Updating branch refs/heads/master
         to f374896ba804883f64dc261be13109bf77b2fa88 (commit)
       from 9ca382b44b05a587e75530fd40f9bcdcb8d60b9b (commit)

commit f374896ba804883f64dc261be13109bf77b2fa88
Author: Artem Zolochevskiy <[email protected]>
Date:   Mon Jul 18 20:15:38 2011 +0200

    l10n: Updated Russian (ru) translation to 100%
    
    New status: 72 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ru.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index c3a74c9..150a232 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,15 +5,16 @@
 # Anthony Ivanoff <[email protected]>, 2004, 2005.
 # Sergey Fedoseev <[email protected]>, 2006.
 # Andrey Fedoseev <[email protected]>, 2006.
-# Denis Koryavov <[email protected]>, 2009
-# 
+# Denis Koryavov <[email protected]>, 2009.
+# Andrey Cherepanov <[email protected]>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-utils 4.4.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2011-02-27 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-13 17:39+0600\n"
-"Last-Translator: Andrey Fedoseev <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-07-18 17:13+0400\n"
+"Last-Translator: Andrey Cherepanov <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Панель"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:75
 msgid "Program launchers, window buttons, applications menu, workspace 
switcher and more."
-msgstr "Ярлыки программ, кнопки окон, меню приложений, переключатель рабочих 
мест и т.д."
+msgstr "Кнопки запуска программ, управление окнами, меню приложений, 
переключатель рабочих мест и прочее."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:79
 msgid "Desktop Manager"
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Рабочий стол"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:80
 msgid "Sets the background color or image with optional application menu or 
icons for minimized applications or launchers, devices and folders."
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливает цвет и изображение фона, также может предоставлять меню 
приложений и значки устройств, свернутых приложений, кнопки запуска или 
содержимое папки."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:84
 msgid "File Manager "
@@ -55,7 +56,7 @@ msgstr "Менеджер файлов"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:85
 msgid "A modern file manager for the Unix/Linux desktop, aiming to be 
easy-to-use and fast."
-msgstr "Современный файловый менеджер, нацеленный на скорость работы и 
простоту."
+msgstr "Современный менеджер файлов для Unix/Linux, стремящийся быть простым в 
использовании и быстрым."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:89
 msgid "Session Manager"
@@ -63,15 +64,15 @@ msgstr "Менеджер сеанса"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:90
 msgid "Restores your session on startup and allows you to shutdown the 
computer from Xfce."
-msgstr "Восстанавливает сессию при запуске и позволяет выключить компьютер из 
Xfce."
+msgstr "Восстанавливает сеанс при запуске и позволяет выключить компьютер."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:94
 msgid "Setting System"
-msgstr "Установка системы"
+msgstr "Настройка системы"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:95
 msgid "Configuration system to control various aspects of the desktop like 
appearance, display, keyboard and mouse settings."
-msgstr ""
+msgstr "Настройка внешнего вида рабочего стола, монитора, клавиатуры и мыши."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:99
 msgid "Application Finder"
@@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Поиск приложений"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:100
 msgid "Shows the applications installed on your system in categories, so you 
can quickly find and launch them."
-msgstr "Показывает приложения установленные в системе в виде удобных категорий 
и позволяет быстро искать их и запускать"
+msgstr "Показывает установленные в системе приложения по категориям, что 
позволяет легко находить их и запускать."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:104
 msgid "Utilities and Scripts"
@@ -87,7 +88,7 @@ msgstr "Утилиты и сценарии"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:105
 msgid "Startup scripts, run dialog and about dialog."
-msgstr "Стартовые скрипты, диалоги запуска и информации о системе"
+msgstr "Выполнение сценариев при запуске, диалоги выполнения и информации о 
версии Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:108
 msgid "Settings Daemon"
@@ -95,23 +96,23 @@ msgstr "Демон настроек"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:109
 msgid "D-Bus-based configuration storage system."
-msgstr ""
+msgstr "Служба хранения настроек, основанная на D-Bus."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:116
 msgid "Xfce is a collection of programs that together provide a full-featured 
desktop environment. The following programs are part of the Xfce core:"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce — набор приложений, составляющие полноценную графическую рабочую 
среду. Следующие приложения являются частью ядра Xfce:"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:140
 msgid "Xfce is also a development platform providing several libraries, that 
help programmers create applications that fit in well with the desktop 
environment."
-msgstr ""
+msgstr "Xfce является также платформой для разработки, предоставляющей 
несколько библиотек, которые позволяют разработчикам создавать собственные 
приложения для рабочей среды."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:146
 msgid "Xfce components are licensed under free or open source licences; GPL or 
BSDL for applications and LGPL or BSDL for libraries. Look at the 
documentation, the source code or the Xfce website (http://www.xfce.org) for 
more information."
-msgstr ""
+msgstr "Компоненты Xfce распространяются под условиями свободных лицензий или 
лицензий открытого кода: GPL и BSD для приложений и LGPL и BSDL для библиотек. 
Подробности можно найти в документации, в исходном коде и на веб-сайте Xfce 
(http://www.xfce.org)."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:153
 msgid "Thank you for your interest in Xfce."
-msgstr "Спасибо за интерес, проявленный к Xfce"
+msgstr "Благодарим за ваш интерес к Xfce."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:157
 msgid "The Xfce Development Team"
@@ -119,28 +120,28 @@ msgstr "Команда разработчиков Xfce"
 
 #: ../xfce4-about/main.c:266
 msgid "If you know of anyone missing from this list; don't hesitate and file a 
bug on <http://bugzilla.xfce.org> ."
-msgstr "Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, 
пожалуйста, дайте нам знать по адресу <http://bugzilla.xfce.org> ."
+msgstr "Если вы знаете кого-то ещё, кто должен присутствовать в этом списке, 
пожалуйста, дайте нам знать по адресу <http://bugzilla.xfce.org>."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:270
 msgid "Thanks to all who helped making this software available!"
-msgstr "Спасибо всем, кто помог нам сделать это программное обеспечение!"
+msgstr "Благодарим всех, кто помог нам создать это программное обеспечение."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:287
 msgid "Xfce 4 is copyright Olivier Fourdan ([email protected]). The different 
components are copyrighted by their respective authors."
-msgstr ""
+msgstr "Авторские права на Xfce 4 принадлежат Оливье Фурдану 
([email protected]). Авторские права на прочие компоненты принадлежат их 
авторам."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:292
 msgid "The libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, thunar-vfs and exo packages 
are distributed under the terms of the GNU Library General Public License as 
published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or 
(at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "Программное обеспечение libxfce4ui, libxfcegui4, libxfce4util, 
thunar-vfs и exo распространяется под условиями GNU Library General Public 
License версии 2 или более поздней."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:299
 msgid "The packages thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, xfce4-session, 
xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop and xfwm4 are distributed under 
the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software 
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later 
version."
-msgstr ""
+msgstr "Программное обеспечение thunar, xfce4-appfinder, xfce4-panel, 
xfce4-session, xfce4-settings, xfce-utils, xfconf, xfdesktop и xfwm4 
распространяется под условиями GNU General Public License версии 2 или более 
поздней."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:446
 #, c-format
 msgid "Type '%s --help' for usage information."
-msgstr "Введите '%s --help' для получения информации."
+msgstr "Введите '%s --help' для получения сведений об использовании."
 
 #: ../xfce4-about/main.c:452
 msgid "Unable to initialize GTK+."
@@ -191,7 +192,7 @@ msgstr "Активные помощники"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:133
 msgid "Servers maintained by"
-msgstr "Сервер поддерживается"
+msgstr "Поддержка сервера"
 
 #: ../xfce4-about/contributors.h:136
 msgid "Goodies supervision"
@@ -231,7 +232,7 @@ msgstr "BSD"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:4
 msgid "Copyright"
-msgstr "Авторское право"
+msgstr "Авторские права"
 
 #: ../xfce4-about/xfce4-about-dialog.glade.h:5
 msgid "Credits"
@@ -313,7 +314,7 @@ msgstr "Запуск программы"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:1
 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment"
-msgstr "Используйте данный сеанс для запуска Xfce как своего рабочего стола"
+msgstr "Используйте данный сеанс для запуска Xfce как своей рабочей среды"
 
 #: ../xfce.desktop.in.h:2
 msgid "Xfce Session"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
http://foo-projects.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to