Updating branch refs/heads/master to db70fe74da6afca873864903073cba000f9e7078 (commit) from e8c5d8d4dd8a9e2e5dbaeb4eed9378430e48f773 (commit)
commit db70fe74da6afca873864903073cba000f9e7078 Author: Nenad Latinović <nenadlatino...@lavabit.com> Date: Mon Jan 21 16:21:26 2013 +0100 l10n: Updated Slovenian (sl) translation to 98% New status: 69 messages complete with 0 fuzzies and 1 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/sl.po | 898 ++++++++++++++++---------------------------------------------- 1 files changed, 228 insertions(+), 670 deletions(-) diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8fcd66f..4a3a3f9 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -1,752 +1,310 @@ -# Slovenian translations for ristretto package -# Slovenski prevodi paketa ristretto. -# Copyright (C) 2011 THE ristretto'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the ristretto package. -# <gas...@gmx.com>, 2011. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: ristretto 0.0.93-dev\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: xfce-i...@xfce.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-02-20 19:45+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-18 22:39+0200\n" -"Last-Translator: <gas...@gmx.com>\n" -"Language-Team: Slovenian\n" -"Language: sl\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-23 17:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Language: sl_SI\n" -"X-Source-Language: C\n" - -#: ../src/main.c:61 -msgid "Version information" -msgstr "Informacije o različici" - -#: ../src/main.c:65 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Zaženi v celozaslonskem načinu" - -#: ../src/main.c:69 -msgid "Start a slideshow" -msgstr "Zaženi projekcijo" - -#: ../src/main.c:77 -msgid "Show settings dialog" -msgstr "Prikaži nastavitveni dialog" - -#: ../src/main.c:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%s: %s\n" -"\n" -"Try %s --help to see a full list of\n" -"available command line options.\n" -msgstr "" -"%s: %s\n" -"Uporabi %s --help za celoten seznam razpoložljivih možnosti.\n" - -#: ../src/main_window.c:53 ../ristretto.desktop.in.h:1 -msgid "Image Viewer" -msgstr "Pregledovalnik Slik" - -#. File Menu -#: ../src/main_window.c:332 -msgid "_File" -msgstr "_Datoteka" - -#: ../src/main_window.c:333 -msgid "_Open" -msgstr "_Odpri" - -#: ../src/main_window.c:333 -msgid "Open an image" -msgstr "Odpri sliko" - -#: ../src/main_window.c:334 -msgid "_Save copy" -msgstr "_Shrani kopijo" - -#: ../src/main_window.c:334 -msgid "Save a copy of the image" -msgstr "Shrani kopijo slike" - -#: ../src/main_window.c:335 -msgid "_Properties" -msgstr "_Nastavitve" - -#: ../src/main_window.c:335 -msgid "Show file properties" -msgstr "Prikaži nastavitve datoteke" - -#: ../src/main_window.c:336 -msgid "_Close" -msgstr "_Zapri" - -#: ../src/main_window.c:336 -msgid "Close this image" -msgstr "Zapri sliko" - -#: ../src/main_window.c:337 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izhod" - -#: ../src/main_window.c:337 -msgid "Quit Ristretto" -msgstr "Izhod iz Ristretta" - -#. Edit Menu -#: ../src/main_window.c:339 -msgid "_Edit" -msgstr "_Uredi" - -#: ../src/main_window.c:340 -msgid "_Open with..." -msgstr "_Za odprianje uporabi..." - -#: ../src/main_window.c:341 -msgid "_Sorting" -msgstr "_Razvrščanje" - -#: ../src/main_window.c:342 -msgid "_Delete" -msgstr "_Izbriši" - -#: ../src/main_window.c:342 -#, fuzzy -msgid "Delete this image from disk" -msgstr "Izbriši to sliko z diska" - -#: ../src/main_window.c:343 -msgid "_Clear private data" -msgstr "P_očisti zasebne podatke" - -#: ../src/main_window.c:344 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Nastavitve" - -#. View Menu -#: ../src/main_window.c:346 -msgid "_View" -msgstr "_Pogled" -#: ../src/main_window.c:347 -msgid "_Fullscreen" -msgstr "_Celozaslonski način" +#: ../src/dbbrowser.c:1508 +msgid "Replace" +msgstr "Zamenjaj" -#: ../src/main_window.c:348 -msgid "_Leave Fullscreen" -msgstr "_Zapusti Celozaslonski način" +#: ../src/dbbrowser.c:1524 ../src/playlist.c:1511 +msgid "Browse" +msgstr "Prebrskaj" -#: ../src/main_window.c:349 -msgid "_Set as Wallpaper" -msgstr "Nastavi kot _Ozadje" +#: ../src/extended-interface.c:495 +msgid "Repeat" +msgstr "Ponovi" -#. Zoom submenu -#: ../src/main_window.c:351 -#, fuzzy -msgid "_Zoom" -msgstr "_Povečava" - -#: ../src/main_window.c:352 -msgid "Zoom _In" -msgstr "_Povečaj" - -#: ../src/main_window.c:353 -msgid "Zoom _Out" -msgstr "_Pomanjšaj" - -#: ../src/main_window.c:354 -msgid "Zoom _Fit" -msgstr "_Prilagoditev povečave" - -#: ../src/main_window.c:355 -msgid "_Normal Size" -msgstr "_Originalna velikost" - -#. Rotation submenu -#: ../src/main_window.c:357 -msgid "_Rotation" -msgstr "Vrten_je" - -#: ../src/main_window.c:358 -msgid "Rotate _Right" -msgstr "Zavrti _Desno" - -#: ../src/main_window.c:359 -msgid "Rotate _Left" -msgstr "Zavrti _Levo" - -#. Go Menu -#: ../src/main_window.c:361 -msgid "_Go" -msgstr "Poj_di" - -#: ../src/main_window.c:362 -msgid "_Forward" -msgstr "_Naprej" - -#: ../src/main_window.c:363 -msgid "_Back" -msgstr "_Nazaj" - -#: ../src/main_window.c:364 -msgid "_First" -msgstr "_Prvi" - -#: ../src/main_window.c:365 -msgid "_Last" -msgstr "_Zadnji" - -#. Help Menu -#: ../src/main_window.c:367 -msgid "_Help" -msgstr "Po_moč" - -#: ../src/main_window.c:369 -msgid "_Contents" -msgstr "_Vsebina" - -# Pokaže? -#: ../src/main_window.c:371 -msgid "Display ristretto user manual" -msgstr "Odpri ristretto uporabniški priročnik" - -#: ../src/main_window.c:374 -msgid "_About" -msgstr "_O programu" - -#: ../src/main_window.c:376 -msgid "Display information about ristretto" -msgstr "Pokaži informacije o programu ristretto" - -#. Position Menu -#: ../src/main_window.c:379 -msgid "_Position" -msgstr "_Položaj" - -#: ../src/main_window.c:380 -msgid "_Size" -msgstr "_Velikost" - -#: ../src/main_window.c:381 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail Bar _Position" -msgstr "Položaj orodne vrstice sličic" - -#: ../src/main_window.c:382 -#, fuzzy -msgid "Thumbnail _Size" -msgstr "Velikost s_ličic" - -#. Misc -#: ../src/main_window.c:384 -msgid "Leave _Fullscreen" -msgstr "Zapusti _Celozaslonski način" - -#. Toggle visibility of the main file toolbar -#: ../src/main_window.c:392 -msgid "Show _File Toolbar" -msgstr "Pokaži _Datotečno Orodno vrstico" - -#. Toggle visibility of the main navigation toolbar -#: ../src/main_window.c:394 -msgid "Show _Navigation Toolbar" -msgstr "Pokaži _Navigacijsko Orodno vrstico" - -#. Toggle visibility of the thumbnailbar -#: ../src/main_window.c:396 -#, fuzzy -msgid "Show _Thumbnail Bar" -msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami" - -#. Toggle visibility of the statusbar -#: ../src/main_window.c:398 -#, fuzzy -msgid "Show _Status Bar" -msgstr "Pokaži _Vrstico s sličicami" - -#. Sort by Filename -#: ../src/main_window.c:405 -msgid "sort by filename" -msgstr "razvrsti po imenu datoteke" +#: ../src/extended-interface.c:505 +msgid "Random" +msgstr "Naključno" -#. Sort by Date -#: ../src/main_window.c:407 -msgid "sort by date" -msgstr "razvrsti po datumu" +#: ../src/extended-interface.c:515 +msgid "Single Mode" +msgstr "Enojni način" -#: ../src/main_window.c:413 -msgid "Left" -msgstr "Leva" - -#: ../src/main_window.c:414 -msgid "Right" -msgstr "Desna" - -#: ../src/main_window.c:415 -msgid "Top" -msgstr "Vrh" - -#: ../src/main_window.c:416 -msgid "Bottom" -msgstr "Dno" - -#: ../src/main_window.c:422 -msgid "Very Small" +#: ../src/extended-interface.c:525 +msgid "Consume Mode" msgstr "" -#: ../src/main_window.c:423 -msgid "Smaller" -msgstr "Manjše" - -#: ../src/main_window.c:424 -msgid "Small" -msgstr "Majhno" - -#: ../src/main_window.c:425 -#, fuzzy -msgid "Normal" -msgstr "_Originalna velikost" +#: ../src/extended-interface.c:548 +msgid "_Shortcuts" +msgstr "_Bližnjice" -#: ../src/main_window.c:426 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: ../src/main_window.c:427 -msgid "Larger" -msgstr "Večje" - -#: ../src/main_window.c:428 -msgid "Very Large" -msgstr "Zelo veliko" - -#. Create Play/Pause Slideshow actions -#: ../src/main_window.c:572 -msgid "_Play" -msgstr "_Zaženi" - -#: ../src/main_window.c:572 -msgid "Play slideshow" -msgstr "Zaženi diaprojekcijo" - -#: ../src/main_window.c:573 -msgid "_Pause" -msgstr "_Ustavi" - -#: ../src/main_window.c:573 -msgid "Pause slideshow" -msgstr "Ustavi diaprojekcijo" - -#. Create Recently used items Action -#: ../src/main_window.c:576 -msgid "_Recently used" -msgstr "_Nedavno uporabljene" - -#: ../src/main_window.c:576 -msgid "Recently used" -msgstr "Nedavno uporabljene" - -#: ../src/main_window.c:672 ../src/main_window.c:1170 -msgid "Press open to select an image" -msgstr "Klikni odpri za izbiro slike" - -#: ../src/main_window.c:1074 ../src/main_window.c:1080 -msgid "Empty" -msgstr "Prazno" - -#: ../src/main_window.c:2109 -msgid "Choose 'set wallpaper' method" -msgstr "Izberi metodo nastavitve ozadja" - -#: ../src/main_window.c:2124 ../src/preferences_dialog.c:349 -msgid "" -"Configure which system is currently managing your desktop.\n" -"This setting determines the method <i>Ristretto</i> will use\n" -"to configure the desktop wallpaper." -msgstr "" -"Nastavi sistem, ki trenutno upravlja z vašim namizjem. \n" -"Ta nastavitev določi metodo, ki jo bo <i>Ristretto</i> uporabil\n" -"za nastavitev ozadja namizja." +#: ../src/extended-interface.c:747 ../xfmpc.desktop.in.h:2 +msgid "MPD client written in GTK+ for Xfce" +msgstr "MPD odjemalec napisan v GTK+ za Xfce" -#: ../src/main_window.c:2149 ../src/preferences_dialog.c:373 -msgid "None" -msgstr "Noben" - -#: ../src/main_window.c:2153 ../src/preferences_dialog.c:377 -msgid "Xfce" -msgstr "Xfce" - -#: ../src/main_window.c:2157 ../src/preferences_dialog.c:381 -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" - -#: ../src/main_window.c:2613 -msgid "Developer:" -msgstr "Razvijalec:" - -#: ../src/main_window.c:2622 -#, fuzzy -msgid "Ristretto is an image viewer for the Xfce desktop environment." -msgstr "Ristretto je pregledovalnik slik za Xfce okolje." - -#: ../src/main_window.c:2630 +#: ../src/extended-interface.c:749 msgid "translator-credits" -msgstr "zasluge prevajalcev" -"Prevedel:\n" -"Gašper <gas...@gmx.com> & Nenad <nenadlatino...@lavabit.com>" +msgstr "nenadlatino...@lavabit.com" -#: ../src/main_window.c:2920 -msgid "Open image" -msgstr "Odpri sliko" +#: ../src/extended-interface.c:890 +msgid "Clear Playlist" +msgstr "Počisti seznam predvajanja" -#: ../src/main_window.c:2939 -msgid "Images" -msgstr "Slike" +#: ../src/extended-interface.c:908 +msgid "Refresh Database" +msgstr "Osveži bazo podatkov" -#: ../src/main_window.c:2944 -msgid ".jp(e)g" -msgstr ".jp(e)g" +#: ../src/extended-interface.c:926 +msgid "Context Menu" +msgstr "Kontekstni meni" -#: ../src/main_window.c:2971 ../src/main_window.c:3073 -msgid "Could not open file" -msgstr "Ne morem odpreti slike" +#: ../src/extended-interface.c:969 +msgid "Current Playlist" +msgstr "Trenuten seznam predvajanja" -#: ../src/main_window.c:3106 -msgid "Save copy" -msgstr "Shrani kopijo" - -#: ../src/main_window.c:3132 -#, fuzzy -msgid "Could not save file" -msgstr "Ne morem shraniti slike" +#: ../src/extended-interface.c:975 +msgid "Browse database" +msgstr "Brskaj po bazi podatkov" -#: ../src/main_window.c:3249 +#: ../src/interface.c:467 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete image '%s' from disk?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati sliko '%s' z diska?" +msgid "by \"%s\" from \"%s\" (%s)" +msgstr "od \"%s\" od \"%s\" (%s)" -#: ../src/privacy_dialog.c:151 -msgid "Time range to clear:" -msgstr "Časovno obdobje za izbris:" +#: ../src/interface.c:486 +msgid "Stopped" +msgstr "Ustavljeno" -#: ../src/privacy_dialog.c:155 -msgid "Cleanup" -msgstr "Čiščenje" +#: ../src/interface.c:496 ../src/interface.c:916 +msgid "Not connected" +msgstr "Ni povezan" -#: ../src/privacy_dialog.c:157 -msgid "Last Hour" -msgstr "Zadnja ura" - -#: ../src/privacy_dialog.c:158 -msgid "Last Two Hours" -msgstr "Zadnji dve uri" - -#: ../src/privacy_dialog.c:159 -msgid "Last Four Hours" -msgstr "Zadnje štiri ure" - -#: ../src/privacy_dialog.c:160 -msgid "Today" -msgstr "Danes" - -#: ../src/privacy_dialog.c:161 -msgid "Everything" -msgstr "Vse" - -#: ../src/privacy_dialog.c:459 -msgid "Clear private data" -msgstr "Počisti zasebne podatke" - -#: ../src/preferences_dialog.c:196 -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" +#: ../src/main-window.c:641 +#, c-format +msgid "%d songs, %d hours and %d minutes" +msgstr "%d pesmi, %d ur in %d minut" -#: ../src/preferences_dialog.c:202 -msgid "Background color" -msgstr "Barva ozadja" +#: ../src/main-window.c:652 +#, c-format +msgid "%d songs, %d minutes" +msgstr "%d pesmi, %d minut" -#: ../src/preferences_dialog.c:204 -msgid "Toolbars" -msgstr "Orodne vrstice" +#: ../src/mpdclient.c:382 +msgid "Failed to connect to MPD" +msgstr "Neuspešna povezava z MPD" -#: ../src/preferences_dialog.c:209 -msgid "Override background color:" -msgstr "Zamenjaj barvo ozadja:" +#: ../src/mpdclient.c:387 +msgid "Connected to MPD" +msgstr "Povezan z MPD" -#: ../src/preferences_dialog.c:220 -msgid "Merge toolbars" -msgstr "Združi orodne vrstice" +#: ../src/mpdclient.c:627 ../src/mpdclient.c:657 ../src/mpdclient.c:672 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" -#: ../src/preferences_dialog.c:225 -msgid "Thumbnails" -msgstr "Sličice" +#: ../src/preferences-dialog.c:701 +msgid "Xfmpc Preferences" +msgstr "Xfmpc nastavitve" -#: ../src/preferences_dialog.c:228 -#, fuzzy -msgid "" -"The thumbnail bar can be automatically hidden \n" -"when the window is fullscreen." -msgstr "" -"Vrstica s sličicami se lahko samodejno skirje, ko je pregledovalnik slik v " -"celozaslonskem načinu." +#: ../src/preferences-dialog.c:703 +msgid "Customize your MPD client" +msgstr "Prilagodite svoj MPD odjemalec" -#: ../src/preferences_dialog.c:230 -#, fuzzy -msgid "Hide thumbnail bar when fullscreen" -msgstr "V celozaslonskem načinu skrij vrstico s sličicami" +#: ../src/preferences-dialog.c:720 +msgid "MPD" +msgstr "MPD" -#: ../src/preferences_dialog.c:266 -msgid "Slideshow" -msgstr "Diaprojekcija" +#: ../src/preferences-dialog.c:731 +msgid "Connection" +msgstr "Povezava" -#: ../src/preferences_dialog.c:270 -msgid "Timeout" -msgstr "Časovna omejitev" +#: ../src/preferences-dialog.c:739 +msgid "Use _default system settings" +msgstr "Uporabi _privzete sistemske nastavitve" -#: ../src/preferences_dialog.c:273 +#: ../src/preferences-dialog.c:745 msgid "" -"The time period an individual image is displayed during a slideshow\n" -"(in seconds)" +"If checked, Xfmpc will try to read the environment variables MPD_HOST and " +"MPD_PORT otherwise it will use localhost" msgstr "" -"Časovno obdobje v kateri je prikazana posamezna slika med projekcijo (v " -"skundah)" - -#: ../src/preferences_dialog.c:289 -msgid "Control" -msgstr "Nadzor" - -#: ../src/preferences_dialog.c:293 -#, fuzzy -msgid "Scroll wheel" -msgstr "Miškin kolešček" - -#: ../src/preferences_dialog.c:296 -msgid "Invert zoom direction" -msgstr "Obrni smer povečave" +"Če označite to opcijo, bo Xfmpc poskusil prebrati spremenljivke okolja MPD_HOST in" +"MPD_PORT, sicer bo uporabil localhost" -#: ../src/preferences_dialog.c:306 -msgid "Behaviour" -msgstr "Obnašanje" +#: ../src/preferences-dialog.c:775 +msgid "Hostname:" +msgstr "Gostiteljsko ime:" -#: ../src/preferences_dialog.c:311 -msgid "Startup" -msgstr "Zagon" - -#: ../src/preferences_dialog.c:313 -#, fuzzy -msgid "Maximize window on startup when opening an image" -msgstr "Ob zagonu razširi okno pri odpiranju slike" +#: ../src/preferences-dialog.c:797 +msgid "Port:" +msgstr "Vrata:" -#: ../src/preferences_dialog.c:319 -msgid "Wrap around images" -msgstr "Ovij okoli slik" - -#: ../src/preferences_dialog.c:338 -msgid "Desktop" -msgstr "Namizje" - -#: ../src/preferences_dialog.c:460 -#, fuzzy -msgid "Image Viewer Preferences" -msgstr "Pregledovalnik Slik" +#: ../src/preferences-dialog.c:826 +msgid "Password:" +msgstr "Geslo:" -#: ../src/properties_dialog.c:180 -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Ime:</b>" +#: ../src/preferences-dialog.c:871 +msgid "Appearance" +msgstr "Videz" -#: ../src/properties_dialog.c:181 -msgid "<b>Kind:</b>" -msgstr "<b>Vrsta:</b>" - -#: ../src/properties_dialog.c:182 -msgid "<b>Modified:</b>" -msgstr "<b>Spremenjeno:</b>" - -#: ../src/properties_dialog.c:183 -msgid "<b>Accessed:</b>" -msgstr "<b>Naložena:</b>" - -#: ../src/properties_dialog.c:184 -msgid "<b>Size:</b>" -msgstr "<b>Velikost:</b>" - -#: ../src/properties_dialog.c:308 +#: ../src/preferences-dialog.c:884 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: ../src/properties_dialog.c:312 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: ../src/properties_dialog.c:525 -#, c-format -msgid "<b>Date taken:</b>" -msgstr "<b>Datum posnetka:</b>" - -#: ../src/properties_dialog.c:537 ../src/properties_dialog.c:549 -#: ../src/properties_dialog.c:561 -#, c-format -msgid "<b>%s</b>" -msgstr "<b>%s</b>" - -#: ../src/properties_dialog.c:623 -#, c-format -msgid "%s - Properties" -msgstr "%s - Nastavitve" - -#: ../src/thumbnailer.c:430 -msgid "" -"The thumbnailer-service can not be reached,\n" -"for this reason, the thumbnails can not be\n" -"created.\n" -"\n" -"Install <b>Tumbler</b> or another <i>thumbnailing daemon</i>\n" -"to resolve this issue." -msgstr "" -"Nastavitelj sličic je nedostopen,\n" -"zaradi tega sličic ni možno\n" -"ustvariti.\n" -"Inštaliraj <b>Tumblerja</b> ali kateri drug <i>pritajeni strežnik sličic</i>\n" -"za razrešitev te težave.\n" - -#: ../src/thumbnailer.c:440 -msgid "Do _not show this message again" -msgstr "Ne prikaži več tega spo_ročila" - -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:335 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:234 -msgid "Style:" -msgstr "Slog:" +#: ../src/preferences-dialog.c:893 +msgid "Close window into notification area" +msgstr "Zapri okno v območje obvestil" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:336 -msgid "Brightness:" -msgstr "Svetlost:" +#: ../src/preferences-dialog.c:908 +msgid "Show _stastusbar" +msgstr "Prikaži _vrstico stanja" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:337 -msgid "Saturation:" -msgstr "Nasičenost:" +#: ../src/preferences-dialog.c:927 +msgid "Song Format" +msgstr "Format glasbe" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:354 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:245 -msgid "Set as wallpaper" -msgstr "Nastavi kot ozadje" +#: ../src/preferences-dialog.c:940 +msgid "Song Format:" +msgstr "Format glasbe:" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:512 ../src/gnome_wallpaper_manager.c:312 -msgid "Auto" -msgstr "Samodejno" +#: ../src/preferences-dialog.c:956 ../src/song-dialog.c:291 +msgid "Title" +msgstr "Naslov" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:515 -msgid "Centered" -msgstr "Centrirano" +#: ../src/preferences-dialog.c:959 +msgid "Album - Title" +msgstr "Album - Naslov" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:518 -msgid "Tiled" -msgstr "Poploščano" +#: ../src/preferences-dialog.c:962 +msgid "Artist - Title" +msgstr "Izvajalec - Naslov" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:521 -msgid "Stretched" -msgstr "Raztegnjeno" +#: ../src/preferences-dialog.c:965 +msgid "Artist - Title (Date)" +msgstr "Izvajalec - Naslov (Datum)" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:524 -msgid "Scaled" -msgstr "Pomanjšano" +#: ../src/preferences-dialog.c:968 +msgid "Artist - Album - Title" +msgstr "Izvajalec - Album - Naslov" -#: ../src/xfce_wallpaper_manager.c:527 -msgid "Zoomed" -msgstr "Povečano" +#: ../src/preferences-dialog.c:971 +msgid "Artist - Album - Track. Title" +msgstr "Izvajalec - Naslov - Skladba. Naslov" -#: ../ristretto.desktop.in.h:2 -#, fuzzy -msgid "Look at your images easily" -msgstr "Na preprost način si oglejte svoje fotografije" +#: ../src/preferences-dialog.c:974 +msgid "Custom..." +msgstr "Prilagodi..." -#: ../ristretto.desktop.in.h:3 -#, fuzzy -msgid "Ristretto Image Viewer" -msgstr "Ristretto Pregledovalnik Slik" +#: ../src/preferences-dialog.c:988 +msgid "Custom format:" +msgstr "Prilagojeni format:" -#~ msgid "Spacing" -#~ msgstr "Razmik" +#: ../src/preferences-dialog.c:1023 +msgid "Available parameters:" +msgstr "Dostopni parametri:" -#~ msgid "The amount of space between the thumbnails" -#~ msgstr "Razmik med sličicami" - -#~ msgid "border width" -#~ msgstr "širina roba" - -#, fuzzy -#~ msgid "the border width of the thumbnail bar" -#~ msgstr "širina roba vrstice s sličicami" +#: ../src/preferences-dialog.c:1043 +#, c-format +msgid "%a: Artist" +msgstr "%a: Izvajalec" -#~ msgid "Preferences" -#~ msgstr "Nastavitve" +#: ../src/preferences-dialog.c:1056 +#, c-format +msgid "%A: Album" +msgstr "%A: Album" -#, fuzzy -#~ msgid "Image viewer" -#~ msgstr "Pregledovalnik Slik" +#: ../src/preferences-dialog.c:1069 +msgid "%t: Title" +msgstr "%t: Naslov" -#~ msgid "Open _Folder" -#~ msgstr "Odpri _Mapo" +#: ../src/preferences-dialog.c:1082 +msgid "%D: Disc" +msgstr "%D: Disk" -#~ msgid "Open a folder" -#~ msgstr "Odpre mapo" +#: ../src/preferences-dialog.c:1095 +#, c-format +msgid "%f: File" +msgstr "%f: Datoteka" -#~ msgid "_Close All" -#~ msgstr "Zapri _Vse" +#: ../src/preferences-dialog.c:1108 +#, c-format +msgid "%g: Genre" +msgstr "%g: Zvrst" -#~ msgid "Close all images" -#~ msgstr "Zapre vse slike" +#: ../src/preferences-dialog.c:1121 +#, c-format +msgid "%d: Date" +msgstr "%d: Datum" -#~ msgid "Open folder" -#~ msgstr "Odpri mapo" +#: ../src/preferences-dialog.c:1134 +msgid "%T: Track" +msgstr "%T: Skladba" -#~ msgid "Open entire folder on startup" -#~ msgstr "Ob zagonu odpri celo mapo" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:161 +msgid "Xfmpc Shortcuts" +msgstr "Xfmpc bližnjice" -#~ msgid "Monitor:" -#~ msgstr "Zaslon:" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:163 +msgid "Control your MPD client with your keyboard" +msgstr "Upravljajte MPD odjemalec s tipkovnico" -#, fuzzy -#~ msgid "Two" -#~ msgstr "Dva" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:178 +msgid "Quit: CTRL+q" +msgstr "Končaj: CTRL+q" -#~ msgid "Show preview when loading image" -#~ msgstr "Pokaži predogled ob nalaganju slike" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:187 +msgid "Previous: CTRL+b" +msgstr "Prejšnja: CTRL+b" -#~ msgid "No action" -#~ msgstr "Ne stori ničesar" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:197 +msgid "Play/Pause: CTRL+p" +msgstr "Predvajaj/Ustavi: CTRL+p" -#~ msgid "Zoom in and out" -#~ msgstr "Povečaj in pomanjšaj" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:207 +msgid "Stop: CTRL+s" +msgstr "Prekini: CTRL+s" -#~ msgid "Switch images" -#~ msgstr "Zamenjaj slike" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:217 +msgid "Next: CTRL+f" +msgstr "Naslednja: CTRL+f" -#~ msgid "Memory" -#~ msgstr "Pomnilnik" +#: ../src/shortcuts-dialog.c:227 +msgid "Volume: CTRL+v" +msgstr "Glasnost: CTRL+v" -#~ msgid "Image cache" -#~ msgstr "Slikovni predpomnilnik" +#: ../src/song-dialog.c:239 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" -#~ msgid "Cache size" -#~ msgstr "Velikost predpomnilnika" +#: ../src/song-dialog.c:266 +msgid "Artist" +msgstr "Izvajalec" -#~ msgid "MB" -#~ msgstr "MB" +#: ../src/song-dialog.c:316 +msgid "Album" +msgstr "Album" -#~ msgid "Enable cache" -#~ msgstr "Omogoči predpomnilnik" +#: ../src/song-dialog.c:341 +msgid "Date" +msgstr "Datum" -#~ msgid "Enable preloading" -#~ msgstr "Pomogoči prednalaganje" +#: ../src/song-dialog.c:360 +msgid "Track" +msgstr "Skladba" -#~ msgid "filmstrip width" -#~ msgstr "Širina filmskega traku" +#: ../src/song-dialog.c:385 +msgid "Genre" +msgstr "Zvrst" -#~ msgid "_Print" -#~ msgstr "_Natisni" +#: ../xfmpc.desktop.in.h:1 +msgid "MPD client" +msgstr "MPD odjemalec" -#~ msgid "Print the image" -#~ msgstr "Natistni sliko" +#: ../xfmpc.desktop.in.h:3 +msgid "Xfmpc" +msgstr "Xfmpc" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits