This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/mousepad.
commit ce7f25afcc04a0874917eea0d404672fa1c2c308 Author: Pablo Lezaeta <[email protected]> Date: Sat Mar 22 18:30:53 2014 +0100 I18n: Update translation es (100%). 247 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/es.po | 76 +++++++++++++++++++++++++------------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 988a36b..fb8f9d4 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,23 +1,23 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR <[email protected]>, 2012. # -#, fuzzy +# Translators: +# bazanluis20 <[email protected]>, 2012 +# Pablo Lezaeta <[email protected]>, 2013-2014 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mousepad\n" +"Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-13 00:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: Spanish/es <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-07-03 20:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-22 12:26+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Lezaeta <[email protected]>\n" +"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/xfce/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" +"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Poedit-Language: Spanish\n" #: ../mousepad/main.c:53 msgid "Do not register with the D-BUS session message bus" @@ -48,17 +48,16 @@ msgstr "No se pudo abrir la pantalla." #: ../mousepad/main.c:118 msgid "The Xfce development team. All rights reserved." -msgstr "El equipo de desarrollo Xfce. Todos los derechos reservados." +msgstr "El equipo de desarrollo de Xfce. Todos los derechos reservados." #: ../mousepad/main.c:119 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>." -msgstr "Informe de errores en <%s>." +msgstr "Informe de errores a <%s>." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:41 msgid "Mousepad is a fast text editor for the Xfce Desktop Environment." -msgstr "" -"Mousepad es un editor de txto veloz para el entorno de escritorio Xfce." +msgstr "Mousepad es un editor de texto veloz para el entorno de escritorio Xfce." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:50 msgid "translator-credits" @@ -99,9 +98,7 @@ msgstr "Limpiar histórico de documentos" msgid "" "Clearing the documents history will permanently remove all currently listed " "entries." -msgstr "" -"El borrar el historial de los documentos se eliminará permanentemente todas " -"las entradas que figuran actualmente." +msgstr "El borrar el historial de los documentos se eliminará permanentemente todas las entradas que figuran actualmente." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:339 msgid "Do you want to save the changes before closing?" @@ -109,11 +106,11 @@ msgstr "¿Quiere guardar los cambios antes de cerrar?" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:340 msgid "Save Changes" -msgstr "Guardar los cambios" +msgstr "Guardar cambios" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:341 msgid "_Don't Save" -msgstr "_No guardar" +msgstr "_No guardar cambios" #. secondary text #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:363 @@ -123,8 +120,7 @@ msgstr "Si no guarda el documento, perderá todos los cambios." #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:385 msgid "" "The document has been externally modified. Do you want to continue saving?" -msgstr "" -"El documento ha sido modificado externamente ¿Desea guardarlo igualmente?" +msgstr "El documento ha sido modificado externamente ¿Desea guardarlo igualmente?" #: ../mousepad/mousepad-dialogs.c:386 msgid "Externally Modified" @@ -164,7 +160,7 @@ msgstr "Seleccione una codificación a continuación." #. encoding radio buttons #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:147 msgid "Default (UTF-8)" -msgstr "Predeterminada (UTF+8)" +msgstr "Predeterminado (UTF-8)" #: ../mousepad/mousepad-encoding-dialog.c:153 msgid "System" @@ -219,11 +215,11 @@ msgstr "Cirílico" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:57 msgid "Cyrillic/Russian" -msgstr "Cirílico/Ruso" +msgstr "Cirílico / Ruso" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:58 msgid "Cyrillic/Ukrainian" -msgstr "Cirílico/Ucraniano" +msgstr "Cirílico / Ucraniano" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:59 msgid "Romanian" @@ -255,7 +251,7 @@ msgstr "Georgiano" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:73 msgid "Thai" -msgstr "Thai" +msgstr "Tailandés" #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:74 ../mousepad/mousepad-encoding.c:75 #: ../mousepad/mousepad-encoding.c:76 @@ -495,12 +491,8 @@ msgstr "Línea: %d Columna: %d" #. show warning to the user #: ../mousepad/mousepad-util.c:572 #, c-format -msgid "" -"Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be " -"aborted." -msgstr "" -"No se puede crear el directorio base «%s». Se cancelará el guardado del " -"archivo «%s»." +msgid "Unable to create base directory \"%s\". Saving to file \"%s\" will be aborted." +msgstr "No se puede crear el directorio base «%s». Se cancelará el guardado del archivo «%s»." #. print error #: ../mousepad/mousepad-util.c:618 @@ -766,8 +758,7 @@ msgstr "_Tabulaciones a espacios" #: ../mousepad/mousepad-window.c:446 msgid "Convert all tabs to spaces in the selection or document" -msgstr "" -"Convertir todas las tabulaciones a espacios en la selección o el documento" +msgstr "Convertir todas las tabulaciones a espacios en la selección o el documento" #: ../mousepad/mousepad-window.c:447 msgid "_Spaces to Tabs" @@ -776,9 +767,7 @@ msgstr "E_spacios a tabulaciones" #: ../mousepad/mousepad-window.c:447 msgid "" "Convert all the leading spaces to tabs in the selected line(s) or document" -msgstr "" -"Convierte todos los espacios iniciales en pestañas en las línea(s) " -"seleccionadas o documento" +msgstr "Convierte todos los espacios iniciales en pestañas en las línea(s) seleccionadas o documento" #: ../mousepad/mousepad-window.c:448 msgid "St_rip Trailing Spaces" @@ -786,8 +775,7 @@ msgstr "Qui_tar espacios finales" #: ../mousepad/mousepad-window.c:448 msgid "Remove all the trailing spaces from the selected line(s) or document" -msgstr "" -"Retire todos los espacios al final de la línea seleccionada (s) o documento" +msgstr "Retire todos los espacios al final de la línea seleccionada (s) o documento" #: ../mousepad/mousepad-window.c:449 msgid "_Transpose" @@ -959,11 +947,11 @@ msgstr "Establecer el final de línea del documento a Unix (LF)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:485 msgid "Mac (_CR)" -msgstr "Mac OS9 / OSX (_CR)" +msgstr "Mac OS 9 (_CR)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:485 msgid "Set the line ending of the document to Mac (CR)" -msgstr "Establecer el final de línea del documento a Mac (CR)" +msgstr "Establecer el final de línea del documento a Mac OS 9 (CR)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:486 msgid "DOS / Windows (C_R LF)" @@ -971,14 +959,12 @@ msgstr "DOS / Windows (C_R LF)" #: ../mousepad/mousepad-window.c:486 msgid "Set the line ending of the document to DOS / Windows (CR LF)" -msgstr "Establecer el final de línea del documento a Windows (CR LF)" +msgstr "Establecer el final de línea del documento a DOS / Windows (CR LF)" #. add the label with the root warning #: ../mousepad/mousepad-window.c:659 msgid "Warning, you are using the root account, you may harm your system." -msgstr "" -"Peligro: Usted esá usando la cuenta de administrador (Root), podríadañar su " -"equipo" +msgstr "Peligro: Usted esá usando la cuenta de administrador (Root), podríadañar su equipo" #. show the warning #: ../mousepad/mousepad-window.c:1097 @@ -1063,9 +1049,7 @@ msgstr "Abrir carpeta" msgid "" "Failed to open \"%s\" for reading. It will be removed from the document " "history" -msgstr "" -"Fallo al abrir \"%s\" para su lectura, Este será removido del historial del " -"documento" +msgstr "Fallo al abrir \"%s\" para su lectura, Este será removido del historial del documento" #. show the warning and cleanup #: ../mousepad/mousepad-window.c:3662 -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
