegen"
+msgstr "Menuoptie toevoegen"
#. Type
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:142
@@ -37,7 +37,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:153
msgid "Launcher"
-msgstr "Starter"
+msgstr "Snelstarter"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:154
msgid "Separator"
@@ -89,7 +89,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:203
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:204
msgid "Themed icon:"
-msgstr "Thema pictogram:"
+msgstr "Pictogram met thema:"
#. allocate the chooser dialog
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:252
@@ -97,7 +97,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:230
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:384
msgid "Select icon"
-msgstr "Pictogram selecteren"
+msgstr "Kies pictogram"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:257
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:437
@@ -124,19 +124,19 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:283
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:261
msgid "Use startup _notification"
-msgstr "Opstart-_notificatie gebruiken"
+msgstr "Opstart_notificatie gebruiken"
#. Run in terminal check button
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:288
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:266
msgid "Run in _terminal"
-msgstr "Uitvoeren in _terminal"
+msgstr "In _terminal uitvoeren"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:427
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:286
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:448
msgid "Select command"
-msgstr "Commando selecteren"
+msgstr "Commando kiezen"
#: ../menueditor/menueditor-add-dialog.c:442
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:301
@@ -186,7 +186,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:137
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:117
msgid "Select external menu"
-msgstr "Een extern menu selecteren"
+msgstr "Extern menu kiezen"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:146
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:126
@@ -205,7 +205,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:165
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:145
msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
+msgstr "Eenvoudig"
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:166
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:146
@@ -216,7 +216,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-add-external-dialog.c:171
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:151
msgid "_Unique entries only"
-msgstr "Enkel _unieke opties"
+msgstr "Alleen _unieke opties"
#: ../menueditor/menueditor-edit-dialog.c:127
msgid "Edit menu entry"
@@ -224,11 +224,11 @@
#: ../menueditor/menueditor-edit-external-dialog.c:96
msgid "Edit external menu entry"
-msgstr "Een extern menu aanpassen"
+msgstr "Extern menu-item bewerken"
#: ../menueditor/menueditor-main.c:43
msgid "Xfce4-MenuEditor"
-msgstr "Menu aanpassen"
+msgstr "Xfce4-menubewerker"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:140
msgid "_File"
@@ -240,14 +240,14 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:141
msgid "Create a new empty menu"
-msgstr "Een nieuw leeg menu maken"
+msgstr "Nieuw leeg menu maken"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1602
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:624
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:543
msgid "_Open"
-msgstr "_Open"
+msgstr "_Openen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:142
msgid "Open existing menu"
@@ -283,7 +283,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:146
msgid "Close menu"
-msgstr "Huidig menu sluiten"
+msgstr "Menu sluiten"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
msgid "_Quit"
@@ -291,43 +291,43 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:147
msgid "Quit Xfce4-Menueditor"
-msgstr "Xfce4 menu-editor afsluiten"
+msgstr "Xfce4-menubewerker afsluiten"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:149
msgid "_Edit"
-msgstr "Be_werken"
+msgstr "B_ewerken"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
msgid "_Edit entry"
-msgstr "Menu optie be_werken"
+msgstr "Menuoptie b_ewerken"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:150
msgid "Edit selected entry"
-msgstr "Geselecteerde menu optie bewerken"
+msgstr "Geselecteerde menuoptie bewerken"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
msgid "_Add entry"
-msgstr "Menu optie _toevoegen"
+msgstr "Menuoptie _toevoegen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:151
msgid "Add a new entry in the menu"
-msgstr "Een nieuwe menu optie toevoegen"
+msgstr "Een nieuwe menuoptie toevoegen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
msgid "Add _external"
-msgstr "_Extern menu toevoegen"
+msgstr "_Externe toevoegen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:152
msgid "Add an external entry"
-msgstr "Een externe menu optie toevoegen"
+msgstr "Een externe menuoptie toevoegen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
msgid "_Remove entry"
-msgstr "Menu optie ve_rwijderen"
+msgstr "Menuoptie ve_rwijderen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:153
msgid "Remove entry"
-msgstr "Menu optie verwijderen"
+msgstr "Menuoptie verwijderen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
msgid "_Up"
@@ -335,7 +335,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:154
msgid "Move entry up"
-msgstr "Omhoog verplaatsen"
+msgstr "Menuoptie omhoog verplaatsen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "_Down"
@@ -343,7 +343,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:155
msgid "Move entry down"
-msgstr "Omlaag verplaatsen"
+msgstr "Menuoptie omlaag verplaatsen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:157
msgid "_Help"
@@ -355,7 +355,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:158
msgid "Show informations about xfce4-menueditor"
-msgstr "Toon informatie over de xfce4 menu-editor"
+msgstr "Toon informatie over xfce4-menubewerker"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
msgid "Collapse all"
@@ -363,7 +363,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:160
msgid "Collapse all menu entries"
-msgstr "Alle menu onderdelen inklappen"
+msgstr "Alle menuonderdelen inklappen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
msgid "Expand all"
@@ -371,7 +371,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:161
msgid "Expand all menu entries"
-msgstr "Alle menu onderdelen uitklappen"
+msgstr "Alle menuonderdelen uitklappen"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:341
msgid "Name"
@@ -387,11 +387,11 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:425
msgid "Are you sure you want to close the current menu?"
-msgstr "Huidig menu sluiten?"
+msgstr "Weet u zeker dat u het huidige menu wilt sluiten?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:439
msgid "Do you want to save before closing the file?"
-msgstr "Wijzigingen opslaan?"
+msgstr "Wilt u opslaan voordat u afsluit?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:477
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:530
@@ -403,7 +403,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:479
msgid "Do you want to save before opening an other menu ?"
-msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?"
+msgstr "Wilt u opslaan voordat u een ander menu opent?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:481
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:534
@@ -417,16 +417,16 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:532
msgid "Do you want to save before opening the default menu ?"
-msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan voor het openen van het standaard menu?"
+msgstr "Wilt u opslaan voordat het standaardmenu wordt geopend?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:592
msgid "Save menu file as"
-msgstr "Menu bestand opslaan als"
+msgstr "Menubestand opslaan als"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:630
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1341
msgid "Do you want to save before closing the menu ?"
-msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?"
+msgstr "Wilt u opslaan voordat het menu wordt gesloten?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:856
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:986
@@ -442,7 +442,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1086
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1636
msgid "--- include ---"
-msgstr "--- extern menu ---"
+msgstr "--- bijvoegen ---"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1087
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1653
@@ -452,11 +452,11 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1213
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1261
msgid "Do you want to move the item into the submenu?"
-msgstr "Wilt u de de menu-optie naar het submenu verplaatsen?"
+msgstr "Wilt u het item naar het submenu verplaatsen?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1291
msgid "A menu editor for Xfce4"
-msgstr "Een menu-editor voor Xfce4"
+msgstr "Een menubewerker voor Xfce4"
#. Credits
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1296
@@ -475,7 +475,7 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1343
msgid "You have modified the menu, do you want to save it before quitting ?"
-msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan?"
+msgstr "U hebt het menu gewijzigd, wilt u het opslaan voordat u afsluit?"
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:1345
msgid "Forget modifications"
@@ -484,14 +484,14 @@
#: ../menueditor/menueditor-main-window.c:2033
#, c-format
msgid "Unable to open the menu file %s in write mode"
-msgstr "Kan het menu bestand %s niet openen voor schrijven"
+msgstr "Kan het menubestand %s niet openen in schrijf-modus"
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:116
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:131
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:765
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:2
msgid "Xfce Menu"
-msgstr "Xfce Menu"
+msgstr "Xfce-menu"
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:118
#: ../modules/menu/desktop-menu-file.c:133
@@ -509,21 +509,21 @@
#: ../modules/menu/desktop-menuspec.c:61
msgid "/Other"
-msgstr "/Overig"
+msgstr "/Overige"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:583
msgid "Select Icon"
-msgstr "Pictogram selecteren"
+msgstr "Kies pictogram"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:585
msgid "Select Menu File"
-msgstr "Menubestand selecteren"
+msgstr "Menubestand kiezen"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:742
#: ../settings/behavior-settings.c:217
#, c-format
msgid "Unable to launch xfce4-menueditor: %s"
-msgstr "Kon xfce4 menu-editor niet starten: %s"
+msgstr "Kon de xfce4-menubewerker niet starten: %s"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:777
msgid "Button"
@@ -531,7 +531,7 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:790
msgid "Button _title:"
-msgstr "Knop _titel:"
+msgstr "Knop_titel:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:803
msgid "_Show title in button"
@@ -539,20 +539,20 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:810
msgid "Menu File"
-msgstr "Menu bestand"
+msgstr "Menubestand"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:822
msgid "Use default _desktop menu file"
-msgstr "Gebruik het stan_daard menu bestand"
+msgstr "Gebruik het stan_daard bureaubladmenubestand"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:831
msgid "Use _custom menu file:"
-msgstr "Gebruik _aangepast menu bestand:"
+msgstr "Gebruik _aangepast menubestand:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:882
#: ../settings/behavior-settings.c:267
msgid "_Edit Menu"
-msgstr "Menu be_werken"
+msgstr "Menu b_ewerken"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:888
msgid "Icons"
@@ -560,7 +560,7 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:900
msgid "_Button icon:"
-msgstr "_Knop icoon:"
+msgstr "_Knoppictogram:"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:924
msgid "Show _icons in menu"
@@ -568,7 +568,7 @@
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:947
msgid "There is already a panel menu registered for this screen"
-msgstr "Er is al een paneel menu geregistreerd voor dit scherm"
+msgstr "Er is voor dit scherm al een paneelmenu geregistreerd"
#: ../panel-plugin/desktop-menu-plugin.c:1055
msgid "Edit Menu"
@@ -583,19 +583,19 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:200
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:628
msgid "backdrops.list"
-msgstr "achtergronden.list"
+msgstr "backdrops.list"
#: ../settings/appearance-settings.c:574
msgid "Select backdrop image or list file"
-msgstr "Achtergrondafbeelding of lijst selecteren"
+msgstr "Kies achtergrondafbeelding of lijstbestand"
#: ../settings/appearance-settings.c:592
msgid "List Files (*.list)"
-msgstr "Lijsten (*.list)"
+msgstr "Lijstbestanden (*.list)"
#: ../settings/appearance-settings.c:688
msgid "_Edit list..."
-msgstr "Lijst _aanpassen..."
+msgstr "Lijst b_ewerken..."
#: ../settings/appearance-settings.c:696
msgid "_New list..."
@@ -611,19 +611,19 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:737
msgid "Centered"
-msgstr "Centreren"
+msgstr "Gecentreerd"
#: ../settings/appearance-settings.c:738
msgid "Tiled"
-msgstr "Naast elkaar"
+msgstr "Getegeld"
#: ../settings/appearance-settings.c:739
msgid "Stretched"
-msgstr "Uitrekken"
+msgstr "Gespreid"
#: ../settings/appearance-settings.c:740
msgid "Scaled"
-msgstr "Schalen"
+msgstr "Geschaald"
#: ../settings/appearance-settings.c:796
msgid "A_djust Brightness:"
@@ -632,7 +632,7 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:854
#, c-format
msgid "Xfce will be unable to manage your desktop (%s)."
-msgstr "Xfce zal het bureaublad niet kunnen beheren (%s)."
+msgstr "Xfce zal uw bureaublad niet kunnen beheren (%s)."
#: ../settings/appearance-settings.c:855
msgid "Unknown Error"
@@ -654,11 +654,21 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:896
msgid "To ensure that this setting takes effect the next time you start Xfce,
please be sure to save your session when logging out. If you are not using the
Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your
~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation
provided on http://xfce.org/."
-msgstr "Zorg er voor dat u de sessie opslaat bij het afsluiten om zeker te
zijn dat deze instellingen worden gebruikt na de volgende keer dat Xfce wordt
gestart. Als u de Xfce sessie beheerder (xfce4-session) niet gebruikt, dan zult
u het bestand ~/.config/xfce4/xinitrc handmatig moeten bewerken. Details zijn
beschikbaar in de documentatie op http://www.xfce.org/."
+msgstr ""
+"Zorg dat uw sessie wordt opgelagen zodra u uitlogt om er zeker van te zijn "
+"dat deze instelling wordt toegepast de volgende keer dat u Xfce start. Als u "
+"de Xfce-sessiebeheerder (xfce4-session) niet gebruikt, zult u handmatig uw "
+"~/.config/xfce4/xinitrc bestand moeten aanpassen. Details zijn beschikbaar "
+"in de documentation die op http://xfce.org/ beschikbaar is gesteld."
#: ../settings/appearance-settings.c:898
msgid "To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you
start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are
not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually
edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the
documentation provided on http://xfce.org/."
-msgstr "Zorg er voor dat u de sessie opslaat bij het afsluiten om zeker te
zijn dat Xfce uw bureaublad de volgende keer dat u Xfce opstart niet beheert.
Als u de Xfce sessie beheerder (xfce4-session) niet gebruikt, dan zult u het
bestand ~/.config/xfce4/xinitrc handmatig moeten bewerken. Details zijn
beschikbaar in de documentatie op http://www.xfce.org/."
+msgstr ""
+"Zorg dat uw sessie wordt opgelagen zodra u uitlogt om er zeker van te zijn "
+"dat de volgende keer dat u Xfce start, Xfce uw bureaublad niet beheert.Als u "
+"de Xfce-sessiebeheerder (xfce4-session) niet gebruikt, zult u handmatig uw "
+"~/.config/xfce4/xinitrc bestand moeten aanpassen. Details zijn beschikbaar "
+"in de documentation die op http://xfce.org/ beschikbaar is gesteld."
#: ../settings/appearance-settings.c:906
msgid "_Do not show this again"
@@ -667,7 +677,7 @@
#. the dialog
#: ../settings/appearance-settings.c:972
msgid "Desktop Preferences"
-msgstr "Bureaublad instellen"
+msgstr "Bureaubladvoorkeuren"
#: ../settings/appearance-settings.c:989
msgid "Allow _Xfce to manage the desktop"
@@ -675,7 +685,7 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:1030
msgid "Stretch single backdrop onto _all monitors"
-msgstr "Enkele achtergrond oprekken over _alle beeldschermen"
+msgstr "Enkelvoudige achtergrond over _alle monitors spreiden"
#. add the single backdrop settings page to the main notebook
#: ../settings/appearance-settings.c:1044
@@ -690,19 +700,19 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:1084
msgid "_Color Style:"
-msgstr "_Kleurverloop:"
+msgstr "_Kleurstijl:"
#: ../settings/appearance-settings.c:1091
msgid "Solid Color"
-msgstr "Vaste kleur"
+msgstr "Egale kleur"
#: ../settings/appearance-settings.c:1092
msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "Horizontale overgang"
+msgstr "Horizontale gradiënt"
#: ../settings/appearance-settings.c:1093
msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "Verticale overgang"
+msgstr "Verticale gradiënt"
#: ../settings/appearance-settings.c:1106
msgid "Fi_rst Color:"
@@ -718,7 +728,7 @@
#: ../settings/appearance-settings.c:1160
msgid "Show _Image"
-msgstr "Afbeelding _tonen"
+msgstr "Afbeeld_ing weergeven"
#: ../settings/appearance-settings.c:1182
msgid "_File:"
@@ -750,23 +760,24 @@
msgstr ""
"Kon bestand %s niet opslaan: %s\n"
"\n"
-"Kies een andere locatie of druk op annuleren in het dialoogvenster"
+"Kies een andere locatie of klik in het dialoogvenster op annuleren om uw "
+"wijzigingen teniet te doen"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:430
msgid "Select backdrop image file"
-msgstr "Afbeelding selecteren voor achtergrond"
+msgstr "Selecteer een afbeelding voor de achtergrond"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:531
msgid "Choose backdrop list filename"
-msgstr "Kies bestandsnaam voor afbeeldingenlijst"
+msgstr "Kies bestandsnaam voor achtergrondenlijst"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:540
msgid "List Files"
-msgstr "Lijst-bestanden"
+msgstr "Lijstbestanden"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:617
msgid "Image files"
-msgstr "Afbeeldingen"
+msgstr "Afbeeldingsbestanden"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:636
msgid "List file"
@@ -774,11 +785,11 @@
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:658
msgid "Create backdrop list"
-msgstr "Lijst van achtergronden maken"
+msgstr "Lijst met achtergronden maken"
#: ../settings/backdrop-list-manager.c:691
msgid "Edit backdrop list"
-msgstr "Lijst van achtergronden aanpassen"
+msgstr "Lijst met achtergronden aanpassen"
#: ../settings/behavior-settings.c:241
msgid "Menus"
@@ -790,7 +801,7 @@
#: ../settings/behavior-settings.c:260
msgid "Show _desktop menu on right click"
-msgstr "Toon bureaubla_d menu met rechter muisknop"
+msgstr "Toon bureaubla_dmenu met rechter muisklik"
#: ../settings/behavior-settings.c:279
msgid "Desktop Icons"
@@ -803,23 +814,23 @@
#: ../settings/behavior-settings.c:289
msgid "Minimized application icons"
-msgstr "Geminimaliseerde programma pictogrammen"
+msgstr "Pictogrammen van geminimaliseerde programma's"
#: ../settings/behavior-settings.c:291
msgid "File/launcher icons"
-msgstr "Bestand/starter pictogrammen"
+msgstr "Bestand/snelstarter pictogrammen"
#: ../settings/behavior-settings.c:306
msgid "_Icon size:"
-msgstr "_Pictogramgrootte:"
+msgstr "P_ictogramgrootte:"
#: ../settings/behavior-settings.c:320
msgid "Use _system font size"
-msgstr "Gebruik _systeem lettergrootte"
+msgstr "Gebruik _systeem fontgrootte"
#: ../settings/behavior-settings.c:337
msgid "Custom _font size:"
-msgstr "Aangepaste _lettergrootte:"
+msgstr "Aangepaste _fontgrootte:"
#: ../src/main.c:255
#, c-format
@@ -829,16 +840,16 @@
#: ../src/main.c:257
#, c-format
msgid "Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d."
-msgstr "Gebouwd met GTK+ %d.%d.%d, gekoppeld met GTK+ %d.%d.%d."
+msgstr "Gebouwd met GTK+ %d.%d.%d, gelinked met GTK+ %d.%d.%d."
#: ../src/main.c:261
msgid "Build options:\n"
-msgstr "Bouw opties:\n"
+msgstr "Bouwopties:\n"
#: ../src/main.c:262
#, c-format
msgid " Desktop Menu: %s\n"
-msgstr " Bureaublad menu: %s\n"
+msgstr " Bureaubladmenu: %s\n"
#: ../src/main.c:264
#: ../src/main.c:271
@@ -855,12 +866,12 @@
#: ../src/main.c:269
#, c-format
msgid " Desktop Icons: %s\n"
-msgstr " Bureaublad pictogrammen: %s\n"
+msgstr " Bureaubladpictogrammen: %s\n"
#: ../src/main.c:276
#, c-format
msgid " Desktop File Icons: %s\n"
-msgstr " Bureaublad bestandspictogrammen: %s\n"
+msgstr " Bureaubladbestandspictogrammen: %s\n"
#: ../src/main.c:305
#, c-format
@@ -873,15 +884,15 @@
#: ../src/main.c:307
msgid " --reload Reload all settings, refresh image list\n"
-msgstr " --reload Instellingen opnieuw laden, bestandenlijst verversen\n"
+msgstr " --reload Instellingen opnieuw laden, ververs afbeeldingenlijst\n"
#: ../src/main.c:308
msgid " --menu Pop up the menu (at the current mouse position)\n"
-msgstr " --menu Bureaubladmenu tonen (op huidige cursorpositie)\n"
+msgstr " --menu Menu tonen (op huidige muispositie)\n"
#: ../src/main.c:309
msgid " --windowlist Pop up the window list (at the current mouse
position)\n"
-msgstr " --windowlist Vensterlijst tonen (op huidige cursorpositie)\n"
+msgstr " --windowlist Vensterlijst tonen (op huidige muispositie)\n"
#: ../src/main.c:310
msgid " --quit Cause xfdesktop to quit\n"
@@ -905,17 +916,17 @@
#: ../src/windowlist.c:295
#: ../src/windowlist.c:298
msgid "_Add Workspace"
-msgstr "Werkblad _toevoegen"
+msgstr "Werkbl_ad toevoegen"
#: ../src/windowlist.c:306
#, c-format
msgid "_Remove Workspace %d"
-msgstr "Werkblad %d _verwijderen"
+msgstr "Werkblad %d ve_rwijderen"
#: ../src/windowlist.c:309
#, c-format
msgid "_Remove Workspace '%s'"
-msgstr "Werkblad '%s' _verwijderen"
+msgstr "Werkblad '%s' ve_rwijderen"
#: ../src/xfce-desktop.c:573
msgid "Desktop"
@@ -924,27 +935,29 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:386
#, c-format
msgid "Xfdesktop was unable to create the folder \"%s\" to store desktop
items:"
-msgstr "Xfdesktop kon de map \"%s\" voor bureaublad pictogrammen niet
aanmaken:"
+msgstr ""
+"Xfdesktop kon map \"%s\" niet aanmaken om de bureaubladitems in op te slaan:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:388
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:399
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1094
msgid "Create Folder Failed"
-msgstr "Kan geen map maken"
+msgstr "Kon map niet maken"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:397
#, c-format
msgid "Xfdesktop is unable to use \"%s\" to hold desktop items because it is
not a folder."
-msgstr "Xfdesktop kan \"%s\" niet gebruiken voor bureaublad pictogrammen, want
het is geen map."
+msgstr ""
+"Xfdesktop kan geen bureaubladitems in \"%s\" opslaan omdat dit geen map is."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:401
msgid "Please delete or rename the file."
-msgstr "Wijzig de naam van het bestand of verwijder het."
+msgstr "Verwijder of hernoem het bestand."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:538
#, c-format
msgid "Rename \"%s\""
-msgstr "Naam van \"%s\" wijzigen"
+msgstr "Hernoem \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:545
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1166
@@ -955,7 +968,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:547
msgid "Rename"
-msgstr "Naam wijzigen"
+msgstr "Hernoem"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:584
#, c-format
@@ -965,7 +978,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:589
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:609
msgid "If you delete a file, it is permanently lost."
-msgstr "Als u een bestand verwijdert is het voorgoed verloren."
+msgstr "Als u een bestand verwijdert is het permanent verloren."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:603
#, c-format
@@ -983,7 +996,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:352
#, c-format
msgid "Unable to launch \"%s\":"
-msgstr "Kan \"%s\" niet starten:"
+msgstr "Kon \"%s\" niet starten:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:825
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:865
@@ -992,7 +1005,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:144
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:355
msgid "Launch Error"
-msgstr "Uitvoerfout"
+msgstr "Opstartfout"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:866
msgid "The application chooser could not be opened."
@@ -1001,7 +1014,9 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:867
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:357
msgid "This feature requires a file manager service present (such as that
supplied by Thunar)."
-msgstr "Deze functie vereist dat er een bestandsbeheerder is geïnstalleerd
(zoals bijvoorbeeld wordt verzorgd door Thunar)."
+msgstr ""
+"Deze functie vereist dat er een bestandsbeheer-service aanwezig is (zoals "
+"wordt verzorgd door Thunar)."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1027
#, c-format
@@ -1016,11 +1031,11 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1091
#, c-format
msgid "Unable to create folder named \"%s\":"
-msgstr "Kan de map \"%s\" niet maken:"
+msgstr "Kon de map, genaamd \"%s\" niet maken:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1130
msgid "Unable to launch \"exo-desktop-item-edit\", which is required to create
and edit launchers and links on the desktop."
-msgstr "Kan \"exo-desktop-item-edit\" niet starten, dit is nodig voor het
maken en bewerken van starters en snelkoppelingen op het bureaublad."
+msgstr "Kan \"exo-desktop-item-edit\" niet starten, dit is nodig voor het
maken en bewerken van snelstarters en -koppelingen op het bureaublad."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1163
msgid "Create New Folder"
@@ -1039,20 +1054,20 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1204
#, c-format
msgid "Unable to create file named \"%s\":"
-msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet maken:"
+msgstr "Kon bestand, genaamd \"%s\", niet maken:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1207
msgid "Create File Failed"
-msgstr "Kan geen bestand maken"
+msgstr "Kon bestand niet maken"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1246
#, c-format
msgid "Create Document from template \"%s\""
-msgstr "Maak document van sjabloon \"%s\""
+msgstr "Document maken volgens sjabloon \"%s\""
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1265
msgid "Create Empty File"
-msgstr "Leeg bestand maken"
+msgstr "Maak leeg bestand"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1269
msgid "New Empty File"
@@ -1061,11 +1076,11 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1302
#, c-format
msgid "Unable to create file \"%s\":"
-msgstr "Kan bestand \"%s\" niet maken:"
+msgstr "Kon bestand \"%s\" niet maken:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1303
msgid "Create Error"
-msgstr "Maakfout"
+msgstr "Aanmaak-fout"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1587
msgid "_Open all"
@@ -1073,11 +1088,11 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1617
msgid "_Execute"
-msgstr "_Uitvoeren"
+msgstr "Uitvoer_en"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1634
msgid "_Edit Launcher"
-msgstr "Starter _aanpassen"
+msgstr "Snelstarter b_ewerken"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1674
msgid "Open With"
@@ -1085,11 +1100,11 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1705
msgid "Open With Other _Application..."
-msgstr "Openen met ander _programma..."
+msgstr "Met _ander programma openen..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1804
msgid "_Rename..."
-msgstr "Naam _wijzigen..."
+msgstr "He_rnoemen..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1820
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:593
@@ -1122,22 +1137,22 @@
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:1986
msgid "_Desktop Properties..."
-msgstr "Bureaublad _eigenschappen..."
+msgstr "Bureaublad_eigenschappen..."
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3158
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:382
#, c-format
msgid "Failed to run \"%s\":"
-msgstr "Kan \"%s\" niet uitvoeren:"
+msgstr "Kon \"%s\" niet uitvoeren:"
#: ../src/xfdesktop-file-icon-manager.c:3160
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:384
msgid "Run Error"
-msgstr "Uitvoerfout"
+msgstr "Uitvoer-fout"
#: ../src/xfdesktop-file-icon.c:146
msgid "The associated application could not be found or executed."
-msgstr "Het geassocieerde programma kan niet worden gevonden of uitgevoerd."
+msgstr "Het bijbehorende programma kon niet worden gevonden of uitgevoerd."
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:103
#, c-format
@@ -1150,11 +1165,11 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Write only"
-msgstr "Alleen schrijven"
+msgstr "Alleen-schrijven"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read only"
-msgstr "Alleen lezen"
+msgstr "Alleen-lezen"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:138
msgid "Read & Write"
@@ -1170,7 +1185,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:234
msgid "Link Target:"
-msgstr "Snelkoppelings bestemming:"
+msgstr "Doel van snelkoppeling:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:251
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:410
@@ -1183,7 +1198,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:350
msgid "Modified:"
-msgstr "Aangepast:"
+msgstr "Gewijzigd:"
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:368
msgid "Accessed:"
@@ -1224,7 +1239,7 @@
#: ../src/xfdesktop-file-properties-dialog.c:533
msgid "Others:"
-msgstr "Iedereen:"
+msgstr "Anderen:"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:74
msgid "Yes to _all"
@@ -1251,12 +1266,12 @@
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:137
msgid "broken link"
-msgstr "snelkoppeling gebroken"
+msgstr "defecte link"
#: ../src/xfdesktop-file-utils.c:141
#, c-format
msgid "link to %s"
-msgstr "snelkoppeling naar %s"
+msgstr "koppeling naar %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:489
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:490
@@ -1268,13 +1283,13 @@
"Size: %s"
msgstr ""
"Soort: %s\n"
-"Aangepast:%s\n"
+"Gewijzigd:%s\n"
"Grootte: %s"
#: ../src/xfdesktop-regular-file-icon.c:581
#, c-format
msgid "Failed to rename \"%s\" to \"%s\":"
-msgstr "Kan naam van \"%s\" niet wijzigen naar \"%s\":"
+msgstr "Kon \"%s\" niet naar \"%s\" hernoemen:"
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:258
msgid "Home"
@@ -1286,11 +1301,13 @@
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:510
msgid "Unable to contact the Xfce Trash service."
-msgstr "Kan geen contact leggen met de Xfce prullenbak."
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de Xfce-prullenbakservice."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:511
msgid "Make sure you have a file manager installed that supports the Xfce
Trash service, such as Thunar."
-msgstr "Zorg ervoor dat er een bestandsbeheerder is geinstalleerd die de Xfce
prullenbak service ondersteunt, zoals Thunar."
+msgstr ""
+"Zorg ervoor dat u een bestandsbeheerder hebt geinstalleerd die de Xfce-"
+"prullenbakservice ondersteunt, zoals Thunar."
#: ../src/xfdesktop-special-file-icon.c:635
msgid "_Empty Trash"
@@ -1299,20 +1316,20 @@
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:491
#, c-format
msgid "Unable to mount \"%s\":"
-msgstr "Kan \"%s\" niet aansluiten:"
+msgstr "Kan \"%s\" niet aankoppelen:"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:492
#, c-format
msgid "Unable to unmount \"%s\":"
-msgstr "Kan \"%s\" niet loskoppelen:"
+msgstr "Kan \"%s\" niet ontkoppelen:"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495
msgid "Mount Failed"
-msgstr "Aansluiten is mislukt"
+msgstr "Aankoppelen mislukt"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:495
msgid "Unmount Failed"
-msgstr "Loskoppelen is mislukt"
+msgstr "Ontkoppelen mislukt"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:513
#, c-format
@@ -1321,47 +1338,47 @@
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:516
msgid "Eject Failed"
-msgstr "Uitwerpen is mislukt"
+msgstr "Uitwerpen mislukt"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:554
msgid "_Mount Volume"
-msgstr "Volume aans_luiten"
+msgstr "_Medium aankoppelen"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:565
msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "Volume _ontkoppelen"
+msgstr "Medium _ontkoppelen"
#: ../src/xfdesktop-volume-icon.c:579
msgid "E_ject Volume"
-msgstr "Volume Uit_werpen"
+msgstr "M_edium uitwerpen"
#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:1
msgid "Graphical tool for editing the Xfce 4 menu"
-msgstr "Bewerk het Xfce menu"
+msgstr "Grafisch programma om het Xfce 4 menu te bewerken"
#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:2
msgid "Menu Editor"
-msgstr "Menu bewerken"
+msgstr "Menubewerker"
#: ../menueditor/xfce-menueditor.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Menu Editor"
-msgstr "Menu bewerken"
+msgstr "Xfce 4 menubewerker"
#: ../panel-plugin/xfce4-menu.desktop.in.in.h:1
msgid "Shows a menu containing categories of installed applications"
-msgstr "Toont een menu met categorieën van geïnstalleerde programma's"
+msgstr "Toont een menu dat categorieën van geïnstalleerde programma's bevat"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:1
msgid "Desktop Settings"
-msgstr "Bureaublad instellen"
+msgstr "Bureaubladinstellingen"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:2
msgid "Settings for the Xfce 4 Desktop Manager"
-msgstr "Bureaublad instellen"
+msgstr "Instellingen van de Xfce 4 bureaubladbeheerder"
#: ../settings/xfce-backdrop-settings.desktop.in.h:3
msgid "Xfce 4 Desktop Settings"
-msgstr "Bureaublad instellen"
+msgstr "Xfce 4 Bureaubladinstellingen"
#~ msgid "Edit Properties"
#~ msgstr "Eigenschappen aanpassen"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits