Updating branch refs/heads/master
to 67881d3d82dd1b36896bfc00940811f9df75a1cc (commit)
from 85e9b41e489194fe8995b63d3845f0351bed43d0 (commit)
commit 67881d3d82dd1b36896bfc00940811f9df75a1cc
Author: Andres Sanchez <[email protected]>
Date: Wed Mar 14 18:00:54 2012 +0100
l10n: Updated Spanish (Castilian) (es) translation to 96%
New status: 648 messages complete with 25 fuzzies and 0 untranslated.
Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).
lib/po/es.po | 226 +++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 159 deletions(-)
diff --git a/lib/po/es.po b/lib/po/es.po
index fdbabc9..7c0e545 100644
--- a/lib/po/es.po
+++ b/lib/po/es.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) by the creators of the webpage and the package.
# This file is distributed under the same license as the www.xfce.org package.
# Andres Sanchez <[email protected]>, 2011.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: www.xfce.org\n"
@@ -29,38 +29,27 @@ msgstr "Categorías"
msgid "Home"
msgstr "Inicio"
-#: header.php:62
-#: about/nav.php:4
-#: about/index.php:1
+#: header.php:62 about/nav.php:4 about/index.php:1
msgid "About"
msgstr "Acerca De"
-#: header.php:63
-#: download/nav.php:6
-#: download/index.php:5
+#: header.php:63 download/nav.php:6 download/index.php:5
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
-#: header.php:64
-#: community/nav.php:4
-#: community/index.php:3
+#: header.php:64 community/nav.php:4 community/index.php:3
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
-#: header.php:65
-#: getinvolved/nav.php:4
-#: getinvolved/index.php:1
+#: header.php:65 getinvolved/nav.php:4 getinvolved/index.php:1
msgid "Get Involved"
msgstr "Involucrarse"
-#: header.php:66
-#: projects/nav.php:4
-#: projects/index.php:3
+#: header.php:66 projects/nav.php:4 projects/index.php:3
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: header.php:73
-#: header.php:87
+#: header.php:73 header.php:87
msgid "Change language"
msgstr "Cambiar idioma"
@@ -112,52 +101,41 @@ msgstr "Noticias de Xfce"
msgid "Xfce release announcements"
msgstr "Anuncios de publicación de Xfce"
-#: feed.php:42
-#: about/news.php:31
-#: frontpage.php:61
+#: feed.php:42 about/news.php:31 frontpage.php:61
#, php-format
msgid "Xfce %s released"
msgstr "Xfce %s publicado"
-#: about/credits.php:8
-#: about/tour46.php:240
-#: about/nav.php:8
+#: about/credits.php:8 about/tour46.php:240 about/nav.php:8
#: about/tour44.php:222
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: about/credits.php:11
-#: about/credits.php:61
+#: about/credits.php:11 about/credits.php:61
msgid "Core developers"
msgstr "Desarrolladores del núcleo"
-#: about/credits.php:12
-#: about/credits.php:72
+#: about/credits.php:12 about/credits.php:72
msgid "Active contributors"
msgstr "Contribuidores activos"
-#: about/credits.php:13
-#: about/credits.php:87
+#: about/credits.php:13 about/credits.php:87
msgid "Servers maintained by"
msgstr "Servidores mantenidos por"
-#: about/credits.php:14
-#: about/credits.php:98
+#: about/credits.php:14 about/credits.php:98
msgid "Goodies supervision"
msgstr "Supervisor de Goodies"
-#: about/credits.php:15
-#: about/credits.php:104
+#: about/credits.php:15 about/credits.php:104
msgid "Translations supervision"
msgstr "Supervisor de las traducciones"
-#: about/credits.php:16
-#: about/credits.php:111
+#: about/credits.php:16 about/credits.php:111
msgid "Translators"
msgstr "Traductores"
-#: about/credits.php:17
-#: about/credits.php:114
+#: about/credits.php:17 about/credits.php:114
msgid "Previous contributors"
msgstr "Contribuidores anteriores"
@@ -197,9 +175,7 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b>Proporciona un nuevo menú de
escritorio que permite mani
msgid "New desktop menu"
msgstr "Nuevo menú de escritorio"
-#: about/tour46.php:25
-#: about/index.php:33
-#: about/tour44.php:102
+#: about/tour46.php:25 about/index.php:33 about/tour44.php:102
#: projects/index.php:27
msgid "Panel"
msgstr "Panel"
@@ -216,8 +192,7 @@ msgstr "Nuevo reloj binario"
msgid "The <b>clock plugin</b> has been rewritten to consume fewer system
resources and to fix some display bugs, but there is also a new clock mode for
the geek in you: binary clock! The new <b>notification area plugin</b> allows
you to hide selected notification icons to keep your notification area clean
and readable."
msgstr "El <b>plug-in del reloj</b> ha sido reescrito para consumir menos
recursos del sistema y para corregir algunos errores de visualización, pero
también hay un modo nuevo reloj para el geek que hay en ti: el reloj binario!
La <b>nueva área del plug-in de notificación</b> le permite ocultar los iconos
de notificación seleccionados para mantener el área de notificación limpia y
legible."
-#: about/tour46.php:39
-#: about/tour46.php:46
+#: about/tour46.php:39 about/tour46.php:46
msgid "New sound mixer"
msgstr "Nuevo mezclador de sonido"
@@ -429,8 +404,7 @@ msgstr "<b>Xfce 4.6</b> también viene con una nueva
aplicación de búsqueda qu
msgid "New application finder"
msgstr "Nuevo buscador de aplicaciones"
-#: about/tour46.php:233
-#: about/tour44.php:215
+#: about/tour46.php:233 about/tour44.php:215
msgid "Links"
msgstr "Enlaces"
@@ -450,8 +424,7 @@ msgstr "Escrito por Jérôme Guelfucci (Febrero 2009)"
msgid "Screenshots by Jannis Pohlmann"
msgstr "Capturas de pantalla por Jannis Pohlmann"
-#: about/artwork.php:1
-#: about/nav.php:11
+#: about/artwork.php:1 about/nav.php:11
msgid "Artwork"
msgstr "Arte"
@@ -459,8 +432,7 @@ msgstr "Arte"
msgid "You can download the Xfce artwork tarball <a
href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">here</a>. It contains some
high-quality logos and banners."
msgstr "Puede descargar el arte de Xfce como tarball <a
href=\"/downloads/xfce_artwork.tar.bz2\">aquí</a>. Contiene algunos logos y
banners de alta calidad."
-#: about/news.php:6
-#: about/nav.php:6
+#: about/news.php:6 about/nav.php:6
msgid "News"
msgstr "Noticias"
@@ -472,24 +444,19 @@ msgstr "Cambios en esta publicación"
msgid "No news articles found."
msgstr "No se encontraron artículos de noticias."
-#: about/nav.php:5
-#: about/tour.php:1
+#: about/nav.php:5 about/tour.php:1
msgid "Tour"
msgstr "Tour"
-#: about/nav.php:7
-#: about/screenshots.php:1
-#: frontpage.php:25
+#: about/nav.php:7 about/screenshots.php:1 frontpage.php:25
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturas de pantalla"
-#: about/nav.php:9
-#: about/press.php:1
+#: about/nav.php:9 about/press.php:1
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
-#: about/nav.php:10
-#: about/releasemodel.php:3
+#: about/nav.php:10 about/releasemodel.php:3
msgid "Release Model"
msgstr "Modelo de publicación"
@@ -497,29 +464,19 @@ msgstr "Modelo de publicación"
msgid "Here you can find various reviews of the Xfce desktop environment."
msgstr "Aquí puede encontrar varias revisiones del entorno de escritorio Xfce."
-#: about/press.php:12
-#: about/press.php:42
-#: about/press.php:72
-#: about/press.php:92
+#: about/press.php:12 about/press.php:42 about/press.php:72 about/press.php:92
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: about/press.php:13
-#: about/press.php:43
-#: about/press.php:73
-#: about/press.php:93
+#: about/press.php:13 about/press.php:43 about/press.php:73 about/press.php:93
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"
-#: about/press.php:14
-#: about/press.php:44
-#: about/press.php:74
-#: about/press.php:94
+#: about/press.php:14 about/press.php:44 about/press.php:74 about/press.php:94
msgid "Link"
msgstr "Enlance"
-#: about/index.php:7
-#: frontpage.php:18
+#: about/index.php:7 frontpage.php:18
msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for UNIX-like operating
systems. It aims to be fast and low on system resources, while still being
visually appealing and user friendly."
msgstr "Xfce es un entorno de escritorio ligero para sistemas tipo UNIX. Su
objetivo es ser rápido y de bajos recursos del sistema, sin dejar de ser
visualmente atractivo y fácil de usar."
@@ -535,8 +492,7 @@ msgstr "Otra prioridad de xfce es adherirse a los
estándares, específicamente
msgid "Xfce can be installed on several UNIX platforms. It is known to compile
on Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin and MacOS X, on x86, PPC,
Sparc, Alpha..."
msgstr "Xfce se puede instalar en varias plataformas UNIX. Se sabe que se ha
compilado en Linux, NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris, Cygwin y MacOS X, en la
arquitectura x86, PPC, Sparc, Alpha ..."
-#: about/index.php:22
-#: projects/libxfce4.php:9
+#: about/index.php:22 projects/libxfce4.php:9
msgid "Features"
msgstr "Caracteristicas"
@@ -544,9 +500,7 @@ msgstr "Caracteristicas"
msgid "Xfce contains a number of core components for the minimum tasks you'd
expect from a desktop environement:"
msgstr "Xfce contiene una serie de componentes básicos para las tareas mínimas
que se esperan de un entorno de escritorio:"
-#: about/index.php:27
-#: about/tour44.php:71
-#: projects/index.php:20
+#: about/index.php:27 about/tour44.php:71 projects/index.php:20
msgid "Window Manager"
msgstr "Administrador de Ventanas"
@@ -554,8 +508,7 @@ msgstr "Administrador de Ventanas"
msgid "Manages the placement of windows on the screen, provides window
decorations and manages workspaces or virtual desktops."
msgstr "Gestiona la colocación de ventanas en la pantalla, ofrece decoración
de las ventanas y gestiona espacios de trabajo o escritorios virtuales."
-#: about/index.php:30
-#: projects/index.php:38
+#: about/index.php:30 projects/index.php:38
msgid "Desktop Manager"
msgstr "Administrador de Escritorio"
@@ -567,8 +520,7 @@ msgstr "Establece la imagen de fondo y proporciona un menú
de la ventana raíz,
msgid "Switch between opened windows, launch applications, switch workspaces
and menu plugins to browse applications or directories."
msgstr "Cambia entre las ventanas abiertas, ejecuta aplicaciones, cambia entre
los espacios de trabajo y los complementos del menú para navegar aplicaciones o
directorios."
-#: about/index.php:36
-#: projects/index.php:45
+#: about/index.php:36 projects/index.php:45
msgid "Session Manager"
msgstr "Administrador de Sesión"
@@ -576,8 +528,7 @@ msgstr "Administrador de Sesión"
msgid "Controls the login and power management of the desktop and allows you
to store multiple login sessions."
msgstr "Controla el acceso y la administración de energía del escritorio y le
permite almacenar múltiples sesiones de inicio de sesión."
-#: about/index.php:39
-#: about/tour44.php:28
+#: about/index.php:39 about/tour44.php:28
msgid "File Manager"
msgstr "Administrador de Archivos"
@@ -801,13 +752,11 @@ msgstr "El diálogo de selección de diseñoha recibido
mucha atención: ya no
msgid "Layouts and variants list"
msgstr "Diseños y lista de variantes"
-#: about/releasemodel.php:6
-#: about/releasemodel.php:31
+#: about/releasemodel.php:6 about/releasemodel.php:31
msgid "The Xfce Core Desktop"
msgstr "El Núcleo del Escritorio Xfce"
-#: about/releasemodel.php:7
-#: about/releasemodel.php:64
+#: about/releasemodel.php:7 about/releasemodel.php:64
msgid "The Release Cycle"
msgstr "El Ciclo de Publicación"
@@ -847,9 +796,7 @@ msgstr "Qué hizo que reemplazáramos el sistema de revisión
SVN con Git?"
msgid "This document intends to answer these questions and aims at defining a
policy that we can refer to when planning releases."
msgstr "Este documento tiene la intención de responder a estas preguntas y
ayudar definir una política a la que nos podamos referir a la hora de
planificar las publicaciones."
-#: about/releasemodel.php:33
-#: projects/index.php:7
-#: projects/index.php:16
+#: about/releasemodel.php:33 projects/index.php:7 projects/index.php:16
msgid "Core Components"
msgstr "Componentes del Núcleo"
@@ -1026,9 +973,8 @@ msgid "Maintainers who were not available during the first
2 weeks of the planni
msgstr "Una vez que un error ha sido encontrado, la causa del error necesita
ser identificada, y luego (obviamente) arreglada. Si quiere ser parte del
actual proceso de desarrollo de Xfce una buena forma de comenzar es
solucionando errores y enviando los parches."
#: about/releasemodel.php:163
-#, fuzzy
msgid "At the end of these 4 weeks, all components enter dependency freeze
which means they may not change the dependencies (and their versions) they
depend on. Optional dependencies for are still allowed to be added though."
-msgstr "Al final de estas 4 semanas, todos los componentes de entrar en
congelar la dependencia que significa que no puede cambiar las dependencias (y
sus versiones) que dependen. Dependencias opcionales para todavía se les
permite que se añade sin embargo."
+msgstr "Al final de estas 4 semanas, todos los componentes entran en
congelamiento de dependencias lo cual significa que no se cambiaran las
dependencias (y sus versiones) de las cuales se depende. Sin embargo todavía se
pueden añadir dependencias opcionales."
#: about/releasemodel.php:166
msgid "Informing the Community"
@@ -1250,20 +1196,11 @@ msgstr "Publicaciones de Mantenimiento"
msgid "There may be no API/ABI changes in maintenance releases compared to the
corresponding final release of the Xfce core desktop. They also must follow the
X.Y.Z versioning format, where Y is an even number (e.g. xfwm4-4.8.4 or
thunar-1.2.4). No new features or strings may be introduced in these releases."
msgstr "Puede que no haya API / ABI cambios en las emisiones de mantenimiento
en comparación con la versión final correspondiente del escritorio Xfce núcleo.
También debe seguir el formato de versiones de XYZ, donde Y es un número par
(por ejemplo, xfwm4-4.8.4 o 1.2.4-thunar). No hay características nuevas o las
cadenas pueden ser introducidos en estas versiones."
-#: about/releasemodel.php:337
-#: projects/exo.php:9
-#: projects/orage.php:9
-#: projects/xfce4-appfinder.php:13
-#: projects/xfce4-session.php:9
-#: projects/xfburn.php:11
-#: projects/xfce4-mixer.php:15
-#: projects/thunar.php:15
-#: projects/terminal.php:11
-#: projects/xfce-utils.php:9
-#: projects/libxfce4.php:16
-#: projects/xfwm4.php:15
-#: projects/xfce4-panel.php:19
-#: projects/xfconf.php:9
+#: about/releasemodel.php:337 projects/exo.php:9 projects/orage.php:9
+#: projects/xfce4-appfinder.php:13 projects/xfce4-session.php:9
+#: projects/xfburn.php:11 projects/xfce4-mixer.php:15 projects/thunar.php:15
+#: projects/terminal.php:11 projects/xfce-utils.php:9 projects/libxfce4.php:16
+#: projects/xfwm4.php:15 projects/xfce4-panel.php:19 projects/xfconf.php:9
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
@@ -1454,18 +1391,11 @@ msgstr "Que es Exo?"
msgid "Exo is an application library for the Xfce desktop environment."
msgstr "Exo es una librería de aplicación para el entorno de escritorio Xfce."
-#: projects/exo.php:17
-#: projects/orage.php:16
-#: projects/xfce4-appfinder.php:19
-#: projects/xfce4-session.php:16
-#: projects/xfburn.php:17
-#: projects/xfce4-mixer.php:21
-#: projects/thunar.php:23
-#: projects/terminal.php:18
-#: projects/xfce-utils.php:19
-#: projects/libxfce4.php:26
-#: projects/xfce4-panel.php:26
-#: projects/xfdesktop.php:19
+#: projects/exo.php:17 projects/orage.php:16 projects/xfce4-appfinder.php:19
+#: projects/xfce4-session.php:16 projects/xfburn.php:17
+#: projects/xfce4-mixer.php:21 projects/thunar.php:23 projects/terminal.php:18
+#: projects/xfce-utils.php:19 projects/libxfce4.php:26
+#: projects/xfce4-panel.php:26 projects/xfdesktop.php:19
#: projects/xfconf.php:17
msgid "Useful links"
msgstr "Enlaces útiles"
@@ -1594,8 +1524,7 @@ msgstr "Código fuente de Xfce4 Mixer en git.xfce.org"
msgid "Bugs reported against Xfce4 Mixer"
msgstr "Errores reportados contra Xfce4 Mixer"
-#: projects/index.php:8
-#: projects/index.php:108
+#: projects/index.php:8 projects/index.php:108
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
@@ -1739,8 +1668,7 @@ msgstr "Errores reportados contra Thunar"
msgid "Homepage"
msgstr "Página de inicio"
-#: projects/thunar.php:39
-#: community/nav.php:9
+#: projects/thunar.php:39 community/nav.php:9
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -1948,8 +1876,7 @@ msgstr "Código fuente de Xfconf en git.xfce.org"
msgid "Bugs reported against Xfconf"
msgstr "Errores reportados contra Xfconf"
-#: getinvolved/nav.php:6
-#: getinvolved/index.php:17
+#: getinvolved/nav.php:6 getinvolved/index.php:17
#: getinvolved/translation.php:3
msgid "Translation"
msgstr "Traducción"
@@ -2014,23 +1941,19 @@ msgstr "Una de las tareas más útiles en las cuales nos
apoyamos en la comunida
msgid "Once a bug has been found, the cause of the bug needs to be tracked
down, and then (obviously) fixed. If you want to get involved in the actual
development process of Xfce a great way to start is by solving bugs and then
submitting a patch file."
msgstr "Una vez que se ha encontrado un error, su causa debe averiguarse, y
(obviamente) corregirse. Si desea participar en el proceso de desarrollo de
Xfce, una buena manera de comenzar es mediante la resolución de bugs y
posterior envio de un archivo de revisión."
-#: getinvolved/translation.php:6
-#: getinvolved/translation.php:23
+#: getinvolved/translation.php:6 getinvolved/translation.php:23
msgid "Getting Started"
msgstr "Comenzando"
-#: getinvolved/translation.php:7
-#: getinvolved/translation.php:46
+#: getinvolved/translation.php:7 getinvolved/translation.php:46
msgid "Team Work"
msgstr "Equipo de Trabajo"
-#: getinvolved/translation.php:8
-#: getinvolved/translation.php:64
+#: getinvolved/translation.php:8 getinvolved/translation.php:64
msgid "Team Coordinator"
msgstr "Coordinador del Equipo"
-#: getinvolved/translation.php:9
-#: getinvolved/translation.php:81
+#: getinvolved/translation.php:9 getinvolved/translation.php:81
msgid "Transifex Usage"
msgstr "Uso de Transifex"
@@ -2171,23 +2094,19 @@ msgstr "Blog"
msgid "Bug tracker"
msgstr "Rastreador de errores"
-#: community/index.php:6
-#: community/index.php:19
+#: community/index.php:6 community/index.php:19
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: community/index.php:7
-#: community/index.php:25
+#: community/index.php:7 community/index.php:25
msgid "Mailing lists"
msgstr "Listas de correo"
-#: community/index.php:8
-#: community/index.php:116
+#: community/index.php:8 community/index.php:116
msgid "Forums"
msgstr "Foros"
-#: community/index.php:9
-#: community/index.php:122
+#: community/index.php:9 community/index.php:122
msgid "Identi.ca Xfce group"
msgstr "Grupo de Xfce en Identi.ca"
@@ -2271,20 +2190,16 @@ msgstr "Para los usuario que prefieren los foros, el <a
href=\"http://forum.xfce
msgid "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">The
Identi.ca Xfce group</a> will allow you to get in touch with many Xfce users
and to get the latest Xfce news."
msgstr "<a href=\"http://identi.ca/group/xfce\" class=\"external\">El grupo en
Identi.ca de Xfce</a> le permitirá ponerse en contacto con los muchos usuarios
de Xfce y obtener las últimas noticias de Xfce."
-#: download/nav.php:7
-#: download/building.php:3
-#: download/building.php:9
+#: download/nav.php:7 download/building.php:3 download/building.php:9
#: download/building.php:214
msgid "Building"
msgstr "Construyendo"
-#: download/nav.php:8
-#: download/changelogs/index.php:3
+#: download/nav.php:8 download/changelogs/index.php:3
msgid "Changelogs"
msgstr "Cambios"
-#: download/nav.php:9
-#: download/distros.php:1
+#: download/nav.php:9 download/distros.php:1
msgid "Distributions"
msgstr "Distribuciones"
@@ -2296,23 +2211,19 @@ msgstr "Navegar los repositorios GIT"
msgid "Xfce goodies"
msgstr "Xfce goodies"
-#: download/building.php:6
-#: download/building.php:20
+#: download/building.php:6 download/building.php:20
msgid "Version"
msgstr "Version"
-#: download/building.php:7
-#: download/building.php:29
+#: download/building.php:7 download/building.php:29
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
-#: download/building.php:8
-#: download/building.php:90
+#: download/building.php:8 download/building.php:90
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
-#: download/building.php:10
-#: download/building.php:257
+#: download/building.php:10 download/building.php:257
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -2356,9 +2267,7 @@ msgstr "De vez en cuando una publicación de nueva
colección de Xfce es hecha.
msgid "The collection releases always contain the correct versions to build
the other packages in the release. If you want the latest version of each
package, you can start with a collection release and then look for individual
bug fix releases, explained in the item below."
msgstr "Los componentes de cada publicación siempre contienen las versiones de
dependencias correctas para su paquete del lanzamiento. Si desea que la última
versión de cada paquete, puede comenzar con una colección de componentes y
luego buscar las soluciones individuales en la corrección de errores, tal como
se explica en este artículo."
-#: download/building.php:54
-#: download/index.php:9
-#: download/index.php:33
+#: download/building.php:54 download/index.php:9 download/index.php:33
msgid "Individual releases"
msgstr "Publicaciones individuales"
@@ -2846,4 +2755,3 @@ msgstr "Xfce 4.6 ofrece un nuevo sistema de
configuración, un nuevo administrad
#: news-array.php:90
msgid "A visual overview of Xfce 4.6 is available <a
href=\"/about/tour46\">here</a>."
msgstr "Un resumen visual de Xfce 4.6 está disponible <a
href=\"/about/tour46\">aquí</a>."
-
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
[email protected]
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits