Updating branch refs/heads/master to f955321a3996c69c65118fbe1964eda13af3f5f5 (commit) from acbeedcc72ae8adc2bd0e8c83b621a01e0accb94 (commit)
commit f955321a3996c69c65118fbe1964eda13af3f5f5 Author: Gabor Kelemen <kelem...@gnome.hu> Date: Thu Apr 19 18:46:55 2012 +0200 l10n: Updated Hungarian (hu) translation to 100% New status: 208 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/hu.po | 443 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 files changed, 238 insertions(+), 205 deletions(-) diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0f312fe..e81a0e1 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,20 +7,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-01-15 23:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-16 03:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-19 08:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-19 18:46+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n" -"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" +"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../xfce.desktop.in.h:1 msgid "Use this session to run Xfce as your desktop environment" -msgstr "Használja ezt a munkamenetet az Xfce futtatásához asztali környezetként" +msgstr "" +"Használja ezt a munkamenetet az Xfce futtatásához asztali környezetként" #: ../xfce.desktop.in.h:2 msgid "Xfce Session" @@ -140,6 +141,14 @@ msgstr "Simple" msgid "Simple Splash Engine" msgstr "Simple indítókép-alrendszer" +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:1 +msgid "Launch screensaver and locker program" +msgstr "Képernyővédő és -zároló program indítása" + +#: ../scripts/xscreensaver.desktop.in.h:2 +msgid "Screensaver" +msgstr "Képernyővédő" + #: ../settings/main.c:43 msgid "Settings manager socket" msgstr "Beállításkezelő foglalat" @@ -152,25 +161,27 @@ msgstr "FOGLALATAZONOSÍTÓ" msgid "Version information" msgstr "Verzióinformációk" -#: ../settings/main.c:74 +#: ../settings/main.c:75 ../xfce4-session/main.c:257 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Segítségért adja ki az „%s --help” parancsot." -#: ../settings/main.c:86 ../xfce4-session/main.c:219 +#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:267 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:135 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." msgstr "Az Xfce fejlesztőcsapata. Minden jog fenntartva." -#: ../settings/main.c:87 ../xfce4-session/main.c:225 +#: ../settings/main.c:88 ../xfce4-session/main.c:268 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:138 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." msgstr "A hibákat ide jelentse: <%s>." -#: ../settings/main.c:96 ../xfce4-session/main.c:231 +#: ../settings/main.c:97 ../xfce4-session/main.c:276 msgid "Unable to contact settings server" msgstr "Nem érhető el a beállításkiszolgáló" -#: ../settings/main.c:115 +#: ../settings/main.c:116 msgid "Unable to create user interface from embedded definition data" msgstr "Nem hozható létre felhasználói felület a beágyazott definícióadatokból" @@ -223,23 +234,24 @@ msgid "_Proceed" msgstr "_Folytatás" #: ../settings/session-editor.c:212 -msgid "You might need to delete some files manually in " -msgstr "Szükség lehet néhány fájl saját kezű törlésére itt: " +#, c-format +msgid "You might need to delete some files manually in \"%s\"." +msgstr "Szükség lehet néhány fájl saját kezű törlésére itt: „%s”." -#: ../settings/session-editor.c:216 +#: ../settings/session-editor.c:215 msgid "All Xfce cache files could not be cleared" msgstr "Nem törölhető minden Xfce gyorsítótárfájl" -#: ../settings/session-editor.c:250 +#: ../settings/session-editor.c:249 #, c-format msgid "Are you sure you want to terminate \"%s\"?" msgstr "Biztos, hogy meg akarja szakítani a következőt: „%s”?" -#: ../settings/session-editor.c:253 ../settings/session-editor.c:281 +#: ../settings/session-editor.c:252 ../settings/session-editor.c:280 msgid "Terminate Program" msgstr "Program megszakítása" -#: ../settings/session-editor.c:255 +#: ../settings/session-editor.c:254 msgid "" "The application will lose any unsaved state and will not be restarted in " "your next session." @@ -247,32 +259,32 @@ msgstr "" "Az alkalmazás elveszti a mentetlen beállításait és nem indul el a következő " "munkamenetben." -#: ../settings/session-editor.c:257 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 +#: ../settings/session-editor.c:256 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 msgid "_Quit Program" msgstr "_Kilépés a programból" -#: ../settings/session-editor.c:282 +#: ../settings/session-editor.c:281 msgid "Unable to terminate program." msgstr "A program nem szakítható meg." -#: ../settings/session-editor.c:460 +#: ../settings/session-editor.c:459 msgid "(Unknown program)" msgstr "(Ismeretlen program)" -#: ../settings/session-editor.c:680 +#: ../settings/session-editor.c:679 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" -#: ../settings/session-editor.c:688 +#: ../settings/session-editor.c:687 msgid "PID" msgstr "PID" -#: ../settings/session-editor.c:694 +#: ../settings/session-editor.c:693 msgid "Program" msgstr "Program" -#: ../settings/session-editor.c:719 +#: ../settings/session-editor.c:718 msgid "Restart Style" msgstr "Újraindítás stílusa" @@ -294,7 +306,7 @@ msgstr "Név:" msgid "Description:" msgstr "Leírás:" -#: ../settings/xfae-dialog.c:124 +#: ../settings/xfae-dialog.c:124 ../settings/xfae-model.c:479 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" @@ -306,51 +318,53 @@ msgstr "Válasszon parancsot" msgid "Edit application" msgstr "Alkalmazás szerkesztése" -#: ../settings/xfae-model.c:562 +#: ../settings/xfae-model.c:611 #, c-format msgid "Failed to unlink %s: %s" msgstr "%s törlése meghiúsult: %s" -#: ../settings/xfae-model.c:651 +#: ../settings/xfae-model.c:700 #, c-format msgid "Failed to create file %s" msgstr "A fájl (%s) létrehozása meghiúsult" -#: ../settings/xfae-model.c:673 +#: ../settings/xfae-model.c:723 #, c-format msgid "Failed to write file %s" msgstr "A fájl (%s) írása meghiúsult" -#: ../settings/xfae-model.c:732 +#: ../settings/xfae-model.c:782 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading" msgstr "%s megnyitása olvasásra meghiúsult" -#: ../settings/xfae-model.c:841 ../settings/xfae-model.c:898 +#: ../settings/xfae-model.c:891 ../settings/xfae-model.c:948 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "%s megnyitása írásra meghiúsult" -#: ../settings/xfae-window.c:101 +#: ../settings/xfae-window.c:102 msgid "" "Below is the list of applications that will be started automatically when " "you login to your Xfce desktop, in addition to the applications that were " -"saved when you logged out last time:" +"saved when you logged out last time. Cursive applications belong to another " +"desktop environment, but you can still enable them if you want." msgstr "" "Alább látható az Xfce asztali környezetbe bejelentkezéskor az utolsó " "kijelentkezéskor mentett alkalmazások mellett automatikusan elinduló " -"alkalmazások listája:" +"alkalmazások listája. A dőlt betűvel megjelenő alkalmazások másik asztali " +"környezethez tartoznak, de igény esetén engedélyezhetők." -#: ../settings/xfae-window.c:289 +#: ../settings/xfae-window.c:293 #, c-format msgid "Failed adding \"%s\"" msgstr "„%s” hozzáadása meghiúsult" -#: ../settings/xfae-window.c:320 ../settings/xfae-window.c:334 +#: ../settings/xfae-window.c:324 ../settings/xfae-window.c:338 msgid "Failed to remove item" msgstr "Az elem eltávolítása meghiúsult" -#: ../settings/xfae-window.c:326 +#: ../settings/xfae-window.c:330 msgid "" "This will permanently remove the application from the list of automatically " "started applications" @@ -358,21 +372,21 @@ msgstr "" "Ez véglegesen eltávolítja az alkalmazást az automatikusan elindított " "alkalmazások listájáról" -#: ../settings/xfae-window.c:328 +#: ../settings/xfae-window.c:332 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"" msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?" -#: ../settings/xfae-window.c:362 +#: ../settings/xfae-window.c:366 msgid "Failed to edit item" msgstr "Az elem szerkesztése meghiúsult" -#: ../settings/xfae-window.c:382 +#: ../settings/xfae-window.c:386 #, c-format msgid "Failed to edit item \"%s\"" msgstr "Az elem („%s”) írása meghiúsult" -#: ../settings/xfae-window.c:410 +#: ../settings/xfae-window.c:414 msgid "Failed to toggle item" msgstr "Az elem átváltása meghiúsult" @@ -380,7 +394,7 @@ msgstr "Az elem átváltása meghiúsult" msgid "Disable binding to TCP ports" msgstr "A TCP-portokhoz kapcsolódás letiltása" -#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:93 +#: ../xfce4-session/main.c:77 ../xfce4-session-logout/main.c:91 msgid "Print version information and exit" msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" @@ -388,77 +402,15 @@ msgstr "Verzióinformációk kiírása és kilépés" msgid "Loading desktop settings" msgstr "Asztali környezet beállításainak betöltése" -#: ../xfce4-session/main.c:220 -msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." -msgstr "Írta: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>." - -#: ../xfce4-session/main.c:221 -#, c-format -msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" -msgstr "Készült a Gtk+-%d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d használatával" - #. verify that the DNS settings are ok -#: ../xfce4-session/main.c:253 +#: ../xfce4-session/main.c:298 msgid "Verifying DNS settings" msgstr "DNS beállítások ellenőrzése" -#: ../xfce4-session/main.c:257 +#: ../xfce4-session/main.c:302 msgid "Loading session data" msgstr "Munkamenet-adatok betöltése" -#: ../xfce4-session/shutdown.c:372 -#, c-format -msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" -msgstr "<span size='large'><b>%s kijelentkezése</b></span>" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:422 -msgid "_Log Out" -msgstr "_Kijelentkezés" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:457 -msgid "_Restart" -msgstr "Ú_jraindítás" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:499 -msgid "Shut _Down" -msgstr "_Leállítás" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:561 -msgid "Sus_pend" -msgstr "_Felfüggesztés" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:599 -msgid "_Hibernate" -msgstr "_Hibernálás" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:608 -msgid "_Save session for future logins" -msgstr "_Munkamenet mentése jövőbeli bejelentkezésekhez" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:668 -msgid "Please enter your password:" -msgstr "Adja meg a jelszavát:" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:700 -msgid "<b>An error occurred</b>" -msgstr "<b>Hiba történt</b>" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:714 -msgid "" -"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " -"disallows shutting down this computer with your user account." -msgstr "" -"A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép " -"leállítását az Ön felhasználói fiókjával." - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:833 ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1122 -msgid "Shutdown Failed" -msgstr "A leállítás meghiúsult" - -#: ../xfce4-session/shutdown.c:835 -msgid "Unable to perform shutdown" -msgstr "A leállítás nem végezhető el" - #: ../xfce4-session/xfsm-chooser.c:90 #, c-format msgid "Last accessed: %s" @@ -531,7 +483,7 @@ msgstr "Folytatás mindenképp" msgid "Try again" msgstr "Próbálja újra" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:604 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:609 #, c-format msgid "" "Unable to determine failsafe session name. Possible causes: xfconfd isn't " @@ -543,82 +495,104 @@ msgstr "" "változó hibásan van beállítva (tartalmaznia kell ezt: „%s”), vagy az xfce4-" "session hibásan van telepítve." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:615 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:620 #, c-format -msgid "The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." +msgid "" +"The specified failsafe session (\"%s\") is not marked as a failsafe session." msgstr "" "A megadott csökkentett munkamenet („%s”) nincs megjelölve csökkentett " "munkamenetként." -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:662 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:667 msgid "The list of applications in the failsafe session is empty." msgstr "A csökkentett munkamenet alkalmazásainak listája üres." #. FIXME: migrate this into the splash screen somehow so the #. * window doesn't look ugly (right now now WM is running, so it #. * won't have window decorations). -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:709 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:714 msgid "Session Manager Error" msgstr "Munkamenet-kezelési hiba" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:711 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:716 msgid "Unable to load a failsafe session" msgstr "Nem tölthető be a csökkentett munkamenet" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1125 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1123 +msgid "Shutdown Failed" +msgstr "A leállítás meghiúsult" + +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126 msgid "Failed to suspend session" msgstr "A munkamenet nem függeszthető fel" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1126 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1127 msgid "Failed to hibernate session" msgstr "A munkamenet nem hibernálható" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1414 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1393 #, c-format msgid "Can only terminate clients when in the idle state" msgstr "Csak üresjáratban lévő kliensek futása szakítható meg" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1955 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1956 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a checkpoint" -msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor" +msgstr "" +"A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie ellenőrzőpont kérésekor" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1996 +#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:1997 #, c-format msgid "Session manager must be in idle state when requesting a shutdown" msgstr "A munkamenet-kezelőnek üresjáratban kell lennie leállítás kérésekor" -#: ../xfce4-session/xfsm-manager.c:2003 +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:188 #, c-format -msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" -msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”" +msgid "Log out %s" +msgstr "%s kijelentkeztetése" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1601 -#, c-format -msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" -msgstr "Hiba a parancs küldésekor a sudo leállítási segédprogramjától: %s" +#. * +#. * Logout +#. * +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:246 +msgid "_Log Out" +msgstr "_Kijelentkezés" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1615 -#, c-format -msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" -msgstr "Hiba a válasz fogadásakor a sudo leállítási segédprogramjától: %s" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:266 +msgid "_Restart" +msgstr "Ú_jraindítás" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1624 -#, c-format -msgid "Shutdown command failed" -msgstr "A leállítási parancs meghiúsult" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:286 +msgid "Shut _Down" +msgstr "_Leállítás" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1802 -msgid "Suspend failed, no backend supported" -msgstr "A felfüggesztés meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:309 +msgid "Sus_pend" +msgstr "_Felfüggesztés" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1829 -msgid "Hibernate failed, no backend supported" -msgstr "A hibernálás meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:343 +msgid "_Hibernate" +msgstr "_Hibernálás" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:368 +msgid "_Save session for future logins" +msgstr "_Munkamenet mentése jövőbeli bejelentkezésekhez" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:395 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Adja meg a jelszavát" -#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown-helper.c:1859 -msgid "Shutdown Command not found" -msgstr "A leállítási parancs nem található" +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:427 +msgid "An error occurred" +msgstr "Hiba történt" + +#: ../xfce4-session/xfsm-logout-dialog.c:433 +msgid "" +"Either the password you entered is invalid, or the system administrator " +"disallows shutting down this computer with your user account." +msgstr "" +"A megadott jelszó érvénytelen vagy a rendszergazda megtiltotta a számítógép " +"leállítását az Ön felhasználói fiókjával." #: ../xfce4-session/xfsm-splash-screen.c:178 msgid "Choose session" @@ -739,59 +713,79 @@ msgstr "" "az új helyre.\n" "A régi könyvtárat most már törölheti.\n" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:458 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:452 msgid "Performing Autostart..." msgstr "Automatikus indítás…" -#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:564 +#: ../xfce4-session/xfsm-startup.c:558 msgid "Starting Assistive Technologies" msgstr "Akadálymentesítési szolgáltatások indítása" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:69 +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:414 +#, c-format +msgid "Error sending command to shutdown helper: %s" +msgstr "Hiba a parancs küldésekor a sudo leállítási segédprogramjától: %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:427 +#, c-format +msgid "Error receiving response from shutdown helper: %s" +msgstr "Hiba a válasz fogadásakor a sudo leállítási segédprogramjától: %s" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:435 +#, c-format +msgid "Shutdown command failed" +msgstr "A leállítási parancs meghiúsult" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:540 +msgid "Shutdown is blocked by the kiosk settings" +msgstr "A leállítást a kioszk beállításai nem engedélyezik" + +#: ../xfce4-session/xfsm-shutdown.c:623 +#, c-format +msgid "Unknown shutdown method %d" +msgstr "Ismeretlen leállítási mód: %d" + +#: ../xfce4-session-logout/main.c:67 msgid "Log out without displaying the logout dialog" msgstr "Kijelentkezés a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:73 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:71 msgid "Halt without displaying the logout dialog" msgstr "Leállítás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:77 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:75 msgid "Reboot without displaying the logout dialog" msgstr "Újraindítás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:81 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:79 msgid "Suspend without displaying the logout dialog" msgstr "Felfüggesztés a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:85 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:83 msgid "Hibernate without displaying the logout dialog" msgstr "Hibernálás a kijelentkezési ablak megjelenítése nélkül" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:89 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:87 msgid "Log out quickly; don't save the session" msgstr "Kijelentkezés gyorsan, ne mentse a munkamenetet" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:107 -msgid "Logout Error" -msgstr "Kijelentkezési hiba" - -#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 ../xfce4-session-logout/main.c:117 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:110 msgid "Unknown error" msgstr "Ismeretlen hiba" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:178 -msgid "Unable to contact D-Bus session bus." -msgstr "Nem lehet kapcsolódni a D-Bus munkamenetbuszhoz." +#: ../xfce4-session-logout/main.c:136 +msgid "Written by Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" +msgstr "Írta: Benedikt Meurer <be...@xfce.org>" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:190 -msgid "Failed to create new D-Bus message" -msgstr "Nem hozható létre új D-Bus üzenet" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:137 +msgid "and Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." +msgstr "és Brian Tarricone <kel...@xfce.org>." -#: ../xfce4-session-logout/main.c:206 -msgid "Failed to receive a reply from the session manager" -msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelőtől" +#: ../xfce4-session-logout/main.c:147 +msgid "Unable to contact D-Bus session bus" +msgstr "Nem lehet kapcsolódni a D-Bus munkamenetbuszhoz" -#: ../xfce4-session-logout/main.c:214 +#: ../xfce4-session-logout/main.c:223 msgid "Received error while trying to log out" msgstr "Hiba történt a kijelentkezésre tett kísérlet során" @@ -804,12 +798,12 @@ msgid "Log out of the Xfce Desktop" msgstr "Kijelentkezés az Xfce asztali környezetből" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:1 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 msgid "Customize desktop startup and splash screen" msgstr "A környezet indításának és az indítókép személyre szabása" #: ../settings/xfce-session-settings.desktop.in.h:2 -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 msgid "Session and Startup" msgstr "Munkamenet és indítás" @@ -846,90 +840,96 @@ msgid "<b>Session Chooser</b>" msgstr "<b>Munkamenet-választó</b>" #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:9 +msgid "<b>Shutdown</b>" +msgstr "<b>Leállítás</b>" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 msgid "<b>Version:</b>" msgstr "<b>Verzió:</b>" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:10 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 msgid "Ad_vanced" msgstr "Spe_ciális" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:11 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 msgid "Always save the session when logging out" msgstr "Munkamenet mentése minden kijelentkezéskor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:12 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 msgid "Automatically save session on _logout" msgstr "_Munkamenet automatikus mentése kijelentkezéskor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:13 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:14 msgid "Con_figure" msgstr "B_eállítás" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:15 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 msgid "Demonstrates the selected splash screen" msgstr "Bemutatja a kiválasztott indítóképet" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:16 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 msgid "Display the session chooser every time Xfce starts" msgstr "A munkamenet-választó megjelenítése az Xfce minden indulásakor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:17 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 msgid "Empty the session cache" msgstr "A munkamenet gyorsítótárának kiürítése" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:18 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 msgid "Launch GN_OME services on startup" msgstr "_GNOME szolgáltatások indítása belépéskor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:19 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 msgid "Launch _KDE services on startup" msgstr "_KDE szolgáltatások indítása belépéskor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:20 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 msgid "Manage _remote applications" msgstr "_Távoli alkalmazások kezelése" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:21 -msgid "Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" -msgstr "Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)" - #: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:22 +msgid "" +"Manage remote applications over the network (this may be a security risk)" +msgstr "" +"Távoli alkalmazások kezelése hálózaton (ez biztonsági kockázatot jelenthet)" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 msgid "Opens the configuration panel for the selected splash screen" msgstr "A kiválasztott indítókép beállítóablakának megnyitása" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:23 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 msgid "Prompt for confirmation when logging out" msgstr "Megerősítés kérése kijelentkezéskor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:24 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 msgid "Quit the program, and remove it from the session" msgstr "Kilépés a programból és annak eltávolítása a munkamenetből" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:25 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +msgid "Run xflock4 before suspending or hibernating the system" +msgstr "Az xflock4 futtatása a rendszer felfüggesztése vagy hibernálása előtt" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 msgid "S_plash" msgstr "Indítóké_p" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:26 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:28 msgid "Save Sessio_n" msgstr "_Munkamenet mentése" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:27 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 msgid "Saving Session" msgstr "Munkamenet mentése" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:29 -msgid "" -"Start GNOME services, such as gnome-keyring and the GNOME accessibility " -"framework" -msgstr "" -"GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring és a GNOME akadálymentesítési " -"keretrendszer indítása" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +msgid "Start GNOME services, such as gnome-keyring" +msgstr "GNOME szolgáltatások, például a gnome-keyring indítása" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:30 -msgid "Start KDE services, such as \"kdeinit,\" DCOP, and ARTS" -msgstr "KDE szolgáltatások, például a „kdeinit”, DCOP, és ARTS indítása" +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +msgid "Start KDE services, such as kdeinit" +msgstr "KDE szolgáltatások, például a kdeinit indítása" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:31 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 msgid "" "These applications are a part of the currently-running session, and can be " "saved when you log out. Changes below will only take effect when the " @@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "" "elmenthetők. Az alábbi módosítások csak a munkamenet mentésekor lépnek " "életbe." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:32 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 msgid "" "Your session is being saved. If you do not wish to wait, you may close this " "window." @@ -947,34 +947,68 @@ msgstr "" "A munkamenet mentése folyamatban. Ha nem akar várni, bezárhatja ezt az " "ablakot." -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:33 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 msgid "_Clear saved sessions" msgstr "_Mentett munkamenetek törlése" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:34 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 msgid "_Display chooser on login" msgstr "_Választó megjelenítése bejelentkezéskor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:35 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:37 msgid "_General" msgstr "Á_ltalános" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:36 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 +msgid "_Lock screen before sleep" +msgstr "_Képernyő zárolása alvás előtt" + +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 msgid "_Prompt on logout" msgstr "Kér_dés kijelentkezéskor" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:38 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:41 msgid "_Session" msgstr "M_unkamenet" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:39 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:42 msgid "_Test" msgstr "_Teszt" -#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:40 +#: ../settings/xfce4-session-settings.glade.h:43 msgid "label" msgstr "címke" +#~ msgid "Built with Gtk+-%d.%d.%d, running with Gtk+-%d.%d.%d" +#~ msgstr "Készült a Gtk+-%d.%d.%d, fut a Gtk+-%d.%d.%d használatával" + +#~ msgid "<span size='large'><b>Log out %s</b></span>" +#~ msgstr "<span size='large'><b>%s kijelentkezése</b></span>" + +#~ msgid "Unable to perform shutdown" +#~ msgstr "A leállítás nem végezhető el" + +#~ msgid "Invalid shutdown type \"%u\"" +#~ msgstr "Érvénytelen leállítási típus: „%u”" + +#~ msgid "Suspend failed, no backend supported" +#~ msgstr "A felfüggesztés meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram" + +#~ msgid "Hibernate failed, no backend supported" +#~ msgstr "A hibernálás meghiúsult, nincs támogatott háttérprogram" + +#~ msgid "Shutdown Command not found" +#~ msgstr "A leállítási parancs nem található" + +#~ msgid "Logout Error" +#~ msgstr "Kijelentkezési hiba" + +#~ msgid "Failed to create new D-Bus message" +#~ msgstr "Nem hozható létre új D-Bus üzenet" + +#~ msgid "Failed to receive a reply from the session manager" +#~ msgstr "Nem érkezett válasz a munkamenet-kezelőtől" + #~ msgid "Session" #~ msgstr "Munkamenet" @@ -1121,4 +1155,3 @@ msgstr "címke" #~ msgid "This is likely a problem with your Xfce installation" #~ msgstr "Probléma lehet az Xfce telepítéssel." - _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits