Updating branch refs/heads/master
         to 7896561504c8379f0a520983711ae4d3bfd4a602 (commit)
       from 37101a1308bbf206c8d019de147ce074fce53f19 (commit)

commit 7896561504c8379f0a520983711ae4d3bfd4a602
Author: Artem Zolochevskiy <[email protected]>
Date:   Fri Jul 15 18:52:25 2011 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 47 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 docs/manual/po/ru.po |   53 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 25 deletions(-)

diff --git a/docs/manual/po/ru.po b/docs/manual/po/ru.po
index 29ded8c..f62385f 100644
--- a/docs/manual/po/ru.po
+++ b/docs/manual/po/ru.po
@@ -1,15 +1,15 @@
-# 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-05-20 20:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-05 19:02+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitrij Smirnov <[email protected]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-15 19:50+0300\n"
+"Last-Translator: Artem Zolochevskiy <[email protected]>\n"
+"Language-Team: Russian\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
+"Language: ru\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && 
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for
 #. you.
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Benedikt Meurer"
 
 #: exo-preferred-applications.xml25(para)
 msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document 
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later 
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, 
with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license 
text is available from the <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.gnu.org/\";>Free Software Foundation</ulink>."
-msgstr "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document 
under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later 
version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, 
with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts. The complete license 
text is available from the <ulink type=\"http\" 
url=\"http://www.gnu.org/\";>Free Software Foundation</ulink>."
+msgstr "Разрешено копировать, распространять и/или модифицировать данный 
документ на условиях лицензии GNU Free Documentation License, версии 1.1 или 
более поздней версии, опубликованной Фондом Свободного ПО (Free Software 
Foundation). Документ не содержит неизменяемых разделов, не содержит текста, 
помещаемого на первую и последнюю страницу обложки. Полный текст лицензии 
доступен на сайте <ulink type=\"http\" url=\"http://www.gnu.org/\";>Free 
Software Foundation</ulink>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml37(firstname)
 msgid "Benedikt"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "[email protected]"
 
 #: exo-preferred-applications.xml45(releaseinfo)
 msgid "This manual describes version @PACKAGE_VERSION@ of the <emphasis>Xfce 
Preferred Applications</emphasis> framework and its components."
-msgstr "Это руководство описывает систему и компоненты 
<emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> версии @PACKAGE_VERSION@"
+msgstr "Данное руководство описывает систему и компоненты 
<emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> версии @PACKAGE_VERSION@."
 
 #: exo-preferred-applications.xml54(title)
 msgid "Introduction"
@@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Введение"
 
 #: exo-preferred-applications.xml56(para)
 msgid "Throughout the 4.x series of the Xfce Desktop Environment, there was no 
easy way for users to set their preferred applications, i.e. the Web Browser 
that should be used to open hyperlinks. The <emphasis>Xfce Preferred 
Applications</emphasis> framework was added in Xfce 4.3 to overcome this 
limitation and provide users with an easy way to select their preferred web 
browser, mail reader and terminal emulator."
-msgstr "Во всей серии 4.x рабочей среды Xfce не было простого способа для 
пользователей задать свои предпочитаемые приложения. Например, какой 
веб-браузер должен использоваться для открытия гиперссылок. В Xfce 4.3 была 
добавлена система <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> для 
преодоления этого недостатка и предоставления пользователям простого способа 
выбирать предпочитаемый веб-браузер, почтовую программу и эмулятор терминала."
+msgstr "Во всей серии 4.x рабочей среды Xfce для пользователей не было 
предусмотрено простого способа задать свои предпочитаемые приложения. Например, 
какой веб-браузер должен использоваться для открытия гиперссылок. В Xfce 4.3 
была добавлена система <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis>, 
устраняющая этот недостаток и предоставляющая пользователям простой способ 
выбора предпочитаемого веб-браузера, почтовой программы и эмулятора терминала."
 
 #: exo-preferred-applications.xml69(title)
 msgid "Configuration"
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Конфигурация"
 
 #: exo-preferred-applications.xml71(para)
 msgid "You can access the configuration dialog by clicking on the 
<guibutton>Preferred Applications</guibutton> button in the <ulink 
type=\"http\" url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Xfce Settings 
Manager</ulink>. The configuration dialog is split into two pages, which are 
described in the following sections."
-msgstr "Вы можете получить доступ к диалоговому окну конфигурации по нажатию 
кнопки <guibutton>Предпочитаемые приложения</guibutton> в <ulink type=\"http\" 
url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Диспетчере настроек Xfce</ulink>. 
Диалоговое окно конфигурации разделено на две страницы, которые описаны в 
следующих разделах. "
+msgstr "Вы можете получить доступ к диалоговому окну конфигурации по нажатию 
кнопки <guibutton>Предпочитаемые приложения</guibutton> в <ulink type=\"http\" 
url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\">Диспетчере настроек Xfce</ulink>. 
Диалоговое окно конфигурации разделено на две вкладки, которые описаны в 
следующих разделах. "
 
 #: exo-preferred-applications.xml80(title)
 #: exo-preferred-applications.xml91(title)
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Интернет-приложения"
 
 #: exo-preferred-applications.xml82(para)
 msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your 
preferred Web Browser and Mail Reader. The selected Web Browser will be used to 
open hyperlinks that you click on and to display the documentation, whereas the 
Mail Reader will be used to compose mails."
-msgstr "Первая страница диалогового окна конфигурации позволяет выбрать 
предпочитаемые веб-браузер и почтовую программу. Выбранный веб-браузер будет 
использоваться для открытия гиперссылок, по которым вы щелкаете, и для 
просмотра документации, а почтовая программа будет использоваться для написания 
писем."
+msgstr "Первая вкладка диалогового окна конфигурации позволяет выбрать 
предпочитаемые веб-браузер и почтовую программу. Выбранный веб-браузер будет 
использоваться для открытия гиперссылок, по которым вы щёлкаете и для просмотра 
документации, а почтовая программа будет использоваться для написания писем."
 
 #: exo-preferred-applications.xml98(phrase)
 msgid "Select internet applications"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Выбор веб-браузера"
 
 #: exo-preferred-applications.xml126(para)
 msgid "If the Web Browser you are looking for is not automatically detected by 
the system, you can select <guimenuitem>Other...</guimenuitem> from the drop 
down menu and a dialog will appear asking you to enter the command for the 
custom Web Browser, as shown in <xref 
linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
-msgstr "Если нужный веб-браузер не определился в системе автоматически, вы 
можете выбрать пункт <guimenuitem>Другой...</guimenuitem> в выпадающем меню. 
Появится диалоговое окно, в котором от вас потребуется ввести команду для 
пользовательского веб-браузера, как показано на<xref 
linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
+msgstr "Если нужный веб-браузер не определился в системе автоматически, вы 
можете выбрать пункт <guimenuitem>Другой...</guimenuitem> в выпадающем списке. 
Появится диалоговое окно, в котором от вас потребуется ввести команду для 
пользовательского веб-браузера, как показано на<xref 
linkend=\"configuration-webbrowser-custom\"/>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml136(title)
 #: exo-preferred-applications.xml143(phrase)
@@ -128,24 +128,24 @@ msgstr "Выбор пользовательского веб-браузера"
 
 #: exo-preferred-applications.xml149(para)
 msgid "The special marker <literal>%s</literal> in the command will be 
substituted with the URL when you click on a hyperlink. When running just the 
preferred Web Browser without any URL, i.e. using <command>exo-open --launch 
WebBrowser</command>, only the binary of the specified command will be used and 
the parameters will be stripped off. In the example above, with 
<command>mywebbrowser \"%s\"</command> as custom Web Browser, the command 
<command>mywebbrowser</command> will be used to open the Web Browser without an 
URL."
-msgstr "Специальное поле <literal>%s</literal> в команде будет заменено на 
URL, когда вы щелкните по гиперссылке. При запуске предпочитаемого веб-браузера 
без URL, т.е. при использовании <command>exo-open --launch 
WebBrowser</command>, будет выполняться только первая часть указанной команды, 
а параметры будут отсекаться. В примере выше, с <command>mywebbrowser 
\"%s\"</command> в качестве пользовательского веб-браузера, команда 
<command>mywebbrowser</command> будет использоваться для открытия веб-браузера 
без URL."
+msgstr "Специальное поле <literal>%s</literal> в команде будет заменено на 
URL, когда вы щёлкните по гиперссылке. При запуске предпочитаемого веб-браузера 
без URL, т.е. при использовании <command>exo-open --launch 
WebBrowser</command>, будет выполняться только первая часть указанной команды, 
а параметры будут отсекаться. В примере выше, с <command>mywebbrowser 
\"%s\"</command> в качестве пользовательского веб-браузера, команда 
<command>mywebbrowser</command> будет использоваться для открытия веб-браузера 
без URL."
 
 #: exo-preferred-applications.xml163(title)
 #: exo-preferred-applications.xml174(title)
 msgid "Other applications"
-msgstr "Другие приложения"
+msgstr "Прочие приложения"
 
 #: exo-preferred-applications.xml165(para)
 msgid "The first page of the configuration dialog allows you to select your 
preferred terminal emulator. The preferred terminal emulator will be used 
throughout the Xfce Desktop Environment to launch applications that need to be 
run in a CLI (command line interface) environment."
-msgstr "Вторая страница диалогового окна конфигурации позволяет выбрать 
предпочитаемый эмулятор терминала. Предпочитаемый эмулятор терминала будет 
использоваться во всей рабочей среде Xfce для запуска приложений, которые 
должны работать в окружении командной строки."
+msgstr "Вторая вкладка диалогового окна конфигурации позволяет выбрать 
предпочитаемый эмулятор терминала. Предпочитаемый эмулятор терминала будет 
использоваться во всей рабочей среде Xfce для запуска приложений, которые 
должны работать в окружении командной строки."
 
 #: exo-preferred-applications.xml181(phrase)
 msgid "Select other applications"
-msgstr "Выбор других приложений"
+msgstr "Выбор прочих приложений"
 
 #: exo-preferred-applications.xml187(para)
 msgid "For custom terminal commands, the special marker <literal>%s</literal> 
will be substituted with the application to run in the terminal. Otherwise the 
same rules apply as described in <xref linkend=\"configuration-internet\"/>."
-msgstr "Для пользовательских команд терминала специальное поле 
<literal>%s</literal> будет замещаться приложением для запуска в терминале. В 
остальных случаях используются правила, описанные в разделе <xref 
linkend=\"configuration-internet\"/>."
+msgstr "Для пользовательских терминальных команд специальное поле 
<literal>%s</literal> будет замещаться приложением для запуска в терминале. В 
остальных случаях используются правила, описанные в разделе <xref 
linkend=\"configuration-internet\"/>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml198(title)
 msgid "exo-open"
@@ -153,11 +153,11 @@ msgstr "exo-open"
 
 #: exo-preferred-applications.xml200(para)
 msgid "A simple command line frontend to the <emphasis>Xfce Preferred 
Applications</emphasis> framework is included, named 
<application>exo-open</application>. Users and developers can use this utility 
to launch the preferred application for a certain category or open URLs with 
the default URL handler."
-msgstr "В систему <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> включена 
простая утилита командной строки <application>exo-open</application>. 
Пользователи и разработчики могут использовать эту утилиту для запуска 
предпочитаемого приложения определенной категории или открытия URL в 
обработчике URL по умолчанию."
+msgstr "В систему <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce</emphasis> включена 
простая утилита командной строки <application>exo-open</application>. 
Пользователи и разработчики могут использовать эту утилиту для запуска 
предпочитаемого приложения определённой категории или открытия URL в 
обработчике URL по умолчанию."
 
 #: exo-preferred-applications.xml208(para)
 msgid "<application>exo-open</application> supports two operation modes. The 
first will simply launch the preferred application for a certain category, 
optionally passing a parameter (the exact meaning of the term 
<emphasis>parameter</emphasis> depends on the category). For example, to launch 
the command <command>mutt</command> in the preferred Terminal Emulator, you 
would use"
-msgstr "Утилита <application>exo-open</application> поддерживает два режима 
работы. Первый просто запустит предпочитаемое приложение определенной 
категории, при необходимости с передачей параметра (точное значение термина 
<emphasis>параметр</emphasis> зависит от категории). Например, чтобы запустить 
команду <command>mutt</command> в предпочитаемом эмуляторе терминала, вам нужно 
использовать"
+msgstr "Утилита <application>exo-open</application> поддерживает два режима 
работы. Первый просто запустит предпочитаемое приложение определённой 
категории, при необходимости с передачей параметра (точное значение термина 
<emphasis>параметр</emphasis> зависит от категории). Например, чтобы запустить 
команду <command>mutt</command> в предпочитаемом эмуляторе терминала, вам нужно 
использовать"
 
 #: exo-preferred-applications.xml217(screen)
 #, no-wrap
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "exo-open --launch WebBrowser"
 
 #: exo-preferred-applications.xml226(para)
 msgid "The second mode supported by <application>exo-open</application> opens 
all parameters passed to it with the default URL handlers. Here URLs mean 
either fully qualified URLs (i.e. <literal>http://www.xfce.org/</literal> or 
<literal>mailto:[email protected]</literal>) or local paths (i.e. 
<literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). For example to open 
<literal>/home/dude/file1.mp3</literal> and 
<literal>/home/dude/file2.txt</literal> in the default applications, you would 
use the following command:"
-msgstr "Второй режим, поддерживаемый <application>exo-open</application>, 
открывает все переданные ему параметры в обработчике URL по умолчанию. Здесь 
URL означают полностью определенные URL (например, 
<literal>http://www.xfce.org/</literal> или 
<literal>mailto:[email protected]</literal>) или локальные абсолютные пути 
(например, <literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). Например, чтобы открыть 
<literal>/home/dude/file1.mp3</literal> и 
<literal>/home/dude/file2.txt</literal> в приложениях по умолчанию, вам нужно 
использовать следующую команду:"
+msgstr "Второй режим, поддерживаемый <application>exo-open</application>, 
открывает все переданные ему параметры в обработчике URL по умолчанию. Здесь 
URL означают полностью определённые URL (например, 
<literal>http://www.xfce.org/</literal> или 
<literal>mailto:[email protected]</literal>) или локальные пути (например, 
<literal>/home/dude/myfile.txt</literal>). Например, чтобы открыть 
<literal>/home/dude/file1.mp3</literal> и 
<literal>/home/dude/file2.txt</literal> в приложениях по умолчанию, вам нужно 
использовать следующую команду:"
 
 #: exo-preferred-applications.xml238(screen)
 #, no-wrap
@@ -197,25 +197,28 @@ msgstr "О программе"
 
 #: exo-preferred-applications.xml253(para)
 msgid "The <emphasis>Xfce Preferred Applications</emphasis> framework and its 
components was written by Benedikt Meurer (<email>[email protected]</email>) for 
the Xfce Desktop Environment. For more information, please visit the <ulink 
url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">Xfce website</ulink>."
-msgstr "Систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce (Xfce 
Preferred Applications framework)</emphasis> написал Benedikt Meurer 
(<email>[email protected]</email>) для рабочей среды Xfce. Для более подробной 
информации зайдите на <ulink url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">сайт 
Xfce</ulink>."
+msgstr "Систему и компоненты <emphasis>предпочитаемых приложений Xfce (Xfce 
Preferred Applications framework)</emphasis> написал Benedikt Meurer 
(<email>[email protected]</email>) для рабочей среды Xfce. Посетите <ulink 
url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">сайт Xfce</ulink> для получения более 
подробной информации."
 
 #: exo-preferred-applications.xml260(para)
 msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the software or this 
manual, use the <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.xfce.org/\";>Xfce Bug 
Tracking System</ulink> (Product: <literal>libexo</literal>, Component: 
<literal>helpers</literal>)."
-msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение касательно этого 
приложения или данного руководства, используйте <ulink type=\"http\" 
url=\"http://bugzilla.xfce.org/\";>систему отслеживания ошибок Xfce</ulink> 
(Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
+msgstr "Чтобы сообщить об ошибке или внести предложение, относящееся к этой 
программе или данному руководству, используйте <ulink type=\"http\" 
url=\"http://bugzilla.xfce.org/\";>систему отслеживания ошибок Xfce</ulink> 
(Product: <literal>libexo</literal>, Component: <literal>helpers</literal>)."
 
 #: exo-preferred-applications.xml267(para)
 msgid "If you have questions about the use or installation of this package, 
please ask on the <ulink type=\"http\" 
url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\";>xfce</ulink> mailing 
list. Development discussion takes place on the <ulink type=\"http\" 
url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\";>xfce4-dev</ulink> 
mailing list."
-msgstr "Если у вас есть вопросы по использованию или установке пакета, 
пожалуйста, задайте их в <ulink type=\"http\" 
url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\";>списке рассылки 
xfce</ulink>. Обсуждение разработки происходит в <ulink type=\"http\" 
url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\";>списке рассылки 
xfce4-dev</ulink>."
+msgstr "Если у вас есть вопросы по использованию или установке этого пакета, 
пожалуйста, задайте их в <ulink type=\"http\" 
url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce\";>списке рассылки 
xfce</ulink>. Обсуждение разработки происходит в <ulink type=\"http\" 
url=\"http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\";>списке рассылки 
xfce4-dev</ulink>."
 
 #: exo-preferred-applications.xml276(para)
 msgid "This software is distributed under the terms of the GNU General Public 
License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the 
License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Это программное обеспечение распространяется по условиям лицензии GNU 
General Public License, опубликованной Free Software Foundation; как версии 2 
лицензии, так и (по вашему выбору) любой более поздней версии."
+msgstr "Это программное обеспечение распространяется на условиях лицензии GNU 
General Public License, опубликованной Free Software Foundation, версии 2 или 
(по вашему выбору) любой более поздней версии."
 
 #: exo-preferred-applications.xml282(para)
 msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along 
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 
Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License 
вместе с этой программой; если это не так, напишите Free Software Foundation, 
Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr "Вы должны были получить копию лицензии GNU General Public License 
вместе с этой программой. Если это не так, напишите во Free Software 
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: exo-preferred-applications.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Copyright © 2010 Денис Корявов ([email protected])"
+msgstr ""
+"Dmitriy Smirnov <[email protected]>, 2010\n"
+"Денис Корявов <[email protected]>, 2010\n"
+"Artem Zolochevskiy <[email protected]>, 2011"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to