Updating branch refs/heads/master
         to efb7343314042a784599a7882c587edf52031c7f (commit)
       from 5a17f638124895d52fd015ce43df6fd590d234da (commit)

commit efb7343314042a784599a7882c587edf52031c7f
Author: Alper Tekinalp <[email protected]>
Date:   Sat Dec 31 12:48:34 2011 +0100

    l10n: Updated Turkish (tr) translation to 100%
    
    New status: 199 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 doc/manual/po/tr.po |   44 ++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)

diff --git a/doc/manual/po/tr.po b/doc/manual/po/tr.po
index c032d7d..2a54b6c 100644
--- a/doc/manual/po/tr.po
+++ b/doc/manual/po/tr.po
@@ -972,11 +972,11 @@ msgid ""
 "Select what must be the behaviour of the window manager when you double-"
 "click on the title bar of a window : shade window, hide window, maximize "
 "window or none."
-msgstr ""
+msgstr "Bir pencerenin başlık çubuğuna çift tıklandığında ne yapılması 
gerektiğini seçin: pencereyi gölgele, pencereyi sakla, tam ekran yap veya 
hiçbiri."
 
 #: xfwm4.xml766(title)
 msgid "Managing workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanlarını yönetmek"
 
 #: xfwm4.xml768(para)
 msgid ""
@@ -986,33 +986,33 @@ msgid ""
 "<ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">settings "
 "manager dialog</ulink>. The dialog contains two tab folders where you can "
 "change workspace settings and desktop margins."
-msgstr ""
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> aynı zamanda çalışma 
alanlarını da yönetir. Çalışma alanı özelliklerini ayarlamaya yönelik bir 
pencere vardır. Bur pencereyi, <ulink 
url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">ayarlar yöneticisi 
penceresi</ulink>nden <emphasis>Çalışma Alanları ve Sınırlar</emphasis>'ı 
seçerek açabilirsiniz. Açılacak pencere, çalışma alanı ayarlarını ve masaüstü 
sınırlarını değiştirebileceğiniz iki adet etiket dizini içerir."
 
 #: xfwm4.xml778(title)
 msgid "Workspaces settings"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanları ayarları"
 
 #: xfwm4.xml781(title)
 msgid "Workspace Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Alanı Ayarları"
 
 #: xfwm4.xml788(phrase)
 msgid "Shows workspace settings tab folder."
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanı ayarlar sekmesini gösterir"
 
 #: xfwm4.xml798(term)
 msgid "Workspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Alanları"
 
 #: xfwm4.xml800(para)
 msgid ""
 "This option allows you too choose the number of workspaces you want to use "
 "(between 1 and 32)."
-msgstr ""
+msgstr "Bu seçenek kullanmak istediğiniz çalışma alanı sayısını seçmenize 
olanak veriyor (1 ve 32 arasında)."
 
 #: xfwm4.xml807(term)
 msgid "Worspace names"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanı isimleri"
 
 #: xfwm4.xml809(para)
 msgid ""
@@ -1020,19 +1020,19 @@ msgid ""
 "name of one of them, click its number and a fill the entry of the dialog "
 "that will then appear. When it's done, click the \"Apply\" button, or just "
 "press the Enter key, to return to the list."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kısım, mevcut çalışma alanlarının listesini gösterir. Eğer bu 
çalışma alanlarından birinin ismini değiştirmek istiyorsanız, numarasının 
üstüne tıklayıp, açılan penceredeki kısmı doldurunuz. Bu işlem bittiğinde 
listeye dönmek için, \"Uygula\" düğmesine tıklayın ya da Enter tuşuna basın."
 
 #: xfwm4.xml823(title)
 msgid "Workspaces margins"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanı sınırları"
 
 #: xfwm4.xml826(title)
 msgid "The workspace margins dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanı sınırları penceresi"
 
 #: xfwm4.xml834(phrase)
 msgid "The workspace margins tab folder"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanı sınırları etiket dizini"
 
 #: xfwm4.xml840(para)
 msgid ""
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid ""
 "and Margins\" in the <ulink url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" "
 "type=\"http\">settings manager dialog</ulink> and choose the tab labelled "
 "\"Margins\"."
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma alanı sınırları penceresini açmak için, <ulink 
url=\"xfce-mcs-manager.html#manager-dialog\" type=\"http\">ayarlar yöneticisi 
penceresi</ulink>ndeki \"Çalışma Alanı ve Sınırlar\" düğmesine tıklayın ve 
sonra \"Sınırlar\" sekmesini seçin."
 
 #: xfwm4.xml846(para)
 msgid ""
@@ -1048,25 +1048,25 @@ msgid ""
 "cover. You can adjust the size, in pixels, of all margins (left, right, top "
 "and bottom). Use this feature, for example, if you do not want maximized "
 "windows to overlap panel or iconbox frames."
-msgstr ""
+msgstr "Sınırlar: büyütülen pencerelerin ekranda kaplayamayacakları alanın 
miktarını belirtirler. Bu boyutu piksel olarak tüm sınırlar (sol, sağ, üst ve 
alt) için değiştirebilirsiniz. Örneğin bu özelliği, büyütülen pencerelerin, 
paneli ya da simge kutularını örtmemesi için kullanabilirsiniz. "
 
 #: xfwm4.xml857(title)
 msgid "About <application>@PACKAGE_NAME@</application>"
-msgstr ""
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> Hakkında"
 
 #: xfwm4.xml859(para)
 msgid ""
 "<application>@PACKAGE_NAME@</application> was written Olivier Fourdan "
 "(<email>[email protected]</email>). To find more information, please visit "
 "the <ulink url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">Xfce web site</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "<application>@PACKAGE_NAME@</application> Olivier Fourdan 
(<email>[email protected]</email>) tarafından yazılmıştır. Daha fazla bilgi için 
<ulink url=\"http://www.xfce.org\"; type=\"http\">Xfce Internet Adresini</ulink> 
ziyaret edebilirsiniz."
 
 #: xfwm4.xml864(para)
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding this application or this "
 "manual, use the bug tracking system at <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/";
 "\" type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu uygulama veya klavuz hakkında bir hata raporlamak ya da öneride 
bulunmak için <ulink url=\"http://bugzilla.xfce.org/\"; 
type=\"http\">http://bugzilla.xfce.org/</ulink> adresindeki hata takip 
sistemimizi kullanabilirsiniz."
 
 #: xfwm4.xml870(para)
 msgid ""
@@ -1075,23 +1075,23 @@ msgid ""
 "\"http\">xfce</ulink> mailing list. Development discussion takes place on "
 "the <ulink url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\"; type="
 "\"http\">xfce4-dev</ulink> mailing list."
-msgstr ""
+msgstr "Bu paketin kurulumu veya kullanımı ile ilgili sorulaırnızı <ulink 
url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce\"; type=\"http\">xfce</ulink> 
eposta listesine yazabilirsiniz. Geliştirme tartışmaları ise <ulink 
url=\"http://lunar-linux.org/mailman/listinfo/xfce4-dev\"; 
type=\"http\">xfce4-dev</ulink> listesinde sürdürülmektedir."
 
 #: xfwm4.xml879(para)
 msgid ""
 "This program is distributed under the terms of the GNU General Public "
 "License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of "
 "the License, or (at your option) any later version."
-msgstr ""
+msgstr "Bu program Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayınlanan GNU Genel Kamu 
Lisansının 2 veya (seçiminize bağlı olarak) daha sonraki sürümlerinden birinin 
koşulları altında dağıtılımaktadır."
 
 #: xfwm4.xml884(para)
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
+msgstr "Bu programla birlikte GNU Genel kamu Lisansının bir kopyasını almış 
olmalısınız. Eğer almamışsanız şu adrese yazabilirsiniz: Free Software 
Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 #: xfwm4.xml0(None)
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Gökmen Görgen <[email protected]>, 2011"
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to