Author: erenturkay
Date: 2008-05-27 06:55:35 +0000 (Tue, 27 May 2008)
New Revision: 26989
Modified:
xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
xfce-mcs-plugins/trunk/po/tr.po
Log:
update Turkish translation
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2008-05-27 06:31:56 UTC (rev 26988)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/ChangeLog 2008-05-27 06:55:35 UTC (rev 26989)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-05-27 Eren Türkay <[EMAIL PROTECTED]>
+
+ * tr.po: Updated Turkish translation
+
2008-05-27 Mike Massonnet <[EMAIL PROTECTED]>
* da.po, LINGUAS: Add Danish translation (Ole Guldberg Jensen)
Modified: xfce-mcs-plugins/trunk/po/tr.po
===================================================================
--- xfce-mcs-plugins/trunk/po/tr.po 2008-05-27 06:31:56 UTC (rev 26988)
+++ xfce-mcs-plugins/trunk/po/tr.po 2008-05-27 06:55:35 UTC (rev 26989)
@@ -1,3 +1,4 @@
+# translation of tr.po to Turkish
# Turkish translations for xfce-mcs-plugins package.
# Copyright (C) 2003-2006 The Xfce development team.
# This file is distributed under the same license as the xfce-mcs-plugins
package.
@@ -3,11 +4,11 @@
#
# Erçin EKER <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
-# Eren Türkay <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
+# Eren Türkay <[EMAIL PROTECTED]>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: xfce-mcs-plugins 4.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-12-13 11:19+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-11-03 07:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-27 09:48+0300\n"
"Last-Translator: Eren Türkay <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Turkish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -95,114 +96,110 @@
msgstr "Dosya Yöneticisi"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:531
-#, fuzzy
msgid "Sticky Keys"
-msgstr "Yapışkan tuşlar"
+msgstr "Yapışkan Tuşlar"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:535
-#, fuzzy
msgid "Enable _Sticky Keys"
-msgstr "Yapışkan Tuşları etkinleştir"
+msgstr "Yapışkan Tuşları _Etkinleştir"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:540
msgid ""
"Sticky keys allow you to press key combinations (for example, Alt+F) in "
"sequence rather than simultaneously."
-msgstr ""
+msgstr "Yapışkan tuşlar tuş kombinasyonlarını aynı anda kullanmak yerine
(örneğin Alt+F) sıra ile kullanmanıza izin verir."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:548
msgid "_Latch mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Kilit kipi"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:554
msgid ""
"Pressing a modifier key once makes it sticky, and it stays sticky until a "
"non-modifier key is pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleyici bir tuşa basmak önce onu yapışkan yapar ve düzenleyici
olmayan bir tuşa basılana kadar öyle kalır."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:558
msgid "L_ock mode"
-msgstr ""
+msgstr "K_ilit kipi"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:564
msgid ""
"Quickly pressing a modifier key twice makes it sticky, and it stays sticky "
"until a the modifier key is pressed again."
-msgstr ""
+msgstr "Düzenleyici bir tuşa hızlıca iki kere basmak onu yapışkan yapar ve
tekrar düzenleyici bir tuşa basılana kadar öyle kalır."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:567
msgid "Disable Sticky Keys if _two keys pressed together"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer iki tuşa beraber basılırsa Yapışkan Tuşları devredışı _bırak"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:573
msgid ""
"Sticky Keys can be disabled automatically (without using this settings "
"panel) by pressing two keys at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Yapışkan Tuşlar iki tuşa aynı anda basıldığında devredışı
bırakılabilir. (seçenekler panelini kullanmadan)"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:579
-#, fuzzy
msgid "Slow Keys"
-msgstr "Yavaş anahtarlar"
+msgstr "Yavaş Tuşlar"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:583
-#, fuzzy
msgid "Enable Slow _Keys"
-msgstr "Yavaş anahtarları etkinleştir"
+msgstr "Yavaş Tuşları Etkin_leştir"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:588
msgid ""
"Slow Keys causes key presses not to be accepted unless the key is held down "
"for a certain period of time."
-msgstr ""
+msgstr "Yavaş tuşlar, tuşun belli bir zamana kadar basılmadıkça
algılanmamasını sağlar."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:591
-#, fuzzy
msgid "Slow keys _delay:"
-msgstr "Yavaş anahtar gecikmesi :"
+msgstr "Yavaş tuş _gecikmesi:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:606
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:657
msgid "<span style='italic' size='smaller'>Short</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Kısa</span>"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:618
msgid ""
"A shorter delay closer approximates behavior when Slow Keys is disabled, "
"while a longer delay can help to ignore accidental key presses."
msgstr ""
+"Ne kadar kısa gecikme olursa, Yavaş Tuşlar devredışı bırakıldığında davranışı
o kadar çabuk tahmin eder, "
+"öte yandan daha uzun gecikme, kaza ile yapılmış tuş basımını gözardı etmeye
yardımcı olabilir."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:622
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:673
msgid "<span style='italic' size='smaller'>Long</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style='italic' size='smaller'>Uzun</span>"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:630
-#, fuzzy
msgid "Bounce Keys"
-msgstr "Sıçrama tuşları"
+msgstr "Sıçrama Tuşları"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:634
-#, fuzzy
msgid "Enable _Bounce Keys"
-msgstr "Sıçrama Tuşlarını etkinleştir"
+msgstr "Sıç_rama Tuşlarını Etkinleştir"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:639
msgid ""
"Bounce Keys helps avoid repeated key presses by not accepting presses of the "
"same key within a certain period of time."
-msgstr ""
+msgstr "Sıçrama Tuşları, tekrarlayan tuş kullanımını, aynı tuşun basımını
belli bir zaman aralığında kabul ederek engellemeye yardımcı olur."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:642
-#, fuzzy
msgid "D_ebounce delay:"
-msgstr "Yapışkan Tuş geri alma gecikmesi :"
+msgstr "Yapışkan Tuş geri alma gecikmesi:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:669
msgid ""
"A shorter delay closer approximates behavior when Bounce Keys is disabled, "
"while a longer delay can help to ignore accidental repeated key presses."
msgstr ""
+"Ne kadar kısa gecikme olursa, Sıçrama Tuşları devredışı bırakıldığında
davranışı o kadar çabuk tahmin eder, "
+"öte yandan daha uzun gecikme, kaza ile yapılmış tekrar eden tuş basımını
gözardı etmeye yardımcı olabilir."
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:707
msgid "Keyboard Preferences"
@@ -217,9 +214,8 @@
msgstr "Yazı Ayarları"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:753
-#, fuzzy
msgid "Enable key repeat"
-msgstr "Yapışkan Tuşları etkinleştir"
+msgstr "Tuş tekrarını etkinleştir"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:762
msgid "Short"
@@ -244,15 +240,13 @@
msgstr "Hızlı"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:790
-#, fuzzy
msgid "Delay:"
-msgstr "Gecikme :"
+msgstr "Gecikme:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:797
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:837
-#, fuzzy
msgid "Speed:"
-msgstr "Hız :"
+msgstr "Hız:"
#: ../plugins/keyboard_plugin/keyboard_plugin.c:823
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:641
@@ -540,9 +534,8 @@
msgstr "Hız :"
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:719
-#, fuzzy
msgid "Mouse emulation enabled"
-msgstr "Fare emülasyonunu etkinleştir"
+msgstr "Fare emülasyonunu etkinleştirildi"
#. the button label in the xfce-mcs-manager dialog
#: ../plugins/mouse_plugin/mouse_plugin.c:819
@@ -782,11 +775,3 @@
msgid "Xfce 4 User Interface Settings"
msgstr "Xfce 4 Kullanıcı Arayüz Ayarları"
-#~ msgid "Latch To Lock"
-#~ msgstr "Kilitlemek için Mandal"
-
-#~ msgid "Two Keys Disable"
-#~ msgstr "2 Anahtarı Etkinleştirme"
-
-#~ msgid "Repeat"
-#~ msgstr "Tekrar"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits