Updating branch refs/heads/master
to 5a17f638124895d52fd015ce43df6fd590d234da (commit)
from c7d8ca384d591b4a2d1c6bd4a3f37953e804f18f (commit)
commit 5a17f638124895d52fd015ce43df6fd590d234da
Author: Alper Tekinalp <[email protected]>
Date: Sat Dec 31 12:12:15 2011 +0100
l10n: Updated Turkish (tr) translation to 88%
New status: 177 messages complete with 0 fuzzies and 22 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
doc/manual/po/tr.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/doc/manual/po/tr.po b/doc/manual/po/tr.po
index 88740d6..c032d7d 100644
--- a/doc/manual/po/tr.po
+++ b/doc/manual/po/tr.po
@@ -875,38 +875,38 @@ msgstr "Odaklanmış bir pencere tuş takımı ve fale
komutlarını alır. İki
msgid ""
"Click to focus : select this option if you want a window to receive the "
"focus only when you click anywhere on its frame."
-msgstr ""
+msgstr "Odaklanmak için tıkla : bir pencereye sadece çerçevesinin herhangi bir
yerine tıklandığında odaklanılmasını istiyorsanız bu seçeneği seçin."
#: xfwm4.xml656(para)
msgid ""
"Focus follow mouse : select this option if you want a window to receive the "
"focus as soon as the mouse pointer is over its frame."
-msgstr ""
+msgstr "Odak fareyi takip eder : fare imleci çerçevenin üzerine geldiğinde bir
pencerenin hemen odaklanmasını istiyorsanız bu seçeneği seçin."
#: xfwm4.xml665(term)
msgid "New window focus"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni pencereye odaklan"
#: xfwm4.xml667(para)
msgid ""
"Selecting this option will automatically give the focus to newly created "
"windows, without the need to click or move the mouse pointer."
-msgstr ""
+msgstr "Bu seçeneği seçmek, fare imlecini hareket ettirmeye veya tıklamaya
gerek kalmadan, yeni oluşturulan pencereleri odağa yerleştirecek."
#: xfwm4.xml675(term)
msgid "Raise on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Odaklanıldığında yükselt"
#: xfwm4.xml677(para)
msgid ""
"If this option is selected, the frame of a newly focused window will "
"automatically appear over all other frames, after an amount of time that you "
"can adjust with the \"delay\" slider."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bu seçenek seçili ise, yeni odaklanan pencerenin çerçevesi, bir
süre sonra kendiliğinden diğer tüm çerçevelerin üzerinde gözükecek, bu süreyi
\"gecikme\" seçeneği ile ayarlayabilirsiniz."
#: xfwm4.xml685(term)
msgid "Raise on click"
-msgstr ""
+msgstr "Tıklandığında yükselt"
#: xfwm4.xml687(para)
msgid ""
@@ -914,23 +914,23 @@ msgid ""
"click anywhere on its frame. If this option is not selected, you will have "
"to click somewhere on its decorations (title bar, borders or corners) to "
"raise it."
-msgstr ""
+msgstr "Bir pencere çerçevesinin üzerinde bir yere tıkladığınızda o
pencerenin, diğerlerinin üzerine geçmesini istiyorsanız bu seçeneği
işaretleyin. Eğer bu seçenek seçili değil ise, pencereyi diğerlerinin üzerine
çıkarmak için o pencerenin kenarlıklarına (başlık çubuğu, kenarlar ya da
köşeler) tıklamanız gerekecektir."
#: xfwm4.xml701(title)
msgid "Advanced settings"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş ayarlar"
#: xfwm4.xml704(title)
msgid "Advanced preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş tercihler"
#: xfwm4.xml712(phrase)
msgid "Advanced tab"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş sekmesi"
#: xfwm4.xml721(term)
msgid "Windows snapping"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere boyutlandırması"
#: xfwm4.xml723(para)
msgid ""
@@ -938,11 +938,11 @@ msgid ""
"windows, or by the screen edges, when they are moved. The distance from "
"which this effect will be applied can be specified with the \"Distance\" "
"slider."
-msgstr ""
+msgstr "Pencereler hareket ettirildiğinde diğer pencere kenarlarından ya da
ekran kenarlarından etkilenecek olan kenarların hangileri olacağını
seçebilirsiniz. Bu etkinin ne kadar mesafe kaldığında gerçekleşeceği
\"Uzaklık\" seçeneği ile belirtilebilir."
#: xfwm4.xml731(term)
msgid "Wrap workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanlarını değiştir"
#: xfwm4.xml733(para)
msgid ""
@@ -950,22 +950,22 @@ msgid ""
"mouse pointer reaches the screen edges. Select the second one if you want "
"the same behaviour while dragging a window. You can specify the screen edges "
"resistance using the corresponding slider."
-msgstr ""
+msgstr "Fare işaretçisi ekranın kenarlarına eriştiğinde, sonraki çalışma
alanına geçilmesini istiyorsanız ilk seçeneği işaretleyin. Eğer aynı etkinin
pencere taşırken gerçekleşmesini istiyorsanız ikinci seçeneği işaretleyin.
Ekran kenarı direncini, buradaki kaydırma çubuğunu kullanarak
ayarlayabilirsiniz."
#: xfwm4.xml742(term)
msgid "Opaque move and resize"
-msgstr ""
+msgstr "Mat taşıma ve boyutlandırma"
#: xfwm4.xml744(para)
msgid ""
"Two options allow you to choose if the content of a window will appear or "
"not, when you move or resize it (not displaying the content will save some "
"system resources)."
-msgstr ""
+msgstr "Bu iki seçenek bir pencereyi haraket ettirdiğinizde veya yeniden
boyutlandırdığınızda onun içeriğinin görünüp görünmemesini (görünmemesi sistem
kaynaklarını daha az harcayacaktır) seçmenize izin verir."
#: xfwm4.xml751(term)
msgid "Double click action"
-msgstr ""
+msgstr "Çift tıklama eylemi"
#: xfwm4.xml753(para)
msgid ""
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits