Updating branch refs/heads/master to 43e72a24532c8eeab32f549b2c8ffa96ba9cd7f0 (commit) from 11b7f0286bfd57ce0f3411ef1826854f853df86e (commit)
commit 43e72a24532c8eeab32f549b2c8ffa96ba9cd7f0 Author: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl> Date: Sat Mar 9 16:53:58 2013 +0100 l10n: Updated Polish (pl) translation to 99% New status: 222 messages complete with 1 fuzzy and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (translations.xfce.org). po/pl.po | 220 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 files changed, 130 insertions(+), 90 deletions(-) diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 8034037..194a343 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,20 +3,21 @@ # This file is distributed under the same license as the parole package. # Paweł Drożański <paw...@gmail.com>, 2012. # Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>, 2012, 2013. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Parole master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-21 04:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-09 11:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-03-09 16:52+0100\n" "Last-Translator: Piotr Sokół <pso...@jabster.pl>\n" "Language-Team: polski <>\n" +"Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n" -"Language: pl\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : ((n%10>=2 && n%10<=4 && (n" +"%100<10 || n%100>=20)) ? 1 : 2));\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Automatyczne" msgid "Buffering (0%)" msgstr "Buforowanie (0%)" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:750 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:746 msgid "Empty" msgstr "Pusty" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Odtwarzacz nagrań" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:17 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Przechodzi do następnego nagrania" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:18 msgid "None" @@ -107,22 +108,21 @@ msgstr "Otwórz ostatnie" msgid "Open _Location" msgstr "Otwórz p_ołożenie" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../src/parole-about.c:68 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:21 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:2 +#: ../src/parole-about.c:68 msgid "Parole Media Player" msgstr "Odtwarzacz nagrań Parole" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1408 -#: ../src/parole-player.c:1442 -#, fuzzy +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:1410 +#: ../src/parole-player.c:1444 msgid "Play" -msgstr "Odtwarzanie" +msgstr "Rozpoczyna odtwarzanie" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:23 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:24 -#, fuzzy msgid "Previous" msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "_Otwórz" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 msgid "Add…" -msgstr "Dodaj…" +msgstr "Dodaje pozycje do listy odtwarzania" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:2 msgid "Angle Menu" @@ -230,37 +230,42 @@ msgstr "Lista odtwarzania płyty" msgid "Play opened files" msgstr "Odtwarzanie otwieranych plików" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:784 -#: ../src/parole-player.c:3067 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:10 ../src/parole-medialist.c:805 +#: ../src/parole-player.c:3055 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:11 ../src/parole-medialist.c:993 +#: ../src/parole-medialist.c:1137 +msgid "Playlist empty" +msgstr "Pusta lista odtwarzania" + +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 msgid "Playlist options" msgstr "Opcje listy odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Remember playlist" msgstr "Pamiętanie listy odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuwa pozycje z listy odtwarzania" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 msgid "Repeat" msgstr "Powtarzanie" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 msgid "Replace playlist when opening files" msgstr "Zastępowanie zawartości otwieranymi plikami" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 msgid "Shuffle" msgstr "Losowa kolejność" -#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/playlist.ui.h:18 msgid "Title Menu" msgstr "Menu tytułów" @@ -274,7 +279,7 @@ msgstr "<b>Opis</b>" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:3 msgid "Enabled" -msgstr "Właczone" +msgstr "Włączenie" #: ../data/interfaces/plugins.ui.h:4 msgid "Extend your media player" @@ -409,8 +414,21 @@ msgid "Open Network Location" msgstr "Otwórz położenie sieciowe" #: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -msgid "Parole" -msgstr "Parole" +msgid "Next Track" +msgstr "Następne nagranie" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:3 +msgid "Play your media" +msgstr "Odtwarza nagrania dźwiękowe i wideo" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 +msgid "Play/Pause" +msgstr "Rozpoczyna/wstrzymuje odtwarzanie" + +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 +#, fuzzy +msgid "Previous Track" +msgstr "Przechodzi do poprzedniego nagrania" #: ../src/common/parole-common.c:67 msgid "Message" @@ -420,7 +438,7 @@ msgstr "Informacja" msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:356 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1370 ../src/parole-medialist.c:377 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Ścieżka %i" @@ -463,12 +481,12 @@ msgstr "" "Nie można wczytać wtyczki wideo GStreamer. Proszę sprawdzić poprawność " "instalacji GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2816 ../src/gst/parole-gst.c:2820 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2796 ../src/gst/parole-gst.c:2800 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Ścieżka dźwiękowa nr %d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2860 ../src/gst/parole-gst.c:2864 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2840 ../src/gst/parole-gst.c:2844 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Napisy nr %d" @@ -581,142 +599,169 @@ msgstr "" msgid "Supported files" msgstr "Obsługiwane pliki" -#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:965 +#: ../src/parole-mediachooser.c:219 ../src/parole-player.c:961 msgid "All files" msgstr "Wszystkie pliki" -#: ../src/parole-medialist.c:372 +#: ../src/parole-medialist.c:303 ../src/parole-medialist.c:1002 +#, c-format +msgid "%i item" +msgstr "%i element" + +#: ../src/parole-medialist.c:307 +#, c-format +msgid "%i chapter" +msgstr "%i rozdział" + +#: ../src/parole-medialist.c:315 ../src/parole-medialist.c:1004 +#, c-format +msgid "%i items" +msgstr "%i elementów" + +#: ../src/parole-medialist.c:319 +#, c-format +msgid "%i chapters" +msgstr "%i rozdziałów" + +#: ../src/parole-medialist.c:393 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Rozdział %i" -#: ../src/parole-medialist.c:642 +#: ../src/parole-medialist.c:663 msgid "Permission denied" msgstr "Brak dostępu" -#: ../src/parole-medialist.c:644 +#: ../src/parole-medialist.c:665 msgid "Error saving playlist file" msgstr "Błąd zapisywania pliku listy odtwarzania" -#: ../src/parole-medialist.c:656 +#: ../src/parole-medialist.c:677 msgid "Unknown playlist format" msgstr "Nieznany format listy odtwarzania" -#: ../src/parole-medialist.c:657 +#: ../src/parole-medialist.c:678 msgid "Please chooser a supported playlist format" msgstr "Proszę wybrać format listy odtwarzania" -#: ../src/parole-medialist.c:709 ../src/parole-plugins-manager.c:352 +#: ../src/parole-medialist.c:730 ../src/parole-plugins-manager.c:352 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" -#: ../src/parole-medialist.c:791 +#: ../src/parole-medialist.c:812 msgid "M3U Playlists" msgstr "Lista odtwarzania M3U" -#: ../src/parole-medialist.c:799 +#: ../src/parole-medialist.c:820 msgid "PLS Playlists" msgstr "Lista odtwarzania PLS" -#: ../src/parole-medialist.c:807 +#: ../src/parole-medialist.c:828 msgid "Advanced Stream Redirector" msgstr "Zaawansowany adresator strumieni" -#: ../src/parole-medialist.c:815 +#: ../src/parole-medialist.c:836 msgid "Shareable Playlist" msgstr "Współdzielona lista odtwarzania" #. Clear -#: ../src/parole-medialist.c:1066 +#: ../src/parole-medialist.c:1093 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Otwórz katalog docelowy" -#: ../src/parole-medialist.c:1640 +#: ../src/parole-medialist.c:1669 msgid "Media list" msgstr "Lista nagrań" -#: ../src/parole-medialist.c:1641 +#: ../src/parole-medialist.c:1670 msgid "Chapter list" msgstr "Lista rozdziałów" -#: ../src/parole-player.c:523 +#: ../src/parole-player.c:459 +msgid "Hide playlist" +msgstr "Ukrywa listę odtwarzania" + +#: ../src/parole-player.c:468 +msgid "Show playlist" +msgstr "Wyświetla listę odtwarzania" + +#: ../src/parole-player.c:519 msgid "Open ISO image" msgstr "Otwórz obraz ISO" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "CD image" msgstr "Obrazy płyt CD" -#: ../src/parole-player.c:542 +#: ../src/parole-player.c:538 msgid "DVD image" msgstr "Obrazy płyt DVD" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:935 +#: ../src/parole-player.c:931 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Wybór Pliku z Napisami" -#: ../src/parole-player.c:953 +#: ../src/parole-player.c:949 msgid "Subtitle Files" msgstr "Pliki napisów" -#: ../src/parole-player.c:1128 ../src/parole-player.c:1136 +#: ../src/parole-player.c:1124 ../src/parole-player.c:1132 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Wyczyść ostatnie elementy" -#: ../src/parole-player.c:1130 +#: ../src/parole-player.c:1126 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Wyczyścić historię otwartych plików? Tej czynności nie można cofnąć." -#: ../src/parole-player.c:1249 ../src/parole-player.c:1382 +#: ../src/parole-player.c:1245 ../src/parole-player.c:1384 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Strumień nagrania nie posiada możliwości przeszukiwania" -#: ../src/parole-player.c:1352 -#, fuzzy +#: ../src/parole-player.c:1348 msgid "Pause" -msgstr "Wstrzymano" +msgstr "Wstrzymuje odtwarzanie" -#: ../src/parole-player.c:1709 +#: ../src/parole-player.c:1696 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Błąd wewnętrzny Gstreamer" -#: ../src/parole-player.c:1739 +#: ../src/parole-player.c:1727 msgid "Unknown Song" msgstr "Nieznany utwór" -#: ../src/parole-player.c:1744 ../src/parole-player.c:1746 -#: ../src/parole-player.c:1752 +#: ../src/parole-player.c:1732 ../src/parole-player.c:1734 +#: ../src/parole-player.c:1740 msgid "on" msgstr "z albumu" -#: ../src/parole-player.c:1752 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:124 +#: ../src/parole-player.c:1740 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:130 msgid "Unknown Album" msgstr "Nieznany album" -#: ../src/parole-player.c:1759 ../src/parole-player.c:1763 +#: ../src/parole-player.c:1747 ../src/parole-player.c:1751 msgid "by" msgstr "w wykonaniu" -#: ../src/parole-player.c:1763 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:126 +#: ../src/parole-player.c:1751 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 msgid "Unknown Artist" msgstr "Nieznany wykonawca" -#: ../src/parole-player.c:1796 +#: ../src/parole-player.c:1784 msgid "Buffering" msgstr "Buforowanie" -#: ../src/parole-player.c:2276 +#: ../src/parole-player.c:2264 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" -#: ../src/parole-player.c:2281 +#: ../src/parole-player.c:2269 msgid "Unmute" msgstr "Wyłącza wyciszenie" -#: ../src/parole-player.c:2941 +#: ../src/parole-player.c:2929 msgid "Clear recent items..." msgstr "Wyczyść ostatnie elementy..." @@ -893,13 +938,13 @@ msgstr "Wszystkie obsługiwane pliki" msgid "Playlist files" msgstr "Pliki list odtwarzania" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "<i>on</i>" msgstr "<i>z albumu</i>" -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:129 -#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:132 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:135 +#: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:138 msgid "<i>by</i>" msgstr "<i>w wykonaniu</i>" @@ -911,29 +956,29 @@ msgstr "Powiadomienia" msgid "Show notifications for currently playing tracks" msgstr "Wyświetla powiadomienia dla odtwarzanych ścieżek" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:244 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:229 msgid "Tray icon plugin" msgstr "Ikona obszaru powiadamiania" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:254 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:239 msgid "Always minimize to tray when window is closed" msgstr "" "Minimalizuje okno programu do obszaru powiadamiania, po próbie jego " "zamknięcia" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:300 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:285 msgid "Are you sure you want to quit?" msgstr "Zakończyć działanie programu?" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:303 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:288 msgid "Parole can be minimized to the system tray instead." msgstr "Program może zostać zminimalizowany do obszaru powiadamiania." -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:306 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:291 msgid "Minimize to tray" msgstr "Zminimalizuj" -#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:323 +#: ../src/plugins/tray/tray-provider.c:308 msgid "Remember my choice" msgstr "Zapamiętanie wyboru" @@ -945,15 +990,16 @@ msgstr "Wyświetla ikonę w obszarze powiadamiania" msgid "Tray icon" msgstr "Ikona obszaru powiadamiania" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:1 -msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." -msgstr "" -"Powstrzymuje menedżer zasilania przed wstrzymaniem działania systemu, " -"podczas odtwarzania płyt DVD" +#~ msgid "Parole" +#~ msgstr "Parole" + +#~ msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing DVD." +#~ msgstr "" +#~ "Powstrzymuje menedżer zasilania przed wstrzymaniem działania systemu, " +#~ "podczas odtwarzania płyt DVD" -#: ../src/plugins/power-manager/power-manager.desktop.in.h:2 -msgid "Power Manager Plugin" -msgstr "Menedżer zasilania" +#~ msgid "Power Manager Plugin" +#~ msgstr "Menedżer zasilania" #~ msgid "Open _location" #~ msgstr "Otwórz p_ołożenie" @@ -1036,9 +1082,6 @@ msgstr "Menedżer zasilania" #~ msgid "DVD" #~ msgstr "DVD" -#~ msgid "Next Chapter" -#~ msgstr "Następny rodział" - #~ msgid "Previous Chapter" #~ msgstr "Poprzedni rozdział" @@ -1054,9 +1097,6 @@ msgstr "Menedżer zasilania" #~ msgid "Open location of media file or live stream" #~ msgstr "Otwórz " -#~ msgid "Next Track" -#~ msgstr "Następne nagranie" - #~ msgid "Stopped" #~ msgstr "Zatrzymano" _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list Xfce4-commits@xfce.org https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits