Updating branch refs/heads/master
         to caafc25705bdda723c5d55d412cf0f849ac62326 (commit)
       from 4c5998a4582b91cd48a8d9621e04c49ea6601533 (commit)

commit caafc25705bdda723c5d55d412cf0f849ac62326
Author: Masato Hashimoto <hash...@xfce.org>
Date:   Wed Jan 23 10:43:48 2013 +0100

    l10n: Updated Japanese (ja) translation to 100%
    
    New status: 316 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated.
    
    Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org).

 po/ja.po |  223 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 113 insertions(+), 110 deletions(-)

diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 9f99e57..fcf573f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xfce-weather-plugin 0.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-22 22:33+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 22:32+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-23 18:43+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-23 18:42+0900\n"
 "Last-Translator: Masato Hashimoto <cabezon.hashim...@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <xfce-users...@googlegroups.com>\n"
 "Language: ja\n"
@@ -479,8 +479,8 @@ msgid "Fahrenheit (°F)"
 msgstr "華氏 (℉)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:931
-msgid "Atmospheric _pressure:"
-msgstr "気圧(_P):"
+msgid "Barometric _pressure:"
+msgstr "気圧(_P)"
 
 #: ../panel-plugin/weather-config.c:934
 msgid "Hectopascals (hPa)"
@@ -854,140 +854,140 @@ msgstr "外観(_A)"
 msgid "_Scrollbox"
 msgstr "スクロールボックス(_S)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "ft"
 msgstr "ft"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:418
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
 msgid "m"
 msgstr "m"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°F"
 msgstr " ℉"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:422
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
 msgid "°C"
 msgstr "℃"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:426
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:434
 msgid "hPa"
 msgstr "hPa"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:428
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:436
 msgid "inHg"
 msgstr "inHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:430
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:438
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:432
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:440
 msgid "mmHg"
 msgstr "mmHg"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:437
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
 msgid "km/h"
 msgstr "km/h"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:439
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:447
 msgid "mph"
 msgstr "mph"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:441
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:449
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:443
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:451
 msgid "ft/s"
 msgstr "ft/s"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:445
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:453
 msgid "kt"
 msgstr "kt"
 
 #. TRANSLATORS: The degree sign is used like a unit for
 #. latitude, longitude, wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:452
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:460
 msgid "°"
 msgstr "°"
 
 #. TRANSLATORS: Percentage sign is used like a unit for
 #. clouds, fog, humidity
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:469
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:471
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535
 msgid "North"
 msgstr "北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:527 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:535 ../panel-plugin/weather-translate.c:44
 msgid "N"
 msgstr "北"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538
 msgid "North-East"
 msgstr "北東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:530 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:538 ../panel-plugin/weather-translate.c:46
 msgid "NE"
 msgstr "北東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541
 msgid "East"
 msgstr "東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:533 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:541 ../panel-plugin/weather-translate.c:48
 msgid "E"
 msgstr "東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544
 msgid "South-East"
 msgstr "南東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:536 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:544 ../panel-plugin/weather-translate.c:50
 msgid "SE"
 msgstr "南東"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547
 msgid "South"
 msgstr "南"
 
 #. TRANSLATORS: Wind directions. It's where the wind comes _from_.
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:539 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:547 ../panel-plugin/weather-translate.c:36
 msgid "S"
 msgstr "南"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550
 msgid "South-West"
 msgstr "南西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:542 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:550 ../panel-plugin/weather-translate.c:38
 msgid "SW"
 msgstr "南西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553
 msgid "West"
 msgstr "西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:545 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:553 ../panel-plugin/weather-translate.c:40
 msgid "W"
 msgstr "西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556
 msgid "North-West"
 msgstr "北西"
 
-#: ../panel-plugin/weather-data.c:548 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
+#: ../panel-plugin/weather-data.c:556 ../panel-plugin/weather-translate.c:42
 msgid "NW"
 msgstr "北西"
 
@@ -1040,34 +1040,34 @@ msgstr "無名の地"
 msgid "\t%s%s%s%s%s\n"
 msgstr "\t%s%s%s%s%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:261
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:264
 #, c-format
 msgid "Error downloading met.no logo image to %s, reason: %s\n"
 msgstr "met.no ロゴ画像 %s のダウンロードでエラーです。理由: %s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:263
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:266
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:348
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
 msgid "Coordinates\n"
 msgstr "位置\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:349
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:352
 msgid "Altitude"
 msgstr "海抜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:350
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:353
 msgid "Latitude"
 msgstr "緯度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:351
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:354
 msgid "Longitude"
 msgstr "経度"
 
 #. TRANSLATORS: Please use as many \t as appropriate to align the
 #. date/time values as in the original.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:355
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
 msgid ""
 "\n"
 "Downloads\n"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ダウンロード情報\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:358
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:361
 #, c-format
 msgid ""
 "\tWeather data:\n"
@@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
 "\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:371
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:374
 #, c-format
 msgid ""
 "\tAstronomical data:\n"
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "\tこれまでの試行失敗回数: %d\n"
 
 #. calculation times
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:383
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
 msgid ""
 "\n"
 "Times Used for Calculations\n"
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "予報時間帯\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:386
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "\tTemperatures, wind, atmosphere and cloud data calculated\n"
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "\t気温、風、気圧、および雲データの予報日時\n"
 "\t\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:395
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:398
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "\t\t\t%s まで\n"
 
 #. sun and moon
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:406
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
 msgid ""
 "\n"
 "Astronomical Data\n"
@@ -1144,20 +1144,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "天文情報\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:409
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
 msgid "\tSunrise:\t\tThe sun never rises today.\n"
 msgstr "\t日の出:\t本日太陽は昇りません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:412
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:415
 msgid "\tSunset:\t\tThe sun never sets today.\n"
 msgstr "\t日の入り:\t\t本日太陽は沈みません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:416
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:419
 #, c-format
 msgid "\tSunrise:\t\t%s\n"
 msgstr "\t日の出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:421
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:424
 #, c-format
 msgid ""
 "\tSunset:\t\t%s\n"
@@ -1166,39 +1166,39 @@ msgstr ""
 "\t日の入り:\t%s\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:427
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:430
 #, c-format
 msgid "\tMoon phase:\t%s\n"
 msgstr "\t月相:\t\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:431
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:434
 msgid "\tMoon phase:\tUnknown\n"
 msgstr "\t月相:\t\t不明\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:436
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:439
 msgid "\tMoonrise:\tThe moon never rises today.\n"
 msgstr "\t月の出:\t本日月は昇りません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:440
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:443
 msgid "\tMoonset:\tThe moon never sets today.\n"
 msgstr "\t月の入り:\t本日月は沈みません。\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:444
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:447
 #, c-format
 msgid "\tMoonrise:\t%s\n"
 msgstr "\t月の出:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:449
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:452
 #, c-format
 msgid "\tMoonset:\t%s\n"
 msgstr "\t月の入り:\t%s\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:454
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:457
 msgid "\tData not available, will use sane default values for night and day.\n"
 msgstr "\tデータが利用できません。昼と夜の情報は妥当と思われるデフォルト値を利用します。\n"
 
 #. temperatures
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:460
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
 msgid ""
 "\n"
 "Temperatures\n"
@@ -1206,20 +1206,20 @@ msgstr ""
 "\n"
 "温度\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:461
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:464
 msgid "Temperature"
 msgstr "気温"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:462
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:465
 msgid "Dew point"
 msgstr "露点温度"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:463
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
 msgid "Apparent temperature"
 msgstr "体感温度"
 
 #. wind
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:466
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:469
 msgid ""
 "\n"
 "Wind\n"
@@ -1227,19 +1227,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "風\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:471
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:474
 #, c-format
 msgid "\tSpeed: %s %s (%s on the Beaufort scale)\n"
 msgstr "\t風速: %s %s (風力 %s)\n"
 
 #. wind direction
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:486
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:489
 #, c-format
 msgid "\tDirection: %s (%s%s)\n"
 msgstr "\t風向: %s (%s%s)\n"
 
 #. precipitation
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:494
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:497
 msgid ""
 "\n"
 "Precipitations\n"
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "降水\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:495
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
 msgid "Precipitations amount"
 msgstr "降水量"
 
 #. atmosphere
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:498
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:501
 msgid ""
 "\n"
 "Atmosphere\n"
@@ -1260,16 +1260,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "大気\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:499
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:502
 msgid "Barometric pressure"
 msgstr "気圧"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:500
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
 msgid "Relative humidity"
 msgstr "相対湿度"
 
 #. clouds
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:503
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
 msgid ""
 "\n"
 "Clouds\n"
@@ -1277,28 +1277,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "雲\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:504
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
 #: ../panel-plugin/weather-translate.c:170
 msgid "Fog"
 msgstr "霧"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:505
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
 msgid "Low clouds"
 msgstr "下層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:506
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:509
 msgid "Middle clouds"
 msgstr "中層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:507
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
 msgid "High clouds"
 msgstr "上層雲"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:508
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:511
 msgid "Cloudiness"
 msgstr "全雲量"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:510
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
 msgid ""
 "\n"
 "Data from The Norwegian Meteorological Institute\n"
@@ -1306,16 +1306,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "情報提供: ノルウェー気象研究所\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:513
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:516
 msgid "Thanks to met.no"
 msgstr "Thanks to met.no"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:562
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:565
 #, c-format
 msgid "Today"
 msgstr "今日"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:564
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:567
 #, c-format
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "明日"
@@ -1325,21 +1325,21 @@ msgstr "明日"
 #. alignment, and the text is enclosed in <small> tags because
 #. that looks much better and saves space.
 #.
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:584
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:587
 msgid "<b>Times used for calculations</b>\n"
 msgstr "<b>予報時間帯</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:586
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:589
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval start:       %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>          %s から</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:592
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:595
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Interval end:         %s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>          %s まで</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:598
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Data calculated for:  %s</small></tt>\n"
@@ -1348,16 +1348,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>予報日時: %s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:604
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:607
 msgid "<b>Temperatures</b>\n"
 msgstr "<b>温度</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:605
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:608
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Dew point:            %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>露点温度: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:609
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Apparent temperature: %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1366,16 +1366,16 @@ msgstr ""
 "<tt><small>体感温度: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:614
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:617
 msgid "<b>Atmosphere</b>\n"
 msgstr "<b>大気</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:615
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:618
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Barometric pressure:  %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>気圧:     %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:619
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Relative humidity:    %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1384,11 +1384,11 @@ msgstr ""
 "<tt><small>相対湿度: %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:624
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:627
 msgid "<b>Precipitations</b>\n"
 msgstr "<b>降水</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:625
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:628
 #, c-format
 msgid ""
 "<tt><small>Amount:        %s%s%s</small></tt>\n"
@@ -1397,69 +1397,69 @@ msgstr ""
 "<tt><small>降水量:   %s%s%s</small></tt>\n"
 "\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:630
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:633
 msgid "<b>Clouds</b>\n"
 msgstr "<b>雲</b>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:631
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Fog:           %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>霧:       %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:634
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Low clouds:    %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>下層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:637
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:640
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Middle clouds: %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>中層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:640
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
 #, c-format
 msgid "<tt><small>High clouds:   %s%s%s</small></tt>\n"
 msgstr "<tt><small>上層雲量: %s%s%s</small></tt>\n"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:643
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:646
 #, c-format
 msgid "<tt><small>Cloudiness:    %s%s%s</small></tt>"
 msgstr "<tt><small>全雲量:   %s%s%s</small></tt>"
 
 #. daytime headers
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:807
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:810
 msgid "Morning"
 msgstr "朝"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:808
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:811
 msgid "Afternoon"
 msgstr "日中"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:809
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:812
 msgid "Evening"
 msgstr "夜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:810
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:813
 msgid "Night"
 msgstr "深夜"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:958
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:961
 msgid "Weather Report"
 msgstr "天気情報"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:986
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:989
 msgid "Please set a location in the plugin settings."
 msgstr "プラグイン設定の場所を設定してください"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:988
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:991
 msgid "Currently no data available."
 msgstr "現在利用可能なデータがありません。"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1000
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1003
 msgid "_Forecast"
 msgstr "予報(_F)"
 
-#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1003
+#: ../panel-plugin/weather-summary.c:1006
 msgid "_Details"
 msgstr "詳細(_D)"
 
@@ -1658,6 +1658,9 @@ msgstr "雷を伴うみぞれ"
 msgid "Show current weather conditions"
 msgstr "現在の天気状況を表示します。"
 
+#~ msgid "Atmospheric _pressure:"
+#~ msgstr "気圧(_P):"
+
 #~ msgid "_Altitude:"
 #~ msgstr "海抜(_A):"
 
_______________________________________________
Xfce4-commits mailing list
Xfce4-commits@xfce.org
https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits

Reply via email to