Updating branch refs/heads/master to 15e5af791e858a01eb1824cd3665ffce3812a212 (commit) from a5230a59a7ac091112b55aeeb49d7d7f198d3e6d (commit)
commit 15e5af791e858a01eb1824cd3665ffce3812a212 Author: Pjotr Anon <pliniusmi...@gmail.com> Date: Tue May 24 19:06:34 2011 +0200 l10n: Updated Dutch (Flemish) (nl) translation to 100% New status: 184 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/nl.po | 475 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 files changed, 239 insertions(+), 236 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 58d2c70..5bb55ac 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,8 @@ # Huib Kleinhout <h...@stack.nl>, 2002–2004. # Tino Meinen <a.t.mei...@chello.nl>, 2004–2009. # Wouter Bolsterlee <wbols...@gnome.org>, 2006–2009. -# Mario Blättermann <mari...@gnome.org> +# Mario Blättermann <mari...@gnome.org>. +# Pjotr, 2011. # # subtitels ondertiteling/ondertitels (niet: ondertitelingen) # @@ -15,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-13 19:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-24 16:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-13 21:55+0100\n" -"Last-Translator: Vincent Tunru <proje...@vinnl.nl>\n" +"Last-Translator: Pjotr\n" "Language-Team: Dutch <vertal...@vrijschrift.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgstr "DVD-menu" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:9 msgid "From ISO image" -msgstr "Van ISO-bestand" +msgstr "Van ISO-beeldbestand" # Totem erbij want ik heb meerdere mediaspelers. # media omdat totem meer dan alleen films kan afspelen @@ -73,19 +74,16 @@ msgstr "Mediaspeler" msgid "Mute" msgstr "Dempen" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 -#: ../src/parole-player.c:1198 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:1215 #: ../src/parole-disc-menu.c:113 msgid "Next Chapter" -msgstr "Volgende hoofdstuk" +msgstr "Volgende Hoofdstuk" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:13 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-about.c:70 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:14 ../src/parole-about.c:74 #: ../plugins/window-title/window-title-provider.c:58 msgid "Parole Media Player" msgstr "Parole Mediaspeler" @@ -94,23 +92,22 @@ msgstr "Parole Mediaspeler" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 -#: ../src/parole-player.c:1210 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:16 ../src/parole-player.c:1227 #: ../src/parole-disc-menu.c:114 msgid "Previous Chapter" -msgstr "Vorige hoofdstuk" +msgstr "Vorige Hoofdstuk" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 ../src/parole-medialist.c:1264 msgid "Repeat" msgstr "Herhaal" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "Select Track" -msgstr "Track selecteren" +msgstr "Spoor selecteren" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:19 ../src/parole-medialist.c:1280 msgid "Shuffle" -msgstr "Modus voor willekeurige volgorde" +msgstr "Schuffelen" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:20 msgid "Sound" @@ -151,16 +148,28 @@ msgid "_View" msgstr "Beel_d" #: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:1 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 +msgid "Open media files" +msgstr "Mediabestanden openen" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 +msgid "Parole Media Chooser" +msgstr "Parole Mediakiezer" + +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:4 msgid "Replace playlist with opened files" msgstr "Afspeellijst vervangen door geopende bestanden" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:5 msgid "Scan folders recursively" msgstr "Ook onderliggende mappen doorzoeken" -#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/mediachooser.ui.h:6 msgid "Start playing opened files" -msgstr "Geopende bestanden meteen afspelen" +msgstr "Begin met afspelen van geopende bestanden" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:1 msgid "<b>Author:</b>" @@ -172,7 +181,7 @@ msgstr "<b>Omschrijving:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "<b>Site:</b>" -msgstr "<b>Site:</b>" +msgstr "<b>Webstek:</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Media Player plugins" @@ -200,7 +209,7 @@ msgstr "<b>Video</b>" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Automatically load subtitles when playing movie file" -msgstr "Ondertitelingbestanden automatisch laden bij het spelen van films" +msgstr "Ondertitels automatisch laden bij afspelen van filmbestand" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Brightness:" @@ -212,11 +221,12 @@ msgstr "Contrast:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Disable screen saver while playing movies" -msgstr "Schermbeveiliging deactiveren tijdens het afspelen van films" +msgstr "Schermbeveiliging uitzetten tijdens het afspelen van films" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Enable visualization when playing audio file" -msgstr "Visuele effecten weergeven tijdens het afspelen van een bestand met alleen geluid." +msgstr "" +"Visuele effecten weergeven bij het afspelen van een geluidbestand" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "Encoding: " @@ -232,7 +242,7 @@ msgstr "Tint:" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "Media Player Settings" -msgstr "Mediaspeler - Instellingen" +msgstr "Mediaspeler-instellingen" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "Parole Settings" @@ -256,23 +266,53 @@ msgstr "Op extensie" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Select File Types (By Extension)" -msgstr "Bestandstypen selecteren (m.b.v. extensies)" +msgstr "Bestandstypen selecteren (Op Extensie)" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 +msgid "Clear history" +msgstr "Geschiedenis wissen" + +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:2 +msgid "Enter the address of a location to open" +msgstr "Voer het adres in van een te openen locatie" -#: ../gst/parole-gst.c:1498 +#: ../data/interfaces/open-location.ui.h:3 +msgid "Open location of media file or live stream" +msgstr "Open locatie van mediabestand of uitzending" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 +msgid "Parole" +msgstr "Parole" + +#: ../common/parole-common.c:67 +msgid "Message" +msgstr "Boodschap" + +#: ../common/parole-common.c:72 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../gst/parole-gst.c:1526 msgid "The stream is taking too much time to load" -msgstr "Het laden van de stream duurt te lang" +msgstr "Het laden van de uitzending duurt te lang" -#: ../gst/parole-gst.c:1498 +#: ../gst/parole-gst.c:1526 msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../gst/parole-gst.c:1687 -msgid "Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "Aanmaken van het GStreamer afspeelobject 'playbin' is mislukt. Controleer uw GStreamer installatie." +#: ../gst/parole-gst.c:1715 +msgid "" +"Unable to load playbin GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Kon GStreamer-playbin-plugin niet laden. Controleer uw " +"GStreamer-installatie." -#: ../gst/parole-gst.c:1707 -msgid "Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" -msgstr "Aanmaken van een GStreamer afspeelobject voor video is mislukt. Controleer uw GStreamer installatie." +#: ../gst/parole-gst.c:1735 +msgid "" +"Unable to load video GStreamer plugin, check your GStreamer installation" +msgstr "" +"Kon de Gstreamer-video-plugin niet laden. Controleer uw " +"GStreamer-installatie." #: ../src/main.c:54 #, c-format @@ -287,7 +327,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Parole mediaspeler %s\n" +"Parole Mediaspeler %s\n" "\n" "Onderdeel van het Xfce Goodies Project\n" "http://goodies.xfce.org\n" @@ -295,170 +335,189 @@ msgstr "" "Uitgebracht onder de GNU GPL.\n" "\n" -#: ../src/main.c:175 +#: ../src/main.c:187 msgid "Unknown argument " msgstr "Onbekend argument" -#: ../src/main.c:212 +#: ../src/main.c:225 msgid "Open a new instance" msgstr "Nieuwe instantie openen" -#: ../src/main.c:213 +#: ../src/main.c:226 msgid "Do not load plugins" msgstr "Geen plugins laden" -#: ../src/main.c:214 +#: ../src/main.c:227 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Pad van audio-CD-, VCD- of DVD-speler instellen" -#: ../src/main.c:215 +#: ../src/main.c:228 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "De film afspelen of pauzeren" -#: ../src/main.c:216 +#: ../src/main.c:229 msgid "Stop playing" -msgstr "Weergave stoppen" +msgstr "Afspelen stoppen" -#: ../src/main.c:217 +#: ../src/main.c:230 msgid "Next track" -msgstr "Volgende" +msgstr "Volgende spoor" -#: ../src/main.c:218 +#: ../src/main.c:231 msgid "Previous track" -msgstr "Vorige" +msgstr "Vorige spoor" -#: ../src/main.c:219 +#: ../src/main.c:232 msgid "Seek forward" msgstr "Vooruitspoelen" -#: ../src/main.c:220 +#: ../src/main.c:233 msgid "Seek Backward" msgstr "Terugspoelen" -#: ../src/main.c:221 +#: ../src/main.c:234 msgid "Raise volume" -msgstr "Geluid zachter" +msgstr "Geluid harder" -#: ../src/main.c:222 +#: ../src/main.c:235 msgid "Lower volume" msgstr "Geluid zachter" -#: ../src/main.c:223 +#: ../src/main.c:236 msgid "Mute volume" msgstr "Geluid dempen" -#: ../src/main.c:224 +#: ../src/main.c:237 msgid "Version information" msgstr "Versie-informatie" -#: ../src/main.c:225 +#: ../src/main.c:238 +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Schermvullend starten" + +#: ../src/main.c:239 msgid "Enabled/Disable XV support" msgstr "XV-ondersteuning in-/uitschakelen" # de film wordt niet gedraaid? -#: ../src/main.c:227 +#: ../src/main.c:241 msgid "Media to play" msgstr "Media om af te spelen" -#: ../src/main.c:264 +#: ../src/main.c:278 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole is al actief, gebruik -i om een nieuwe instantie te openen\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:213 -msgid "Add media files" -msgstr "Mediabestanden toevoegen" - -#: ../src/parole-mediachooser.c:246 -msgid "Add" -msgstr "Toevoegen" +#: ../src/parole-medialist.c:501 +msgid "Permission denied" +msgstr "Toestemming geweigerd" -#: ../src/parole-medialist.c:437 +#: ../src/parole-medialist.c:503 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Opslaan van het afspeellijst is mislukt" -#: ../src/parole-medialist.c:437 -msgid "Permission denied" -msgstr "Toegang geweigerd" +#: ../src/parole-medialist.c:515 +msgid "Unknown playlist format" +msgstr "Onbekende opmaak van afspeellijst" -#: ../src/parole-medialist.c:446 -msgid "Unknown playlist format, Please select a support playlist format" -msgstr "Obekend formaat afspeellijst, kies een ondersteund formaat" +#: ../src/parole-medialist.c:516 +msgid "Please chooser a supported playlist format" +msgstr "Kies a.u.b. een ondersteunde afspeellijst-opmaak" + +#: ../src/parole-medialist.c:568 ../src/parole-plugins-manager.c:377 +#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 +#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 +#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 +#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" -#: ../src/parole-medialist.c:514 -#: ../src/parole-player.c:1974 +#: ../src/parole-medialist.c:642 ../src/parole-player.c:1991 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" -#: ../src/parole-medialist.c:521 +#: ../src/parole-medialist.c:649 msgid "M3U Playlists" msgstr "M3U-Afspeellijsten" -#: ../src/parole-medialist.c:529 +#: ../src/parole-medialist.c:657 msgid "PLS Playlists" msgstr "PLS-Afspeellijsten" -#: ../src/parole-medialist.c:537 +#: ../src/parole-medialist.c:665 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Advanced Stream Redirector" -#: ../src/parole-medialist.c:545 +#: ../src/parole-medialist.c:673 msgid "Shareable Playlist" -msgstr "Gedeelde afspeellijst" +msgstr "Deelbare Afspeellijst" + +#. Clear +#: ../src/parole-medialist.c:1152 +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Open bevattende map" + +#: ../src/parole-medialist.c:1303 +msgid "Replace playlist when opening files" +msgstr "Afspeellijst vervangen bij het openen van bestanden" + +#: ../src/parole-medialist.c:1319 +msgid "Play opened files" +msgstr "Geopende bestanden afspelen" -#: ../src/parole-medialist.c:860 +#. * +#. * Remember media list entries +#. * +#: ../src/parole-medialist.c:1331 msgid "Remember playlist" msgstr "Afspeellijst onthouden" -#: ../src/parole-medialist.c:1012 +#: ../src/parole-medialist.c:1502 msgid "Media list" msgstr "Medialijst" -#: ../src/parole-player.c:333 +#: ../src/parole-player.c:336 msgid "Hide playlist" msgstr "Afspeellijst verbergen" -#: ../src/parole-player.c:342 +#: ../src/parole-player.c:345 msgid "Show playlist" msgstr "Afspeellijst tonen" -#: ../src/parole-player.c:375 +#: ../src/parole-player.c:378 msgid "Open ISO image" -msgstr "ISO-image openen" +msgstr "ISO-beeldbestand openen" -#: ../src/parole-player.c:392 +#: ../src/parole-player.c:395 msgid "CD image" -msgstr "CD-image" +msgstr "CD-beeldbestand" -#: ../src/parole-player.c:392 +#: ../src/parole-player.c:395 msgid "DVD image" -msgstr "DVD-image" +msgstr "DVD-beeldbestand" -#: ../src/parole-player.c:643 -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:300 +#: ../src/parole-player.c:551 ../src/parole-player.c:659 msgid "Media stream is not seekable" -msgstr "Kan niet voor- of achteruitspoelen in deze stream" +msgstr "Kan niet voor- of achteruitspoelen in deze uitzending" #. #. * Next chapter menu item #. -#: ../src/parole-player.c:1198 -#: ../src/parole-disc-menu.c:122 +#: ../src/parole-player.c:1215 ../src/parole-disc-menu.c:122 msgid "Next Track" -msgstr "Volgende" +msgstr "Volgende Spoor" #. #. * Previous chapter menu item #. -#: ../src/parole-player.c:1210 -#: ../src/parole-disc-menu.c:123 +#: ../src/parole-player.c:1227 ../src/parole-disc-menu.c:123 msgid "Previous Track" -msgstr "Vorige" +msgstr "Vorige Spoor" #: ../src/parole-statusbar.c:61 -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:593 msgid "Buffering" -msgstr "Bufferen" +msgstr "Aan het bufferen" #: ../src/parole-statusbar.c:100 msgid "Stopped" @@ -468,8 +527,7 @@ msgstr "Gestopt" msgid "Finished" msgstr "Beëindigd" -#: ../src/parole-statusbar.c:114 -#: ../src/parole-statusbar.c:124 +#: ../src/parole-statusbar.c:114 ../src/parole-statusbar.c:124 msgid "Paused" msgstr "Gepauzeerd" @@ -477,15 +535,15 @@ msgstr "Gepauzeerd" msgid "Playing" msgstr "Aan het afspelen" -#: ../src/parole-statusbar.c:168 +#: ../src/parole-statusbar.c:170 ../src/parole-statusbar.c:174 msgid "Live stream:" -msgstr "Live stream:" +msgstr "Uitzending:" -#: ../src/parole-about.c:75 +#: ../src/parole-about.c:79 msgid "Author/Maintainer" -msgstr "Auteur/ontwikkelaar" +msgstr "Auteur/Ontwikkelaar" -#: ../src/parole-about.c:81 +#: ../src/parole-about.c:85 #, c-format msgid "Translator (%s)" msgstr "Vertaler (%s)" @@ -496,12 +554,10 @@ msgstr "Schijf afspelen" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:165 msgid "Current Locale" -msgstr "Huidige locale" +msgstr "Huidige Taalomgeving" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:168 ../src/parole-subtitle-encoding.c:170 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:172 ../src/parole-subtitle-encoding.c:174 msgid "Arabic" msgstr "Arabisch" @@ -509,8 +565,7 @@ msgstr "Arabisch" msgid "Armenian" msgstr "Armeens" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:180 ../src/parole-subtitle-encoding.c:182 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:184 msgid "Baltic" msgstr "Baltisch" @@ -519,22 +574,17 @@ msgstr "Baltisch" msgid "Celtic" msgstr "Keltisch" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:190 ../src/parole-subtitle-encoding.c:192 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:194 ../src/parole-subtitle-encoding.c:196 msgid "Central European" msgstr "Centraal Europees" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:199 ../src/parole-subtitle-encoding.c:201 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:203 ../src/parole-subtitle-encoding.c:205 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Chinees eenvoudig" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:208 ../src/parole-subtitle-encoding.c:210 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:212 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Chinees traditioneel" @@ -543,12 +593,9 @@ msgstr "Chinees traditioneel" msgid "Croatian" msgstr "Kroatisch" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:218 ../src/parole-subtitle-encoding.c:220 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:222 ../src/parole-subtitle-encoding.c:224 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:226 ../src/parole-subtitle-encoding.c:228 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillisch" @@ -556,17 +603,15 @@ msgstr "Cyrillisch" msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "Cyrillisch/Russisch" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:234 ../src/parole-subtitle-encoding.c:236 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cyrillisch/Oekraïns" +msgstr "Cyrillisch/Oekraïens" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:239 msgid "Georgian" msgstr "Georgisch" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:242 ../src/parole-subtitle-encoding.c:244 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:246 msgid "Greek" msgstr "Grieks" @@ -579,16 +624,14 @@ msgstr "Gujarati" msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:255 ../src/parole-subtitle-encoding.c:257 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:259 ../src/parole-subtitle-encoding.c:261 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreeuws" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:264 msgid "Hebrew Visual" -msgstr "Hebreeuws visueel" +msgstr "Hebreeuws Visueel" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:267 msgid "Hindi" @@ -598,104 +641,72 @@ msgstr "Hindi" msgid "Icelandic" msgstr "IJslands" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:273 ../src/parole-subtitle-encoding.c:275 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:277 msgid "Japanese" msgstr "Japans" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:280 ../src/parole-subtitle-encoding.c:282 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:284 ../src/parole-subtitle-encoding.c:286 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:289 msgid "Nordic" -msgstr "Scandinavisch" +msgstr "Noors" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:292 msgid "Persian" -msgstr "Persisch" +msgstr "Perzisch" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:295 ../src/parole-subtitle-encoding.c:297 msgid "Romanian" -msgstr "Romeins" +msgstr "Roemeens" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:300 msgid "South European" -msgstr "Zuid Europees" +msgstr "Zuid-Europees" #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:303 msgid "Thai" msgstr "Thais" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:306 ../src/parole-subtitle-encoding.c:308 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:310 ../src/parole-subtitle-encoding.c:312 msgid "Turkish" msgstr "Turks" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:315 ../src/parole-subtitle-encoding.c:317 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:319 ../src/parole-subtitle-encoding.c:321 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:323 msgid "Unicode" msgstr "Unicode" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:326 ../src/parole-subtitle-encoding.c:328 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:330 ../src/parole-subtitle-encoding.c:332 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:334 msgid "Western" msgstr "Westers" -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 -#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 +#: ../src/parole-subtitle-encoding.c:337 ../src/parole-subtitle-encoding.c:339 #: ../src/parole-subtitle-encoding.c:341 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamees" -#: ../src/parole-open-location.c:181 -msgid "Open location..." -msgstr "Locatie openen…" - -#: ../src/parole-open-location.c:186 -msgid "<b>Open location of media file or live stream:</b>" -msgstr "<b>Open locatie van mediabestand of live stream:</b>" - -#: ../src/parole-open-location.c:205 -msgid "Clear history" -msgstr "Geschiedenis wissen" - #: ../src/parole-disc-menu.c:130 msgid "Playing Track" -msgstr "Aan het afspelen" +msgstr "Spoor aan het Afspelen" #: ../src/parole-disc-menu.c:194 #, c-format msgid "Track %i" -msgstr "Track %i" +msgstr "Spoor %i" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:297 -#: ../src/parole-plugins-manager.c:433 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:301 ../src/parole-plugins-manager.c:437 msgid "Visit Website" -msgstr "Website bezoeken" - -#: ../src/parole-plugins-manager.c:373 -#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:140 -#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:141 -#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:142 -#: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:143 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" +msgstr "Webstek Bezoeken" -#: ../src/parole-plugins-manager.c:412 +#: ../src/parole-plugins-manager.c:416 msgid "No installed plugins found on this system" msgstr "Geen geïnstalleerde plugins gevonden op dit systeem" @@ -713,7 +724,7 @@ msgstr "Audio/Video" #: ../parole/parole-filters.c:144 msgid "All supported files" -msgstr "Ondersteunde bestanden" +msgstr "Alle ondersteunde bestanden" #: ../parole/parole-filters.c:171 msgid "Playlist files" @@ -741,11 +752,11 @@ msgstr "Algemeen" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:392 msgid "Stream doesn't support tags changes" -msgstr "Deze stream ondersteunt geen wijziging van tags" +msgstr "Deze uitzending ondersteunt geen wijziging van tags" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:399 msgid "Save media tags changes" -msgstr "Wijzigingen van tags opslaan" +msgstr "Wijzigingen van mediatags opslaan" #: ../plugins/properties/stream-properties-provider.c:524 msgid "Properties" @@ -757,45 +768,46 @@ msgstr "Media-eigenschappen uitlezen" #: ../plugins/properties/stream-properties.desktop.in.h:2 msgid "Stream Properties" -msgstr "Stream eigenschappen" +msgstr "Eigenschappen van Uitzending" -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283 msgid "<b>Playing:</b>" -msgstr "<b>Weergave:</b>" +msgstr "<b>Aan het afspelen:</b>" # lengte/duur -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:262 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:283 msgid "<b>Duration:</b>" msgstr "<b>Duur:</b>" -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:420 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:419 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Systeemvak-Plugin" -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:430 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:429 msgid "Enable notification" msgstr "Notificatie aanzetten" -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:439 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:438 msgid "Always minimize to tray when window is closed" -msgstr "Als het venster gesloten wordt minimaliseren naar het systeemvak" +msgstr "Als het venster gesloten wordt, altijd " +"minimaliseren naar het systeemvak" -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:478 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:477 msgid "Minimize to tray?" msgstr "Minimaliseren naar systeemvak?" # de film wordt niet gedraaid? -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:484 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:483 msgid "Minimize to tray" msgstr "Minimaliseren naar systeemvak" -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:500 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:499 msgid "Are you sure you want to quit Parole" -msgstr "# Weet u zeker dat u Parole wilt stoppen?" +msgstr "Weet u zeker dat u Parole wilt afsluiten?" -#: ../plugins/tray/tray-provider.c:504 +#: ../plugins/tray/tray-provider.c:503 msgid "Remember my choice" -msgstr "Keuzes onthouden" +msgstr "Onthou mijn keuze" # zijbalk/zijpaneel, is hier de afspeellijst. #: ../plugins/tray/system-tray.desktop.in.h:1 @@ -808,7 +820,7 @@ msgstr "Systeemvakpictogram" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:1 msgid "Set the main window name to the current playing media name." -msgstr "Naam van hoofdvenster instellen op naam van spelend mediabestand" +msgstr "Naam van hoofdvenster instellen op naam van thans spelend mediabestand" #: ../plugins/window-title/window-title.desktop.in.h:2 msgid "Window Title" @@ -816,41 +828,32 @@ msgstr "Venstertitel" #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "Verhinder het energiebeheer het systeem in de pauzestand te zetten tijdens het afspelen van een DVD." +msgstr "" +"Verhinder Energiebeheerder het systeem in de pauzestand te zetten tijdens " +"het afspelen van een DVD." #: ../plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 msgid "Power Manager Plugin" msgstr "Energiebeheer-plugin" -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72 -msgid "socket" -msgstr "socket" - -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:72 -msgid "SOCKET ID" -msgstr "SOCKET ID" +#~ msgid "Open location..." +#~ msgstr "Locatie openen…" -# de film wordt niet gedraaid? -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73 -msgid "url to play" -msgstr "url om af te spelen" +#~ msgid "socket" +#~ msgstr "contactpunt" -#: ../browser-plugin/media-plugin/main.c:73 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#~ msgid "SOCKET ID" +#~ msgstr "SOCKET ID" -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:138 -msgid "Leave fullscreen" -msgstr "Op volledig scherm laten" +# de film wordt niet gedraaid? +#~ msgid "url to play" +#~ msgstr "url om af te spelen" -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:143 -msgid "Fullscreen" -msgstr "Volledig scherm" +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" -#. -#. * Copy url -#. -#: ../browser-plugin/media-plugin/parole-plugin-player.c:455 -msgid "Copy url" -msgstr "URL kopiëren" +#~ msgid "Fullscreen" +#~ msgstr "Volledig scherm" +#~ msgid "Copy url" +#~ msgstr "URL kopiëren" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits