This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-screenshooter.
commit 7705209c285db88a4fc95e59a4ce8a8386c0cec3 Author: Anonymous <[email protected]> Date: Sat Dec 29 18:32:00 2018 +0100 I18n: Update translation fr (100%). 57 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/fr.po | 115 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 74 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 22287c7..a445cc6 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Charles Monzat <[email protected]>, 2018 # Charles Monzat <[email protected]>, 2015,2018 +# David D, 2018 # patrick.2 <[email protected]>, 2009 # jc1 <[email protected]>, 2013 # jc1 <[email protected]>, 2013 @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2018-04-19 00:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-11 19:48+0000\n" -"Last-Translator: Charles Monzat <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-27 00:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-29 11:49+0000\n" +"Last-Translator: David D\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,9 +41,10 @@ msgid "" "transferred to:</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">La capture d’écran est transférée vers :</span>" +#. Setup window #: ../lib/screenshooter-dialogs.c:688 ../lib/screenshooter-dialogs.c:704 -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:927 ../lib/screenshooter-utils.c:64 -#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:924 ../lib/screenshooter-utils.c:64 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:96 ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:128 #: ../src/xfce4-screenshooter.desktop.in.in.h:1 #: ../panel-plugin/screenshooter.desktop.in.h:1 msgid "Screenshot" @@ -102,176 +104,141 @@ msgstr "Afficher le pointeur de la souris sur la capture d’écran" msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Delay before capturing</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Délai avant la capture</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:873 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:872 msgid "Delay in seconds before the screenshot is taken" msgstr "Délai, en secondes, avant que la capture d’écran soit prise" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:876 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:875 msgid "seconds" msgstr "seconde(s)" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:938 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:935 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:972 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:969 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Action</span>" #. Save option radio button -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:997 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:994 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1002 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:999 msgid "Save the screenshot to a PNG file" msgstr "Enregistrer la capture d’écran dans un fichier au format PNG" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1011 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1008 msgid "Copy to the clipboard" msgstr "Copier dans le presse-papiers" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1013 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1010 msgid "Copy the screenshot to the clipboard so that it can be pasted later" msgstr "Copier la capture d’écran dans le presse-papiers afin d’être collée ultérieurement." -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1025 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1022 msgid "Open with:" msgstr "Ouvrir avec :" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1031 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1028 msgid "Open the screenshot with the chosen application" msgstr "Ouvrir la capture d’écran avec l’application choisie" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1050 ../src/main.c:69 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1047 ../src/main.c:69 msgid "Application to open the screenshot" msgstr "Application pour ouvrir la capture d’écran" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1060 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1057 msgid "Host on Imgur" msgstr "Héberger sur Imgur" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1064 ../src/main.c:86 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1061 ../src/main.c:86 msgid "Host the screenshot on Imgur, a free online image hosting service" msgstr "Héberger la capture d’écran sur Imgur, un service d’hébergement d’images en ligne gratuit" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1078 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1075 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Preview</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Aperçu</span>" -#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1140 +#: ../lib/screenshooter-dialogs.c:1137 msgid "Save screenshot as..." msgstr "Enregistrer la capture d’écran sous…" -#: ../lib/screenshooter-utils.c:199 +#: ../lib/screenshooter-utils.c:209 #, c-format msgid "" "<b>The application could not be launched.</b>\n" "%s" msgstr "<b>L’application n’a pas pu être lancée.</b>\n%s" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:105 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:106 msgid "Upload the screenshot..." msgstr "Téléversement de la capture d’écran…" -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:115 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:116 #, c-format msgid "An error occurred while transferring the data to imgur." msgstr "Une erreur s’est produite lors du transfert des données vers Imgur." -#: ../lib/screenshooter-imgur.c:166 +#: ../lib/screenshooter-imgur.c:171 msgid "Imgur" msgstr "Imgur" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:72 +#: ../lib/screenshooter-imgur-dialog.c:133 +msgid "Your uploaded image" +msgstr "Votre image téléversée" + +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:73 msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Status</span>" msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">État</span>" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:168 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:169 msgid "Details about the screenshot" msgstr "Informations sur la capture d’écran" #. Create the user label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:214 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:215 msgid "User:" msgstr "Utilisateur :" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:222 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:223 msgid "" "Your user name, if you do not have one yet please create one on the Web page" " linked above" msgstr "Votre identifiant. Si vous n’en avez pas encore, créez-le en cliquant sur le lien ci-dessus. " #. Create the password label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:228 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:229 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:235 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:236 msgid "The password for the user above" msgstr "Le mot de passe pour l’utilisateur ci-dessus" #. Create the title label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:241 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:242 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:249 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:250 msgid "" "The title of the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "Le titre de la capture d’écran. Il sera utilisé lors de l’affichage de celle-ci sur le service d’hébergement d’images en ligne" #. Create the comment label -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:255 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:256 msgid "Comment:" msgstr "Commentaire :" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:263 +#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:264 msgid "" "A comment on the screenshot, it will be used when displaying the screenshot " "on the image hosting service" msgstr "Un commentaire sur la capture d’écran. Il sera utilisé lors de l’affichage de celle-ci sur le service d’hébergement d’images en ligne" -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:377 -msgid "My screenshot on Imgur" -msgstr "Ma capture d’écran sur Imgur" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:385 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Full size image</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Image en taille réelle</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:387 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Large thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Grande miniature</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:389 -#, c-format -msgid "<a href=\"%s\">Small thumbnail</a>" -msgstr "<a href=\"%s\">Petite miniature</a>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:429 -msgid "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Links</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Liens</span>" - -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:477 -msgid "" -"<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code for a thumbnail pointing" -" to the full size image</span>" -msgstr "<span weight=\"bold\" stretch=\"semiexpanded\">Code pour une miniature pointant vers l’image en taille réelle</span>" - -#. HTML title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:499 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#. BB title -#: ../lib/screenshooter-job-callbacks.c:521 -msgid "BBCode for forums" -msgstr "BBCode pour les forums" - #: ../src/main.c:49 msgid "Copy the screenshot to the clipboard" msgstr "Copier la capture d’écran dans le presse-papiers" @@ -311,7 +278,7 @@ msgid "" "Try %s --help to see a full list of available command line options.\n" msgstr "%s : %s\nEssayez %s --help pour afficher une liste complète des options de ligne de commande disponibles.\n" -#: ../src/main.c:308 +#: ../src/main.c:316 #, c-format msgid "%s is not a valid directory, the default directory will be used." msgstr "%s n’est pas un répertoire valide, l’emplacement de sauvegarde par défaut sera utilisé." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
