Updating branch refs/heads/master
to e38f8484b8996a14eb760095a23b2b011757a666 (commit)
from 9db348e482bbc00ff9d3d7611ffdb5919c2139a6 (commit)
commit e38f8484b8996a14eb760095a23b2b011757a666
Author: Leandro Regueiro <[email protected]>
Date: Sun Oct 4 12:24:59 2009 +0000
l10n: Updates to Galician (gl) translation
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org)
po-doc/gl.po | 509 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 255 insertions(+), 254 deletions(-)
diff --git a/po-doc/gl.po b/po-doc/gl.po
index 2532211..832e458 100644
--- a/po-doc/gl.po
+++ b/po-doc/gl.po
@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-22 22:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-08 15:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-07-04 17:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 12:17+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11,26 +11,26 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:90(None)
-msgid "@@image: 'images/clipman-menu.png';
md5=89f6d4a8a424bc811cd4e5fc6e615e9d"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:91(None)
+msgid "@@image: 'images/clipman-menu.png';
md5=5dbaabeb80055cc0df1d9133d66162f5"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:176(None)
-msgid "@@image: 'images/clipman-settings-general.png';
md5=94edc7c7757a951f310126c027dd872c"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:177(None)
+msgid "@@image: 'images/clipman-settings-general.png';
md5=0d8f5d2634b310264b96ec82e8b68690"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:208(None)
-msgid "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png';
md5=6fb9c256043ac683a341d6d68c40adae"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:209(None)
+msgid "@@image: 'images/clipman-settings-actions.png';
md5=08373a01a49eb9f36fe9395bb96527fa"
msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:301(None)
-msgid "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png';
md5=a9d968f3ad842bc3aa9b45795c2a837a"
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:236(None)
+msgid "@@image: 'images/clipman-action-dialog.png';
md5=8cb733ef13f26327cbc22e5283ac048f"
msgstr ""
#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:18(title)
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Introdución"
#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:55(para)
-msgid "@PACKAGE_NAME@ is a clipboard manager for Xfce. It keeps the clipboard
contents around while it is usually lost when you close an application. It is
able to handle text and images, and has a feature to execute actions on
specific text selections by matching them against regular expressions."
-msgstr ""
+msgid "@PACKAGE_NAME@ is a clipboard manager for Xfce. It keeps the clipboard
contents around while it is usually lost when you close an application. It is
able to handle text and images, and has a feature to execute actions on
specific text by matching them against regular expressions."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ é un xestor de portarretallos para Xfce. Mantén o
contido do portarretallos dispoñible xa que normalmente se perde cando se
pechan as aplicacións. à capaz de manexar texto e imaxes, e ten unha
funcionalidade para executar accións sobre textos especÃficos comparándoos
con expresións regulares."
#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:62(title)
msgid "Anatomy of a Clipboard"
@@ -75,434 +75,435 @@ msgstr "AnatomÃa dun Portarretallos"
#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:64(para)
msgid "In X11 (all Unix platforms) there are by default two clipboards to
exchange any data between the windows. A default clipboard which is modified by
manual copies (for instance when you select a file and press the copy button),
and there is a primary clipboard which is modified by selections (for instance
when you select text in a field)."
-msgstr ""
+msgstr "En X11 (tódalas plataformas Unix) hai por defecto dous portarretallos
para intercambiar calquera dato entre as xanelas. Hai un portarretallos
predeterminado que se modifica mediante copias manuais (por exemplo cando
selecciona un ficheiro e preme no botón copiar), e hai un portarretallos
primario que se modifica cas seleccións (por exemplo cando selecciona texto
dun campo)."
#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:71(para)
-msgid "@PACKAGE_NAME@ handles only the default clipboard, but optionnaly it
can also notice the selections. When it is handling the selections, the default
clipboard will always be synced with it and contain the same data."
-msgstr ""
+msgid "@PACKAGE_NAME@ handles only the default clipboard, but optionnaly it
can also notice the selections. When it is handling the selections, the default
clipboard will always be synced with it and contain the same data. By this
meaning you can paste with the keyboard what you select on screen."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ só xestiona o portarretallos predeterminado, pero
ademais tamén pode ter en conta as seleccións. Cando xestiona as seleccións,
o portarretallos predeterminado sempre se sincronizará con elas e conterá os
mesmos datos. Deste xeito poderá pegar co teclado o que selecciona na
pantalla."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:78(title)
-#, fuzzy
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:79(title)
msgid "Getting Started"
-msgstr "Iniciouse a descarga"
+msgstr "Comezo"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:80(para)
-msgid "@PACKAGE_NAME@ is used to keep in history a list of clipboard contents
and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the main
icon. Within the menu it is possible to select an item to restore it, to clear
the history and to activate or deactivate the clipboard manager."
-msgstr ""
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:81(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ is used to keep in history a list of clipboard contents
and to restore them. The history is displayed in a menu by clicking on the main
icon. Within the menu it is possible to restore a text and to clear the
history."
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ úsase para manter no historial unha lista dos contidos
do portarretallos e restauralos. O historial móstrase nun menú premendo na
icona principal. Dentro do menú é posible restaurar un texto e quitalo do
historial."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:87(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:88(title)
msgid "Clipman Menu"
msgstr "Menú de Clipman"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:93(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:94(phrase)
msgid "Menu displaying the history"
msgstr "Menú que mostra o historial"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:98(para)
-msgid "There are two ways to run @package_n...@. You can select @PACKAGE_NAME@
in the applications menu under the category Utility or type
<application>xfce4-clipman-plugin</application> on the command-line, or you can
add it into your panel. To add a new item in the panel right click the panel
and select âAdd new itemâ¦â."
-msgstr ""
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:99(para)
+msgid "There are two ways to run @package_n...@. You can select @PACKAGE_NAME@
in the applications menu under the category Utility or type
<application>xfce4-clipman</application> on the command-line, or you can add it
into your panel. To add a new item in the panel right click the panel and
select âAdd new itemâ¦â."
+msgstr "Hai dous xeitos de executar @package_n...@. Pode seleccionar
@PACKAGE_NAME@ no menú de aplicacións na categorÃa Utilidades ou introducir
<application>xfce4-clipman</application> na liña de comandos, ou pode engadila
ao panel. Para engadir un novo elemento ao panel prema co botón dereito no
panel e seleccione \"Engadir novo elementoâ¦\"."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:106(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:107(title)
msgid "Popup Command"
msgstr "Comando emerxente"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:108(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:109(para)
msgid "@PACKAGE_NAME@ provides the command-line tool
<application>xfce4-popup-clipman</application>. When called it popups the main
menu. The command is practical for the <emphasis role=\"bold\">Application
Shortcuts</emphasis> available at <menuchoice><guimenu>Xfce
Menu</guimenu><guimenu>Settings</guimenu><guimenu>Keyboard</guimenu></menuchoice>."
-msgstr ""
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ proporciona a ferramenta de liña de comandos
<application>xfce4-popup-clipman</application>. Cando se invoca emerxe o menú
principal. O comando é práctico para os <emphasis role=\"bold\">Atallos de
aplicacións</emphasis> que está dispoñible en <menuchoice><guimenu>Menú de
Xfce</guimenu><guimenu>Configuración</guimenu><guimenu>Teclado</guimenu></menuchoice>."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:124(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:125(title)
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:126(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:127(para)
msgid "The settings dialog is available under the âPropertiesâ item in the
right click context menu on the main icon. It allows to tweak the history and
to edit actions."
-msgstr ""
+msgstr "O diálogo de configuración está no elemento âPropiedadesâ no
menú contextual que aparece ao premer co botón dereito na icona principal.
Permite axustar o historial e modificar as accións."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:132(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:133(title)
msgid "General"
msgstr "Xeral"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:134(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:135(para)
msgid "The following table describes the available options:"
msgstr "A seguinte táboa describe as opcións dispoñibles:"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:138(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:139(title)
msgid "General options in the Settings dialog"
msgstr "Opcións xerais do diálogo de Configuración"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:142(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:143(entry)
msgid "Options"
msgstr "Opcións"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:143(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:144(entry)
msgid "Description"
msgstr "Descrición"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:148(entry)
-msgid "Add selections"
-msgstr "Engadir seleccións"
-
#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:149(entry)
+msgid "Sync selections"
+msgstr "Sincronizar as seleccións"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:150(entry)
msgid "Sync the primary clipboard with the default clipboard in a way that it
is possible to paste what gets selected"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizar o portarretallos primario co portarretallos predeterminado
de xeito que sexa posible pegar o que se selecciona"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:153(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:154(entry)
msgid "Exclude from history"
msgstr "ExcluÃr do historial"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:154(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:155(entry)
msgid "Prevents the primary clipboard from being inserted in the history"
-msgstr ""
+msgstr "Evita que o portarretallos principal se insira no historial"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:157(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:158(entry)
msgid "Save on quit"
msgstr "Gardar ao saÃr"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:158(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:159(entry)
msgid "Keeps the history at every new session"
msgstr "Mantén o historial en cada nova sesión"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:161(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:162(entry)
msgid "Store an image"
msgstr "Almacenar unha imaxe"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:162(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:163(entry)
msgid "Allows to store one image in the history"
msgstr "Permite almacenar unha imaxe no historial"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:165(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:166(entry)
msgid "Size of the history"
msgstr "Tamaño do historial"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:166(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:167(entry)
msgid "Sets the number of items to keep in history"
msgstr "Define o número de elementos que se gardarán no historial"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:173(title)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:205(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:174(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:206(title)
msgid "Clipman Settings"
msgstr "Configuración de Clipman"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:179(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:180(phrase)
msgid "Settings dialog with the General tab"
-msgstr ""
+msgstr "Lapela xeral do diálogo de configuración"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:187(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:188(title)
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:189(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:190(para)
msgid "An action is a pair of an action name and a regular expression. Each
action can have one or more commands. The support of actions is optional and
can be enabled or disabled through the âEnable actionsâ option."
-msgstr ""
+msgstr "Unha acción é unha parella composta por un nome de acción e unha
expresión regular. Cada acción pode ter un ou máis comandos. O soporte das
accións é opcional e pode activarse ou desactivarse a través da opción
âActivar as acciónsâ."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:194(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:195(para)
msgid "To add an action click the Add icon, to edit an action select the
action and click the Edit icon or double click the action, and to remove an
action select an action and click the Delete icon. By adding or editing an
action a new dialog is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Para engadir unha acción prema na icona Engadir, para modificar unha
acción seleccione a acción e prema na icona Modificar ou faga dobre clic na
acción, e para eliminar unha acción seleccione unha acción e prema na icona
Eliminar. Ao engadir ou modificar unha acción ábrese un novo diálogo."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:200(para)
-msgid "To learn more about actions go to <xref linkend=\"action\"/>."
-msgstr ""
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:201(para)
+msgid "To learn more about actions go to <xref linkend=\"action-dialog\"/>."
+msgstr "Para aprender máis sobre as accións vaia a <xref
linkend=\"action-dialog\"/>."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:211(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:212(phrase)
msgid "Settings dialog with the Actions tab"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:219(title)
-msgid "Xfconf"
-msgstr "Xfconf"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:221(para)
-msgid "@PACKAGE_NAME@ uses Xfconf to store its settings in the
<constant>xfce4-panel</constant> channel. That allows you to change the
settings with the tool <application>xfconf-query</application>. The following
table lists all the properties with their possible values:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:227(title)
-msgid "Xfconf Properties"
-msgstr "Propiedades de Xfconf"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:231(entry)
-msgid "Property"
-msgstr "Propiedade"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:232(entry)
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:233(entry)
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:234(entry)
-msgid "Values"
-msgstr "Valores"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:239(entry)
-msgid "/plugins/clipman/settings/add-primary-clipboard"
-msgstr "/plugins/clipman/settings/add-primary-clipboard"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:240(entry)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:246(entry)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:252(entry)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:272(entry)
-msgid "bool"
-msgstr "Esperábase un bool, obtÃvose %s"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:241(entry)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:247(entry)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:253(entry)
-msgid "false"
-msgstr "false"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:242(entry)
-msgid "true to sync the primary clipboard with the default clipboard"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:245(entry)
-msgid "/plugins/clipman/settings/enable-actions"
-msgstr "/plugins/clipman/settings/enable-actions"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:248(entry)
-#, fuzzy
-msgid "true to enable actions"
-msgstr "Definir como True para activar a lupa da pantalla."
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:251(entry)
-msgid "/plugins/clipman/settings/history-ignore-primary-clipboard"
-msgstr "/plugins/clipman/settings/add-primary-clipboard"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:254(entry)
-msgid "true to exclude the primary clipboard from the history"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:259(entry)
-msgid "/plugins/clipman/settings/max-images-in-history"
-msgstr "/plugins/clipman/settings/max-images-in-history"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:260(entry)
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:266(entry)
-msgid "uint"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:261(entry)
-msgid "0"
-msgstr "0"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:262(entry)
-#, fuzzy
-msgid "0-5 number of images in history"
-msgstr "Número máximo de elementos almacenados no historial"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:265(entry)
-msgid "/plugins/clipman/settings/max-texts-in-history"
-msgstr "/plugins/clipman/settings/max-texts-in-history"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:267(entry)
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:268(entry)
-#, fuzzy
-msgid "5-100 number of texts in history"
-msgstr "Número máximo de elementos almacenados no historial"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:271(entry)
-msgid "/plugins/clipman/settings/save-on-quit"
-msgstr "/plugins/clipman/settings/save-on-quit"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:273(entry)
-msgid "true"
-msgstr "true"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:274(entry)
-msgid "true to restore the history at every new session"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:237(tbody)
-#, fuzzy
-msgid
"<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/></row>
false
<row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
-msgstr
"<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/></row>
false
<row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
+msgstr "Lapela accións do diálogo de configuración"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:280(para)
-msgid "To change a setting type the command-line:"
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(title)
-msgid "Action"
-msgstr "Acción"
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:291(para)
-msgid "An action has a human readable name that describes the pattern it is
going to match. The matches are made against text from the selections and the
pattern is a regular expression. An action must have at least one command which
also has a human readable name. The matched text can be reused in the command."
-msgstr ""
-
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:298(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:220(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:233(title)
msgid "Action Dialog"
msgstr "Diálogo de acción"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:304(phrase)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:222(para)
#, fuzzy
+msgid "An action has a human readable name that describes the pattern it is
going to match. An action must have at least one command which also has a human
readable name. The matched text can be reused in the command."
+msgstr "Unha acción ten un nome lexible por humanos que describe o patrón
que se vai . Unha acción debe ter polo menos un
comando que tamén ten un nome lexible por humanos. O texto
pódese reutilizar no comando."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:227(para)
+msgid "The actions are always matched against text selections unless specified
otherwise. When the box âActivate only on manual copyâ is checked, the
action will be matched from the default clipboard (e.g. with Ctrl+C)."
+msgstr "As accións sempre se comparan con seleccións de texto a menos que se
especifique doutro xeito. Cando a caixa âActivar só ao copiar manualmenteâ
está marcada, a acción hase comparar dende o portarretallos predeterminado
(p.ex. con Ctrl+C)."
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:239(phrase)
msgid "Action edit dialog"
-msgstr "Configuración do diálogo de acción"
+msgstr "Diálogo de modificación de acción"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:310(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:245(title)
msgid "Regular Expression"
msgstr "Expresión regular"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:312(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:247(para)
msgid "Basic special characters: \"<emphasis
role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></emphasis>\"."
-msgstr ""
+msgstr "Caracteres especiais básicos: \"<emphasis
role=\"bold\"><code>.?+*(|)[]\\</code></emphasis>\"."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:318(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:253(code)
msgid "."
msgstr "."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:317(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:252(listitem)
msgid "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: represents a
single character."
msgstr "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: representa
un só carácter."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:321(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:256(code)
msgid "?+*"
msgstr "?+*"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:320(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:255(listitem)
msgid "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: respectively
means zero or one character, one or more characters, and zero or more
characters."
-msgstr ""
+msgstr "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: significan
respectivamente cero ou máis caracteres, un ou máis caracteres, e cero ou
máis caracteres."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:325(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:260(code)
msgid "(|)"
msgstr "(|)"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:324(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:259(listitem)
msgid "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: used for
grouping and substitution, the vertical bar is used as an OR operation."
-msgstr ""
+msgstr "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: úsase para
o agrupamento e a substitución, a barra vertical úsase como unha operación
OR."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:329(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:264(code)
msgid "[^]"
msgstr "[^]"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:328(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:263(listitem)
msgid "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: used to
match a character from a set of characters and special characters, the
circumflex is used at the start as a negation."
-msgstr ""
+msgstr "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: úsase para
comparar un carácter dun conxunto de caracteres e caracteres especiais, o
circunflexo úsase como comezo dunha negación."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:333(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:268(code)
msgid "\\"
msgstr "\\"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:332(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:267(listitem)
msgid "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: escapes a
special character."
-msgstr ""
+msgstr "â<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>â: escapa un
carácter especial."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:337(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:272(para)
msgid "Basic alphanumeric character class: \"<emphasis
role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></emphasis>\". Character classes are used
within square brackets to represent a set of characters."
-msgstr ""
+msgstr "Clase básica de caracteres alfanuméricos: \"<emphasis
role=\"bold\"><code>A-Za-z0-9</code></emphasis>\". As clases de caracteres
úsanse dentro de corchetes para representar un conxunto de caracteres."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:344(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:279(title)
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:348(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:283(code)
msgid "bug ?#?[0-9]+"
-msgstr "Bug Buddy"
+msgstr "erro ?#?[0-9]+"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:348(emphasis)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:283(emphasis)
msgid "bug"
-msgstr "Bug Buddy"
+msgstr "erro"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:347(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:282(listitem)
+#, fuzzy
msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text
\"<placeholder-2/>\", zero or one space, zero or one sharp character, and one
or more numbers."
-msgstr ""
+msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": texto
\"<placeholder-2/>\", ningún ou un espazo, ningún ou un caracter
sharp character, and one or more numbers."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:352(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:287(code)
msgid "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
msgstr "(http|ftp).+\\.(jpg|png|gif)"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:353(emphasis)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:288(emphasis)
msgid "http"
msgstr "http"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:353(emphasis)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:288(emphasis)
msgid "ftp"
msgstr "ftp"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:354(emphasis)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
msgid "jpg"
msgstr "jpg"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:354(emphasis)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
msgid "png"
msgstr "png"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:354(emphasis)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:289(emphasis)
msgid "gif"
msgstr "gif"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:351(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:286(listitem)
msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text
\"<placeholder-2/>\" or \"<placeholder-3/>\", one or more character, a point,
and the text \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" or
\"<placeholder-6/>\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": texto
\"<placeholder-2/>\" ou \"<placeholder-3/>\", un ou máis caracteres, un punto,
e o texto \"<placeholder-4/>\", \"<placeholder-5/>\" ou \"<placeholder-6/>\"."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:357(code)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:292(code)
msgid "http://.{120}[^ ]+"
-msgstr "Calendarios HTTP"
+msgstr "http://.{120}[^ ]+"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:357(emphasis)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:292(emphasis)
msgid "http://"
msgstr "http://"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:356(listitem)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:291(listitem)
msgid "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": text
\"<placeholder-2/>\", 120 characters, and one or more characters except a
space."
-msgstr ""
+msgstr "\"<emphasis role=\"bold\"><placeholder-1/></emphasis>\": texto
\"<placeholder-2/>\", 120 caracteres, e un ou máis caracteres exceptuando o
espazo."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:364(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:299(title)
msgid "External Ressource"
msgstr "Recurso externo"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:366(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:301(para)
msgid "Have a look at the <ulink type=\"http\"
url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">Wikipedia
article</ulink> about regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Bótelle unha ollada ao <ulink type=\"http\"
url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression\">artigo da
Wikipedia</ulink> sobre as expresións regulares."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:374(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:309(title)
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:376(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:311(para)
msgid "A command can reuse one or more substitutions from the regular
expression. The substitutions are represented by â<emphasis
role=\"bold\"><code>\\<number></code></emphasis>â where <number>
corresponds to the sub-pattern within parentheses or 0 for the complete text."
-msgstr ""
+msgstr "Un comando pode reutilizar unha ou máis substitucións da expresión
regular. As substitucións represéntanse cun â<emphasis
role=\"bold\"><code>\\<número></code></emphasis>â onde <número>
corresponde co subpatrón dentro dos parénteses ou con 0 para o texto
completo."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:382(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:317(para)
msgid "For example, from the simple pattern â<emphasis
role=\"bold\"><code>bug #(123)</code></emphasis>â it is possible to use
â<emphasis role=\"bold\"><code>\\0</code></emphasis>â for the text âbug
#123â and â<emphasis role=\"bold\"><code>\\1</code></emphasis>â for the
text â123â. For the command â<code>exo-open http://host/\\1</code>â,
the real executed command would be â<code>exo-open http://host/123</code>â."
-msgstr ""
+msgstr "Por exemplo, partindo do simple patrón â<emphasis
role=\"bold\"><code>erro #(123)</code></emphasis>â é posible usar
â<emphasis role=\"bold\"><code>\\0</code></emphasis>â para o texto âerro
#123â e â<emphasis role=\"bold\"><code>\\1</code></emphasis>â para o
texto â123â. Para o comando â<code>exo-open http://host/\\1</code>â, o
comando que se executará en realidade será â<code>exo-open
http://host/123</code>â."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:392(title)
-#, fuzzy
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:327(title)
+msgid "Xfconf"
+msgstr "Xfconf"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:329(para)
+msgid "@PACKAGE_NAME@ uses Xfconf to store its settings. That allows you to
change the settings with the tool <application>xfconf-query</application> or
<application>xfce4-settings-editor</application>. The channel is
<constant>xfce4-panel</constant> and the base property is
<constant>/plugins/clipman</constant>. The following table lists all the
properties with their possible values:"
+msgstr "@PACKAGE_NAME@ usa Xfconf para almacenar a súa configuración. Iso
permÃtelle cambiar as opcións cas ferramentas
<application>xfconf-query</application> ou
<application>xfce4-settings-editor</application>. A canle é
<constant>xfce4-panel</constant> e a propiedade base é
<constant>/plugins/clipman</constant>. A seguinte táboa lista tódalas
propiedades cos seus posibles valores:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:336(title)
+msgid "Xfconf Properties"
+msgstr "Propiedades de Xfconf"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:340(entry)
+msgid "Property"
+msgstr "Propiedade"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:341(entry)
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:342(entry)
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:343(entry)
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:348(entry)
+msgid "/settings/add-primary-clipboard"
+msgstr "/settings/add-primary-clipboard"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:349(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:355(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:361(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:381(entry)
+msgid "bool"
+msgstr "bool"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:350(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:356(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:362(entry)
+msgid "false"
+msgstr "false"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:351(entry)
+msgid "true to sync the primary clipboard with the default clipboard"
+msgstr "true para sincronizar o portarretallos primario co portarretallos
predeterminado"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:354(entry)
+msgid "/settings/enable-actions"
+msgstr "/settings/enable-actions"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:357(entry)
+msgid "true to enable actions"
+msgstr "true para activar as accións"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:360(entry)
+msgid "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
+msgstr "/settings/history-ignore-primary-clipboard"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:363(entry)
+msgid "true to exclude the primary clipboard from the history"
+msgstr "true para excluÃr o portarretallos primario do historial"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:368(entry)
+msgid "/settings/max-images-in-history"
+msgstr "/settings/max-images-in-history"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:369(entry)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:375(entry)
+msgid "uint"
+msgstr "uint"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:370(entry)
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:371(entry)
+msgid "0-5 number of images in history"
+msgstr "de 0 a 5 imaxes no historial"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:374(entry)
+msgid "/settings/max-texts-in-history"
+msgstr "/settings/max-texts-in-history"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:376(entry)
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:377(entry)
+msgid "5-100 number of texts in history"
+msgstr "de 5 a 100 textos no historial"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:380(entry)
+msgid "/settings/save-on-quit"
+msgstr "/settings/save-on-quit"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:382(entry)
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:383(entry)
+msgid "true to restore the history at every new session"
+msgstr "true para restaurar o historial en cada nova sesión"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:346(tbody)
+msgid
"<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/></row>
false
<row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
+msgstr
"<row><placeholder-1/><placeholder-2/><placeholder-3/><placeholder-4/></row><row><placeholder-5/><placeholder-6/><placeholder-7/><placeholder-8/></row><row><placeholder-9/><placeholder-10/><placeholder-11/><placeholder-12/></row>
false
<row><placeholder-13/><placeholder-14/><placeholder-15/><placeholder-16/></row><row><placeholder-17/><placeholder-18/><placeholder-19/><placeholder-20/></row><row><placeholder-21/><placeholder-22/><placeholder-23/><placeholder-24/></row>"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:389(para)
+msgid "To change a setting from a terminal type the command-line:"
+msgstr "Para cambiar unha opción dende un terminal escriba a liña de
comandos:"
+
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:398(title)
msgid "Support"
msgstr "Asistencia"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:394(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:400(para)
msgid "To report a bug or a feature request use the bug tracking system at
<ulink type=\"http\" url=\"@package_bugrep...@\">@PACKAGE_BUGREPORT@</ulink>.
If you have questions about the use of this software, please ask on the <ulink
type=\"http\" url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">Xfce
mailing list</ulink> or point your IRC client to <emphasis
role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, join the channel <emphasis
role=\"bold\">#xfce</emphasis> and ask for help."
-msgstr ""
+msgstr "Para comunicar un erro ou solicitar unha funcionalidade use o sistema
de seguimento de erros que se atopa en <ulink type=\"http\"
url=\"@package_bugrep...@\">@PACKAGE_BUGREPORT@</ulink>. Se ten preguntas sobre
o uso deste software, pregunte na <ulink type=\"http\"
url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\">rolda de correo de
Xfce</ulink> ou conéctese co seu cliente IRC a <emphasis
role=\"bold\">irc.freenode.net</emphasis>, únase á canle <emphasis
role=\"bold\">#xfce</emphasis> e pida axuda."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:405(title)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:411(title)
msgid "About @PACKAGE_NAME@"
msgstr "Acerca de @PACKAGE_NAME@"
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:407(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:413(para)
msgid "@PACKAGE_NAME@ was written by Eduard Roccatello and then maintained by
Nick Schermer. Nowadays it is written by Mike Massonnet
(<email>[email protected]</email>). Visit the <ulink type=\"http\"
url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">@PACKAGE_NAME@
Web site</ulink>."
msgstr "@PACKAGE_NAME@ foi escrito por Eduard Roccatello e despois mantido por
Nick Schermer. Na actualidade é escrito por Mike Massonnet
(<email>[email protected]</email>). Visite o <ulink type=\"http\"
url=\"http://goodies.xfce.org/projects/panel-plugins/xfce4-clipman-plugin\">sitio
web de @PACKAGE_NAME@</ulink>."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:413(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:419(para)
msgid "This documentation was written by Mike Massonnet
(<email>[email protected]</email>). Please send all your comments and
suggestions regarding this manual to <email>[email protected]</email>."
msgstr "Esta documentación foi escrita por Mike Massonnet
(<email>[email protected]</email>). EnvÃe tódolos seus comentarios e
suxestións relativos a este manual a <email>[email protected]</email>."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:420(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:426(para)
msgid "This software is distributed under the terms of the <citetitle>GNU
General Public License</citetitle> as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later
version."
-msgstr ""
+msgstr "Este software distribúese baixo os termos da <citetitle>Licenza
Pública Xeral de GNU</citetitle> tal como a publicou a Free Software
Foundation; xa sexa a versión 2 de dita Licenza, ou (se o desexa) calquera
versión posterior."
-#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:425(para)
+#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:431(para)
msgid "You should have received a copy of the <citetitle>GNU General Public
License</citetitle> along with this program; if not, write to the Free Software
Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA."
-msgstr "Debeu recibir unha copia da Licenza Pública Xeral de GNU xunta con
este programa; en caso contrario, escriba á Free Software Foundation, Inc., 59
Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA "
+msgstr "Debeu recibir unha copia da <citetitle>Licenza Pública Xeral de
GNU</citetitle> xunta con este programa; en caso contrario, escriba á Free
Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307
USA "
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
#: ../docs/manual/C/xfce4-clipman-plugin.xml.in:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Leandro Regueiro <[email protected]>, 2009."
+"Leandro Regueiro <[email protected]>, 2009.\n"
+"\n"
+"Proxecto Trasno - Adaptación de software libre ó galego.\n"
+"Se queres colaborar podes obter máis información en <http://trasno.net>"
+
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Acción"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits