This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h x f c e - 4 . 1 0 in repository xfce/xfce4-settings.
commit abca768c7358fae511adfcd8ddaf944b812d8e47 Author: Besnik <[email protected]> Date: Fri Sep 14 06:41:27 2018 +0200 I18n: Add new translation sq (57%). 189 translated messages, 141 untranslated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/sq.po | 1514 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1514 insertions(+) diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po new file mode 100644 index 0000000..113d607 --- /dev/null +++ b/po/sq.po @@ -0,0 +1,1514 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Xfce4-settings\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-02 23:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-14 00:25+0000\n" +"Last-Translator: Besnik <[email protected]>\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/xfce/xfce4-settings/language/sq/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sq\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:1 +#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Accessibility" +msgstr "Përdorshmëri" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:2 +msgid "Configure keyboard and mouse accessibility" +msgstr "Formësoni përdorshmërinë e tastierës dhe miut" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:3 +msgid "_Enable assistive technologies" +msgstr "_Aktivizo teknologji ndihmuese" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:4 +msgid "" +"If enabled, the session manager will start the required applications for " +"screen readers and magnifiers" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:5 +msgid "" +"Assistive technologies will be available the\n" +"next time you login" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:7 +msgid "No AT-SPI provider was found on your system" +msgstr "S’u gjet furnizues AT-SPI në sistemin tuaj" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:8 +msgid "_Assistive Technologies" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:9 +msgid "Use _sticky keys" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:10 +msgid "" +"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) do not need " +"to be held down (they can be pressed and then released) when multiple keys " +"would normally need to be pressed at the same time" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:11 +msgid "_Lock sticky keys" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"When selected, modifier keys (such as Control, Alt, and Shift) will remain " +"locked in the pressed state until pressed again" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:13 +msgid "Disable sticky keys if _two keys are pressed" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:14 +msgid "" +"When selected, the \"sticky keys\" feature will be disabled if two keys are " +"pressed simultaneously" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:15 +msgid "Sticky Keys" +msgstr "Taste Ngjitës" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:16 +msgid "Use slow _keys" +msgstr "Përdor _taste të ngadaltë" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:17 +msgid "" +"To help prevent accidental keystrokes, slow keys requires that a key is held" +" for a certain minimum amount of time before the keystroke will be accepted" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:18 +msgid "Acceptance _delay:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"The amount of time, in milliseconds, that must elapse before a keystroke " +"will be accepted" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:20 +msgid "Slow Keys" +msgstr "Taste të Ngadaltë" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:21 +msgid "Use _bounce keys" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:22 +msgid "" +"To help prevent accidental multiple keystrokes, bounce keys imposes a " +"minimum delay between keystrokes" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:23 +msgid "K_eystroke delay:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:24 +msgid "The amount of time, in milliseconds, required between keystrokes" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:25 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:26 +msgid "Keyboa_rd" +msgstr "_Tastierë" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:27 +msgid "_Use mouse emulation" +msgstr "_Përdor emulim miu" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:28 +msgid "" +"When selected, the mouse pointer can be controlled using the keyboard number" +" pad" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:29 +msgid "R_epeat interval:" +msgstr "Interval _përsëritjesh:" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:30 +msgid "_Acceleration delay:" +msgstr "Vonesë _përshpejtimi:" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:31 +msgid "Acceleration _time:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:32 +msgid "Maximum _speed:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:33 +msgid "Acceleration _profile:" +msgstr "Profil _përshpejtimi:" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:34 +msgid "msec" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:35 +msgid "pixels/sec" +msgstr "piksel/sek" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:36 +msgid "" +"The time, in milliseconds, between the initial key press and first repeated " +"motion event" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:37 +msgid "The time, in milliseconds, between repeated motion events" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:38 +msgid "The ramp used to reach maximum pointer speed" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:39 +msgid "The maximum pointer speed after acceleration" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:40 +msgid "The time, in milliseconds, to get to maximum speed" +msgstr "" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:41 +msgid "Mouse Emulation" +msgstr "Emulim Miu" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/accessibility-dialog.glade.h:42 +msgid "_Mouse" +msgstr "_Mi" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:102 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +msgid "Settings manager socket" +msgstr "\"Socket\" përgjegjësi rregullimesh" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:43 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:94 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:102 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:39 ../dialogs/mouse-settings/main.c:79 +msgid "SOCKET ID" +msgstr "ID SOCKET-i" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:44 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:95 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:103 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:40 ../dialogs/mime-settings/main.c:40 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:80 ../xfce4-settings-editor/main.c:43 +#: ../xfsettingsd/main.c:77 ../xfce4-settings-manager/main.c:39 +msgid "Version information" +msgstr "Të dhëna versioni" + +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:192 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:966 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1043 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:76 ../dialogs/mime-settings/main.c:62 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1526 ../xfce4-settings-editor/main.c:63 +#: ../xfsettingsd/main.c:187 ../xfce4-settings-manager/main.c:60 +#, c-format +msgid "Type '%s --help' for usage." +msgstr "Për përdorimin, shtypni '%s --help'." + +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:211 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:985 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1062 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:92 ../dialogs/mime-settings/main.c:81 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1545 ../xfce4-settings-editor/main.c:82 +#: ../xfsettingsd/main.c:203 ../xfce4-settings-manager/main.c:76 +msgid "The Xfce development team. All rights reserved." +msgstr "Ekipi zhvillues i Xfce-së. Tërë të drejtat të rezervuara." + +#: ../dialogs/accessibility-settings/main.c:212 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:986 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1063 +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:93 ../dialogs/mime-settings/main.c:82 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:1546 ../xfce4-settings-editor/main.c:83 +#: ../xfsettingsd/main.c:204 ../xfce4-settings-manager/main.c:77 +#, c-format +msgid "Please report bugs to <%s>." +msgstr "Ju lutemi, njoftoni të meta te <%s>." + +#: ../dialogs/accessibility-settings/xfce4-accessibility-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Improve keyboard and mouse accessibility" +msgstr "Përmirësoni përdorshmërinë e tastierës dhe miut" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:1 +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:852 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:79 +msgid "None" +msgstr "Asnjë" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:2 +msgid "Slight" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:3 +msgid "Medium" +msgstr "E mesme" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:4 +msgid "Full" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:5 +msgid "Icons" +msgstr "Ikona" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:6 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:7 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:82 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:8 +msgid "Both Horizontal" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:9 +#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Appearance" +msgstr "Dukje" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:10 +#: ../dialogs/appearance-settings/xfce-ui-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Customize the look of your desktop" +msgstr "Përshtatni pamjen e desktopit tuaj" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:11 +msgid "St_yle" +msgstr "St_il" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:12 +msgid "_Icons" +msgstr "_Ikona" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:13 +msgid "" +"This font will be used as the default font used when drawing user interface " +"text" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:14 +msgid "Select a default font" +msgstr "Përzgjidhni shkronja parazgjedhje" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:15 +msgid "Default Fon_t" +msgstr "Shkronja _Parazgjedhje" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:16 +msgid "" +"Many fonts contain information that provides extra hints as to how best draw" +" the font; pick whichever looks best according to personal preference" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:17 +msgid "" +"Font quality on a TFT or LCD screen can be greatly improved by choosing the " +"correct sub-pixel order of the screen" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:18 +msgid "Sub-_pixel order:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:19 +msgid "_Hinting:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:20 +msgid "Enable _anti-aliasing" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:21 +msgid "" +"Anti-aliasing, or font smoothing, can improve the look of text on the screen" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:22 +msgid "Rendering" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:23 +msgid "Custom _DPI setting:" +msgstr "Vlerë _DPI vetjake:" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:24 +msgid "" +"Override the detected monitor resolution if fonts look too large or too " +"small" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:25 +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:26 +msgid "_Fonts" +msgstr "_Shkronja" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:27 +msgid "Specify what should be displayed in toolbar items" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:28 +msgid "_Toolbar Style" +msgstr "Stil _Paneli" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:29 +msgid "Show images on _buttons" +msgstr "Shfaqni figura te _butonat" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:30 +msgid "Specify whether icons should be displayed next to text in buttons" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:31 +msgid "Show images in _menus" +msgstr "Shfaqni figura te _menutë" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:32 +msgid "Specify whether icons should be displayed next to items in menus" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:33 +msgid "Enable e_ditable accelerators" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:34 +msgid "" +"If selected, keyboard shortcuts for menu items can be changed by hovering " +"the mouse over the menu item and pressing the new key combination for the " +"shortcut" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:35 +msgid "Menus and Buttons" +msgstr "Menu dhe Butona" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:36 +msgid "Enable _event sounds" +msgstr "Aktivizo tinguj _aktesh" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:37 +msgid "Enable or disable event sounds globally (requires \"Canberra\" support)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:38 +msgid "Enable i_nput feedback sounds" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:39 +msgid "" +"Specify whether mouse clicks and other user input will cause event sounds to" +" play" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:40 +msgid "Event sounds" +msgstr "Tinguj aktesh" + +#: ../dialogs/appearance-settings/appearance-dialog.glade.h:41 +msgid "_Settings" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:733 +#, c-format +msgid "File is larger than %d MB, installation aborted" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:738 +msgid "Failed to create temporary directory" +msgstr "S’u arrit të krijohej drejtori e përkohshme" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:743 +msgid "Failed to extract archive" +msgstr "S’u arrit të përftohej arkiv" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:748 +msgid "Unknown format, only archives and directories are supported" +msgstr "" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:753 +#, c-format +msgid "An unknown error, exit code is %d" +msgstr "Një gabim i panjohur, kodi i daljes është %d" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:760 +msgid "Failed to install theme" +msgstr "S’u arrit të instalohej temë" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:856 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:860 +msgid "BGR" +msgstr "BGR" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:864 +msgid "Vertical RGB" +msgstr "RGB Vertikale" + +#: ../dialogs/appearance-settings/main.c:868 +msgid "Vertical BGR" +msgstr "BGR Vertikale" + +#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:1 +msgid "Confirmation" +msgstr "Ripohim" + +#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:2 +msgid "<big><b>Would you like to keep this configuration?</b></big>" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:3 +msgid "" +"The previous configuration will be restored in 10 seconds if you do not " +"reply to this question." +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:4 +msgid "Keep this configuration" +msgstr "Mbaje këtë formësim" + +#: ../dialogs/display-settings/confirmation-dialog.glade.h:5 +msgid "Restore the previous configuration" +msgstr "Rikthe formësimin e mëparshëm" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:1 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Display" +msgstr "Shfaqje" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:2 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-display-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure screen settings and layout" +msgstr "Formësoni rregullime dhe skemë ekrani" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:3 +msgid "_Use this output" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:4 +msgid "Ref_lection:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:5 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "Ro_tullim:" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:6 +msgid "Refresh _rate:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/display-dialog.glade.h:7 +msgid "R_esolution:" +msgstr "_Qartësi:" + +#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:1 +msgid "Display settings" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:2 +msgid "Several displays are available. Use:\n" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:4 +msgid "Both displays cloned" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/minimal-display-dialog.glade.h:5 +msgid "Use both displays to show the same contents" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:68 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:69 +msgid "Left" +msgstr "Majtas" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:70 +msgid "Inverted" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:71 +msgid "Right" +msgstr "Djathtas" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:80 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalisht" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:81 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalisht" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:104 +msgid "Minimal interface to set up an external output" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:171 +#, c-format +msgid "" +"The previous configuration will be restored in %i seconds if you do not " +"reply to this question." +msgstr "" + +#. Insert the mode +#: ../dialogs/display-settings/main.c:505 +#, c-format +msgid "%.1f Hz" +msgstr "%.1f Hz" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:651 +msgid "" +"The last active output must not be disabled, the system would be unusable." +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:653 +msgid "Selected output not disabled" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1075 +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:249 +#, c-format +msgid "Unable to query the version of the RandR extension being used" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1076 +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1112 +msgid "Unable to start the Xfce Display Settings" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1107 +msgid "ATI Settings" +msgstr "Rregullime ATI" + +#: ../dialogs/display-settings/main.c:1122 +msgid "Unable to launch the proprietary driver settings" +msgstr "" + +#. 1.2 is required +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:257 +#, c-format +msgid "" +"This system is using RandR %d.%d. For the display settings to work version " +"1.2 is required at least" +msgstr "" + +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:536 +msgid "Laptop" +msgstr "Laptop" + +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:557 +msgid "Monitor" +msgstr "Monitor" + +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:560 +msgid "Television" +msgstr "Televizion" + +#: ../dialogs/display-settings/xfce-randr.c:564 +msgid "Digital display" +msgstr "Ekran dixhital" + +#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which +#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the +#. * vendor is used. +#: ../dialogs/display-settings/display-name.c:269 +msgctxt "Monitor vendor" +msgid "Unknown" +msgstr "I panjohur" + +#. Set dialog title and icon +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:106 +msgid "Shortcut Command" +msgstr "Shkurtore Urdhri" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:130 +msgid "Shortcut:" +msgstr "Shkurtore:" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:140 +msgid "Command:" +msgstr "Urdhër:" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:160 +msgid "Use _startup notification" +msgstr "Përdor njoftime _nisjesh" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:207 +msgid "The command may not be empty." +msgstr "Urdhri s’mund të jetë i zbrazët." + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:227 +msgid "Select command" +msgstr "Përzgjidhni urdhër" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:235 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:386 +msgid "All Files" +msgstr "Tërë Kartelat" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:240 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:391 +msgid "Executable Files" +msgstr "Kartela të Ekzekutueshmish" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:255 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:406 +msgid "Perl Scripts" +msgstr "Programthe Perl" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:261 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:412 +msgid "Python Scripts" +msgstr "Programthe Python" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:267 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:418 +msgid "Ruby Scripts" +msgstr "Programthe Ruby" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/command-dialog.c:273 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:424 +msgid "Shell Scripts" +msgstr "Programthe Shell" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:1 +msgid "Keyboard layout selection" +msgstr "Përzgjedhje skeme tastiere" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:2 +msgid "Select keyboard layout and variant" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:3 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastierë" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:4 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Edit keyboard settings and application shortcuts" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:5 +msgid "Restore num l_ock state on startup" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:6 +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:21 +msgid "General" +msgstr "Të përgjithshme" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:7 +msgid "_Enable key repeat" +msgstr "_Aktivizo përsëritje tasti" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:8 +msgid "" +"When selected, pressing and holding down a key emits the same character over" +" and over again" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:9 +msgid "_Repeat delay:" +msgstr "_Vonesë përsëritjesh:" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:10 +msgid "The time, in milliseconds, before a pressed key begins repeating" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:11 +msgid "Repeat _speed:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:12 +msgid "The rate at which keystrokes are generated while a key is pressed" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:13 +msgid "Typing Settings" +msgstr "Rregullime Shtypjeje Në Tastierë" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:14 +msgid "Show _blinking" +msgstr "Shfaq _xixëllim" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:15 +msgid "Specify whether or not the text cursor blinks" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:16 +msgid "Blink _delay:" +msgstr "_Vonesë xixëllimi:" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:17 +msgid "The delay, in milliseconds, between successive blinks of the cursor" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:18 +msgid "Cursor" +msgstr "Kursor" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:19 +msgid "_Test area:" +msgstr "Fushë _prove:" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:20 +msgid "Be_havior" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:21 +msgid "Define _shortcuts for launching applications:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:22 +msgid "Reset to _Defaults" +msgstr "Riktheji te _Parazgjedhjet" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:23 +msgid "A_pplication Shortcuts" +msgstr "Shkurtore _Aplikacioni" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:24 +msgid "_Use system defaults" +msgstr "_Përdor parazgjedhje sistemi" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:25 +msgid "" +"Specifies whether the keyboard layout is controlled with this settings " +"dialog, or by the X server" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:26 +msgid "Keyboard model" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:27 +msgid "Keyboard layout" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/keyboard-dialog.glade.h:28 +msgid "_Layout" +msgstr "_Skemë" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:82 +msgid "Unable to initialize GTK+." +msgstr "S’arrihet të gatitet dot GTK+." + +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:102 +#, c-format +msgid "Failed to connect to xfconf daemon. Reason: %s" +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/main.c:113 +msgid "Could not create the settings dialog." +msgstr "S’u krijua dot dialog rregullimesh." + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:300 +msgid "Command" +msgstr "Urdhër" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:305 +msgid "Shortcut" +msgstr "Shkurtore" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:380 +msgid "Layout" +msgstr "Skemë" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:381 +msgid "Variant" +msgstr "Variant" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:857 +msgid "Shortcut command may not be empty." +msgstr "Urdhri i shkurtores s’mund të jetë i zbrazët." + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:967 +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:968 +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Riktheji te Parazgjedhjet" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:969 +msgid "" +"This will reset all shortcuts to their default values. Do you really want to" +" do this?" +msgstr "Kjo do të rikthejë tërë shkurtoret te vlerat e tyre parazgjedhje. Doni vërtet të bëhet kjo?" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1042 +msgid "The system defaults will be restored next time you log in." +msgstr "" + +#: ../dialogs/keyboard-settings/xfce-keyboard-settings.c:1044 +msgid "Warning" +msgstr "Sinjalizim" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:128 +msgid "Select Application" +msgstr "Përzgjidhni Aplikacion" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:204 +msgid "Use a c_ustom command:" +msgstr "Përdorni një urdhër _vetjak:" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:205 +msgid "" +"Use a custom command for an application that is not available from the above" +" application list." +msgstr "Përdorni një urdhër vetjak për një aplikacion që s’mund të kihet prej listës së aplikacioneve më sipër." + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:223 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Shfletoni…" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:376 +msgid "Select an Application" +msgstr "Përzgjidhni një Aplikacion" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:526 +msgid "None available" +msgstr "Asnjë i passhëm" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:573 +msgid "Recommended Applications" +msgstr "Aplikacione të Këshilluara" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:591 +msgid "Other Applications" +msgstr "Aplikacione të Tjera" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:611 +#, c-format +msgid "Open <i>%s</i> and other files of type \"%s\" with:" +msgstr "Hap <i>%s</i> dhe kartela të tjera të llojit \"%s\" me:" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-chooser.c:647 +#, c-format +msgid "Failed to add new application \"%s\"" +msgstr "S’u arrit të shtohej aplikacion i ri \"%s\"" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:174 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:1 +msgid "MIME Type Editor" +msgstr "Përpunues Llojesh MIME" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:178 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce4-mime-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Associate applications with MIME types" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:203 +msgid "_Filter:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:211 +msgid "Clear filter" +msgstr "Pastroje filtrin" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:257 +msgid "MIME Type" +msgstr "Lloj MIME" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:287 +msgid "Status" +msgstr "Gjendje" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:308 +msgid "Default Application" +msgstr "Aplikacion Parazgjedhje" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:479 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 +msgid "User Set" +msgstr "Caktuar Nga Përdoruesi" + +#. sort the names but keep Default on top +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:481 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:604 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:354 ../dialogs/mouse-settings/main.c:356 +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:416 +msgid "Default" +msgstr "Parazgjedhje" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:550 +#, c-format +msgid "%d MIME type found" +msgid_plural "%d MIME types found" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:649 +#, c-format +msgid "Failed to set application \"%s\" for mime type \"%s\"." +msgstr "Dështoi në caktimin e aplikacionit \"%s\" për lloj mime \"%s\"." + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:906 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset content type \"%s\" to its default value?" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:910 +msgid "Question" +msgstr "Pyetje" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:913 +msgid "" +"This will remove your custom mime-association and restore the system-wide " +"default." +msgstr "" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:917 +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:988 +msgid "Reset to Default" +msgstr "Riktheje te Parazgjedhjet" + +#: ../dialogs/mime-settings/xfce-mime-window.c:983 +msgid "Choose Application..." +msgstr "Zgjidhni Aplikacion…" + +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +msgid "Active device in the dialog" +msgstr "Pajisje aktive në dialog" + +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:78 +msgid "DEVICE NAME" +msgstr "EMËR PAJISJEJE" + +#. pixel value for some of the scales in the dialog +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:124 +#, c-format +msgid "%g px" +msgstr "%g px" + +#. miliseconds value for some of the scales in the dialog +#: ../dialogs/mouse-settings/main.c:134 +#, c-format +msgid "%g ms" +msgstr "%g ms" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:1 +#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:1 +msgid "Mouse and Touchpad" +msgstr "Mi dhe Touchpad" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:2 +#: ../dialogs/mouse-settings/xfce-mouse-settings.desktop.in.h:2 +msgid "Configure pointer device behavior and appearance" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:3 +msgid "De_vice:" +msgstr "_Pajisje:" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:4 +msgid "_Enable this device" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:5 +msgid "_Right-handed" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:6 +msgid "_Left-handed" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:7 +msgid "Reverse scroll d_irection" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:8 +msgid "When selected, the scroll wheel will work in the opposite direction" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:9 +msgid "Buttons" +msgstr "Butona" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:10 +msgid "_Acceleration:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:11 +msgid "" +"The factor at which the pointer's speed will increase as the mouse is moved" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:12 +msgid "" +"The number of pixels the pointer must move in a short time before it starts " +"accelerating" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:13 +msgid "_Sensitivity:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:14 +msgid "Reset to De_faults" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:15 +msgid "" +"Set the acceleration and sensitivity for the selected device to the default " +"values" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:16 +msgid "Pointer Speed" +msgstr "Shpejtësi Kursori" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:17 +msgid "B_uttons and Feedback" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:18 +msgid "Disable to_uchpad while typing" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:19 +msgid "" +"When selected, the touchpad will be disabled when the keyboard is being used" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:20 +msgid "T_ap touchpad to click" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:22 +msgid "Di_sabled" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:23 +msgid "Edge scro_lling" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:24 +msgid "Two-_finger scrolling" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:25 +msgid "Enable hori_zontal scrolling" +msgstr "Aktivizoni rrëshqitje _horizontale" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:26 +msgid "Scrolling" +msgstr "Rrëshqitje" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:27 +msgid "T_ouchpad" +msgstr "T_ouchpad" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:28 +msgid "Tr_acking mode:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:29 +msgid "_Rotation:" +msgstr "_Rrotullim:" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:30 +msgid "Table_t" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:31 +msgid "_Devices" +msgstr "_Pajisje" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:32 +msgid "Th_reshold:" +msgstr "_Prag:" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:33 +msgid "" +"The number of pixels the pointer must move before a drag operation will " +"start" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:34 +msgid "Drag and Drop" +msgstr "Merr dhe Vër" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:35 +msgid "Ti_me:" +msgstr "_Kohë:" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:36 +msgid "" +"Two mouse clicks in less than this length of time (in milliseconds) will be " +"considered a double click" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:37 +msgid "D_istance:" +msgstr "_Distancë:" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:38 +msgid "" +"The mouse pointer cannot move farther than this distance between two clicks " +"for them to be considered a double click" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:39 +msgid "Double Click" +msgstr "Dyklikim" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:40 +msgid "_Behavior" +msgstr "_Sjellje" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:41 +msgid "Cursor _size:" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:42 +msgid "Size" +msgstr "Madhësi" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:43 +msgid "Preview" +msgstr "Paraparje" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:44 +msgid "T_heme" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:45 +msgid "Pen (absolute)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:46 +msgid "Mouse (relative)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:47 +msgid "None (right-handed)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:48 +msgid "Half (left-handed)" +msgstr "" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:49 +msgid "Clockwise" +msgstr "Në kah orar" + +#: ../dialogs/mouse-settings/mouse-dialog.glade.h:50 +msgid "Counterclockwise" +msgstr "Në kah kundërorar" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:184 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:1 +msgid "Settings Editor" +msgstr "Përpunues Rregullimesh" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:185 +msgid "Customize settings stored by Xfconf" +msgstr "Përshtatni rregullimet e depozituara nga Xfconf-i" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:230 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:264 +msgid "Property" +msgstr "Veti" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:271 +msgid "Type" +msgstr "Lloj" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:278 +msgid "Locked" +msgstr "E kyçur" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:285 +msgid "Value" +msgstr "Vlerë" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:302 +msgid "New property" +msgstr "Veti e re" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:313 +msgid "Edit selected property" +msgstr "Përpunoni vetinë e përzgjedhur" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:321 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1026 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1369 +msgid "_Reset" +msgstr "_Riktheje në fillimet" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:324 +msgid "Reset selected property" +msgstr "_Rikthejeni vetinë e përzgjedhur në fillimet" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:448 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:539 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:658 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:90 +msgid "Empty" +msgstr "E zbrazët" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:451 +msgid "Array" +msgstr "Matricë" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:456 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:91 +msgid "String" +msgstr "Varg" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:464 +msgid "Integer" +msgstr "Numër i plotë" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:467 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:92 +msgid "Boolean" +msgstr "Buleane" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:470 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:94 +msgid "Double" +msgstr "Dyshe" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:804 +msgid "_Reset Channel" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:805 +msgid "Resetting a channel will permanently remove those custom settings." +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:806 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset channel \"%s\" and all its properties?" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:881 +msgid "reset" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:938 +#, c-format +msgid "Monitor %s" +msgstr "Mbikëqyre %s" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:946 +msgid "Watch an Xfconf channel for property changes" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:982 +#, c-format +msgid "start monitoring channel \"%s\"" +msgstr "fillo të mbikëqyrësh kanalin \"%s\"" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1036 +msgid "_Monitor" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1370 +msgid "Resetting a property will permanently remove those custom settings." +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-editor-dialog.c:1371 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to reset property \"%s\"?" +msgstr "Jeni i sigurt se doni të rikthehet në fillimet vetia \"%s\"?" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:93 +msgid "Int" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:95 +msgid "Unsigned Int" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:96 +msgid "Int64" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:97 +msgid "Unsigned Int64" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:141 +msgid "New Property" +msgstr "Veti e Re" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:158 +msgid "_Property:" +msgstr "_Veti:" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:173 +msgid "_Type:" +msgstr "_Lloj:" + +#. strings +#. integers +#. bool +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:204 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:215 +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:227 +msgid "_Value:" +msgstr "V_lerë:" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:385 +#, c-format +msgid "Property names must start with a '/' character" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:396 +#, c-format +msgid "The root element ('/') is not a valid property name" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Property names can only include the ASCII characters A-Z, a-z, 0-9, '_', " +"'-', '<' and '>', as well as '/' as a separator" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:425 +#, c-format +msgid "Property names cannot have two or more consecutive '/' characters" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:439 +#, c-format +msgid "Property names cannot end with a '/' character" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce-settings-prop-dialog.c:652 +msgid "Edit Property" +msgstr "Përpunoni Veti" + +#: ../xfce4-settings-editor/xfce4-settings-editor.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical settings editor for Xfconf" +msgstr "Përpunim grafik vetish Xfconf-i" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:390 +msgid "Sticky keys are enabled" +msgstr "Tastet ngjitës janë të aktivizuar" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:392 +msgid "Sticky keys are disabled" +msgstr "Tastet ngjitës janë të çaktivizuar" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:394 +msgid "Sticky keys" +msgstr "Taste ngjitës" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:399 +msgid "Slow keys are enabled" +msgstr "Tastet e ngadaltë janë të aktivizuar" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:401 +msgid "Slow keys are disabled" +msgstr "Tastet e ngadaltë janë të çaktivizuar" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:403 +msgid "Slow keys" +msgstr "Taste të ngadaltë" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:408 +msgid "Bounce keys are enabled" +msgstr "" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:410 +msgid "Bounce keys are disabled" +msgstr "" + +#: ../xfsettingsd/accessibility.c:412 +msgid "Bounce keys" +msgstr "" + +#: ../xfsettingsd/keyboard-shortcuts.c:244 +#, c-format +msgid "Failed to launch shortcut \"%s\"" +msgstr "Dështoi në nisjen e shkurtores \"%s\"" + +#: ../xfsettingsd/main.c:78 +msgid "Do not fork to the background" +msgstr "" + +#: ../xfsettingsd/main.c:79 +msgid "Replace running xsettings daemon (if any)" +msgstr "" + +#: ../xfsettingsd/workspaces.c:385 +#, c-format +msgid "Workspace %d" +msgstr "Hapësirë pune %d" + +#: ../xfsettingsd/xfsettingsd.desktop.in.h:1 +msgid "The Xfce Settings Daemon" +msgstr "Demoni i Rregullimeve Xfce" + +#: ../xfce4-settings-manager/main.c:40 +msgid "Settings dialog to show" +msgstr "Dialog rregullimesh për shfaqje" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:186 +msgid "_All Settings" +msgstr "" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:366 +msgid "Settings" +msgstr "Rregullime" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:368 +msgid "Customize your desktop" +msgstr "Përshtatni desktopin tuaj" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:858 +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager-dialog.c:869 +#, c-format +msgid "Unable to start \"%s\"" +msgstr "S’arrihet të niset \"%s\"" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:1 +msgid "Settings Manager" +msgstr "Përgjegjës Rregullimesh" + +#: ../xfce4-settings-manager/xfce-settings-manager.desktop.in.h:2 +msgid "Graphical Settings Manager for Xfce 4" +msgstr "Përgjegjës Grafik Rregullimesh për Xfce 4" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
