This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository apps/parole.
commit 43439ef152ebe6203f7c4961d14ddfe9b2063760 Author: Urien Desterres <[email protected]> Date: Wed Jun 18 00:30:55 2014 +0200 I18n: Update translation fr (100%). 274 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/fr.po | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 145 insertions(+), 141 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5f76be6..cb4507b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-09 06:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-14 10:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-16 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-17 17:45+0000\n" "Last-Translator: Urien Desterres <[email protected]>\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/xfce-apps/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: ../data/interfaces/parole.ui.h:1 ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:1 -#: ../src/parole-player.c:589 ../src/parole-player.c:1477 +#: ../src/parole-player.c:592 ../src/parole-player.c:1480 #: ../src/parole-about.c:70 ../src/plugins/mpris2/mpris2-provider.c:199 msgid "Parole Media Player" msgstr "Lecteur multimédia Parole" @@ -70,7 +70,7 @@ msgid "_Shuffle" msgstr "_Aléatoire" #. Create dialog -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2748 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:12 ../src/parole-player.c:2769 msgid "Go to position" msgstr "Aller à la position" @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "_Audio" msgid "_Audio Track" msgstr "Piste _audio " -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:815 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:22 ../src/parole-player.c:818 msgid "Empty" msgstr "Vide" @@ -130,8 +130,8 @@ msgstr "_Couper le son" msgid "_Video" msgstr "_Vidéo" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1991 -#: ../src/parole-player.c:2105 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:27 ../src/parole-player.c:1994 +#: ../src/parole-player.c:2107 msgid "_Fullscreen" msgstr "_Plein écran" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "_Plein écran" msgid "_Aspect Ratio" msgstr "_Format d’image" -#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:743 +#: ../data/interfaces/parole.ui.h:29 ../src/parole-player.c:746 msgid "None" msgstr "Aucun" @@ -233,8 +233,8 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Ouvrir des fichiers multimédias" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 ../src/parole-medialist.c:816 -#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3483 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 ../src/parole-medialist.c:816 +#: ../src/parole-medialist.c:859 ../src/parole-player.c:3506 msgid "Playlist" msgstr "Liste de lecture" @@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Lire les fichiers ouverts" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "Remember playlist" msgstr "Mémoriser la liste de lecture" @@ -320,129 +320,149 @@ msgid "Visit Website" msgstr "Visiter le site Web" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" +msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +msgid "X Window System (No Xv)" +msgstr "X Window System (sans Xv)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +msgid "Other (Configure with Xfconf)" +msgstr "Autre (configurer avec Xfconf)" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "Paramètres de Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Configure your media player" msgstr "Configurez votre lecteur multimédia" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "Désactiver l’économiseur d’écran pendant la lecture des vidéos" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>Économiseur d’écran</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Afficher des effets visuels lorsqu’un fichier audio est joué" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Visualization type:" msgstr "Type de visualisation :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisation audio</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "Activer les touches multimédias du clavier" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Clavier</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 msgid "General" msgstr "Général" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +msgid "<i>Changes to this field require Parole to be restarted.</i>" +msgstr "<i>Les modifications apportées à ce champ requièrent un redémarrage de Parole.</i>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +msgid "<b>Video Output</b>" +msgstr "<b>Sortie vidéo</b>" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Brightness:" msgstr "Luminosité :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Hue:" msgstr "Teinte :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Saturation:" msgstr "Saturation :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Reset to defaults" msgstr "Réinitialiser" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>Balance des couleurs</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Display" msgstr "Afficher" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "Toujours remplacer la liste de lecture avec les fichiers ouverts" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "Vérifier et supprimer les doublons" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Start playing opened files" msgstr "Démarrer la lecture des fichiers ouverts" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>Paramètres de la liste de lecture</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "Afficher automatiquement les sous-titres lors de la lecture d’un fichier vidéo" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Font:" msgstr "Police :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "Encoding:" msgstr "Encodage :" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>Paramètres des sous-titres</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 msgid "Subtitles" msgstr "Sous-titres" #: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:1 +msgid "By Extension" +msgstr "Par extension" + +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 msgid "Save Playlist as…" msgstr "Enregistrer la liste de lecture sous..." -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 msgid "File Type" msgstr "Type de fichier" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 msgid "Extension" msgstr "Extension" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 msgid "Select File Types (By Extension)" msgstr "Sélectionner les types de fichiers (par extension)" -#: ../data/interfaces/save-playlist.ui.h:5 -msgid "By Extension" -msgstr "Par extension" - #: ../data/interfaces/open-location.ui.h:1 msgid "Open Network Location" msgstr "Ouvrir un emplacement réseau" @@ -463,12 +483,12 @@ msgstr "Lisez votre contenu multimédia" msgid "Play/Pause" msgstr "Lecture / Pause" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3367 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:4 ../src/parole-player.c:3385 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:204 msgid "Previous Track" msgstr "Piste précédente" -#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3375 +#: ../data/desktop/parole.desktop.in.in.h:5 ../src/parole-player.c:3393 #: ../src/plugins/notify/notify-provider.c:217 msgid "Next Track" msgstr "Piste suivante" @@ -529,79 +549,79 @@ msgstr "Message" msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1286 ../src/parole-medialist.c:403 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1285 ../src/parole-medialist.c:403 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Piste %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1289 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1288 msgid "Audio CD" msgstr "CD audio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1529 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1528 msgid "Additional software is required." msgstr "Un logiciel supplémentaire est requis." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1534 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1533 msgid "Don't Install" msgstr "Ne pas installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1536 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1535 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1539 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1538 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1546 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1545 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier.\nIl peut être installé automatiquement." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1549 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1548 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole a besoin de <b>%s</b> pour jouer ce fichier." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1966 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1959 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "Le flux prend trop de temps à charger" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1967 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1960 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Voulez-vous continuer le chargement ou arrêter ?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1968 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1961 msgid "Stop" msgstr "Arrêter" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1969 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1962 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2153 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2146 msgid "GStreamer Error" msgstr "Erreur GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2154 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2147 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "Le lecteur multimédia Parole ne peut pas démarrer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2182 ../src/gst/parole-gst.c:2200 -#: ../src/gst/parole-gst.c:2223 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2175 ../src/gst/parole-gst.c:2193 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2222 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Impossible de charger le greffon « %s ». Vérifiez votre installation de GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2852 ../src/gst/parole-gst.c:2858 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2856 ../src/gst/parole-gst.c:2862 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Piste audio #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2902 ../src/gst/parole-gst.c:2908 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2906 ../src/gst/parole-gst.c:2912 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Sous-titres #%d" @@ -621,89 +641,81 @@ msgid "" "\n" msgstr "\nLecteur multimédia Parole %s\n\nConstituant du projet Extras de Xfce\nhttp://goodies.xfce.org\n\nSous licence GNU GPL.\n\nVeuillez signaler les bogues sur <http://bugzilla.xfce.org/>.\n\n" -#: ../src/main.c:234 -msgid "Unknown argument " -msgstr "Argument inconnu " - -#: ../src/main.c:276 +#: ../src/main.c:241 msgid "Open a new instance" msgstr "Ouvrir une nouvelle instance" -#: ../src/main.c:277 +#: ../src/main.c:242 msgid "Do not load plugins" msgstr "Ne pas charger les greffons" -#: ../src/main.c:278 +#: ../src/main.c:243 msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path" msgstr "Définir le chemin vers le périphérique audio-CD/VCD/DVD" -#: ../src/main.c:279 -msgid "Enable/Disable XV support (true or false, default=true)" -msgstr "Activer / Désactiver le support XV (vrai ou faux, par défaut = vrai)" - -#: ../src/main.c:280 +#: ../src/main.c:244 msgid "Start in embedded mode" msgstr "Démarrer en mode intégré" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:245 msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Démarrer en mode plein écran" -#: ../src/main.c:282 +#: ../src/main.c:246 msgid "Play or pause if already playing" msgstr "Lire ou mettre en pause si lecture en cours" -#: ../src/main.c:283 +#: ../src/main.c:247 msgid "Next track" msgstr "Piste suivante" -#: ../src/main.c:284 +#: ../src/main.c:248 msgid "Previous track" msgstr "Piste précédente" -#: ../src/main.c:285 +#: ../src/main.c:249 msgid "Raise volume" msgstr "Augmenter le volume" -#: ../src/main.c:286 +#: ../src/main.c:250 msgid "Lower volume" msgstr "Diminuer le volume" -#: ../src/main.c:287 +#: ../src/main.c:251 msgid "Mute volume" msgstr "Couper le son" -#: ../src/main.c:288 +#: ../src/main.c:252 msgid "Unmute (restore) volume" msgstr "Rétablir le son" -#: ../src/main.c:289 +#: ../src/main.c:253 msgid "Add files to playlist" msgstr "Ajouter des fichiers à la liste de lecture" -#: ../src/main.c:290 +#: ../src/main.c:254 msgid "Print version information and exit" msgstr "Imprimer les informations de la version et quitter" -#: ../src/main.c:292 +#: ../src/main.c:256 msgid "Media to play" msgstr "Média à lire" -#: ../src/main.c:315 +#: ../src/main.c:279 msgid "[FILES...] - Play movies and songs" msgstr "[Fichiers...] - Lire films et chansons" -#: ../src/main.c:327 +#: ../src/main.c:291 #, c-format msgid "Type %s --help to list all available command line options\n" msgstr "Taper %s --help pour lister toutes les options de ligne de commande disponibles\n" -#: ../src/main.c:342 +#: ../src/main.c:306 #, c-format msgid "Parole is already running, use -i to open a new instance\n" msgstr "Parole est déjà en cours d’exécution. Utilisez -i pour ouvrir une nouvelle instance\n" -#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1037 +#: ../src/parole-mediachooser.c:247 ../src/parole-player.c:1040 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" @@ -727,7 +739,7 @@ msgstr "Liste de lecture (%i éléments)" msgid "Playlist (%i chapters)" msgstr "Liste de lecture (%i chapitres)" -#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:722 +#: ../src/parole-medialist.c:419 ../src/parole-player.c:725 #, c-format msgid "Chapter %i" msgstr "Chapitre %i" @@ -773,180 +785,172 @@ msgstr "Liste de lecture partageable" msgid "Open Containing Folder" msgstr "Ouvrir le dossier contenant le fichier" -#: ../src/parole-player.c:537 ../src/parole-player.c:538 -msgid "Hide playlist" +#: ../src/parole-player.c:522 +msgid "Hide Playlist" msgstr "Masquer la liste de lecture" -#: ../src/parole-player.c:546 ../src/parole-player.c:547 -msgid "Show playlist" +#: ../src/parole-player.c:522 ../src/parole-player.c:3275 +msgid "Show Playlist" msgstr "Afficher la liste de lecture" #. Build the FileChooser dialog for subtitle selection. -#: ../src/parole-player.c:1001 +#: ../src/parole-player.c:1004 msgid "Select Subtitle File" msgstr "Sélectionner le fichier de sous-titres" -#: ../src/parole-player.c:1006 ../src/parole-player.c:1210 -#: ../src/parole-player.c:2751 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 +#: ../src/parole-player.c:1009 ../src/parole-player.c:1213 +#: ../src/parole-player.c:2772 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:338 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../src/parole-player.c:1009 +#: ../src/parole-player.c:1012 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../src/parole-player.c:1025 +#: ../src/parole-player.c:1028 msgid "Subtitle Files" msgstr "Fichiers de sous-titres" -#: ../src/parole-player.c:1206 ../src/parole-player.c:1214 +#: ../src/parole-player.c:1209 ../src/parole-player.c:1217 msgid "Clear Recent Items" msgstr "Effacer l’historique" -#: ../src/parole-player.c:1208 +#: ../src/parole-player.c:1211 msgid "" "Are you sure you wish to clear your recent items history? This cannot be " "undone." msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir effacer l’historique des éléments récemments ouverts ? Cette opération est irréversible." -#: ../src/parole-player.c:1299 ../src/parole-player.c:1429 +#: ../src/parole-player.c:1302 ../src/parole-player.c:1432 msgid "Media stream is not seekable" msgstr "Le flux média est introuvable" -#: ../src/parole-player.c:1310 +#: ../src/parole-player.c:1313 msgid "Play" msgstr "Lecture" -#: ../src/parole-player.c:1313 +#: ../src/parole-player.c:1316 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: ../src/parole-player.c:1795 +#: ../src/parole-player.c:1798 msgid "GStreamer backend error" msgstr "Erreur du moteur GStreamer" -#: ../src/parole-player.c:1826 +#: ../src/parole-player.c:1829 msgid "Unknown Song" msgstr "Chanson inconnue" -#: ../src/parole-player.c:1831 ../src/parole-player.c:1833 -#: ../src/parole-player.c:1839 +#: ../src/parole-player.c:1834 ../src/parole-player.c:1836 +#: ../src/parole-player.c:1842 msgid "on" msgstr "sur" -#: ../src/parole-player.c:1839 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 +#: ../src/parole-player.c:1842 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:145 msgid "Unknown Album" msgstr "Album inconnu" -#: ../src/parole-player.c:1846 ../src/parole-player.c:1850 +#: ../src/parole-player.c:1849 ../src/parole-player.c:1853 msgid "by" msgstr "de" -#: ../src/parole-player.c:1850 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 +#: ../src/parole-player.c:1853 ../src/plugins/notify/notify-provider.c:147 msgid "Unknown Artist" msgstr "Artiste inconnu" -#: ../src/parole-player.c:1884 +#: ../src/parole-player.c:1887 msgid "Buffering" msgstr "Mise en mémoire tampon" -#: ../src/parole-player.c:1992 ../src/parole-player.c:3396 +#: ../src/parole-player.c:1995 ../src/parole-player.c:3414 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: ../src/parole-player.c:2006 +#: ../src/parole-player.c:2008 msgid "Leave _Fullscreen" msgstr "Quitter le _plein écran" -#: ../src/parole-player.c:2007 +#: ../src/parole-player.c:2009 msgid "Leave Fullscreen" msgstr "Quitter le plein écran" #. Play menu item #. * Play pause -#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Pause" msgstr "_Pause" -#: ../src/parole-player.c:2073 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 +#: ../src/parole-player.c:2075 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:130 msgid "_Play" msgstr "_Lecture" #. * Previous item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2087 +#: ../src/parole-player.c:2089 msgid "_Previous" msgstr "_Précédent" #. * Next item in playlist. -#: ../src/parole-player.c:2096 +#: ../src/parole-player.c:2098 msgid "_Next" msgstr "_Suivant" #. * Un/Full screen -#: ../src/parole-player.c:2105 +#: ../src/parole-player.c:2107 msgid "_Leave Fullscreen" msgstr "_Quitter le plein écran" #. * Un/Hide menubar -#: ../src/parole-player.c:2119 +#: ../src/parole-player.c:2121 msgid "Show menubar" msgstr "Afficher la barre des menus" -#: ../src/parole-player.c:2337 +#: ../src/parole-player.c:2335 msgid "Mute" msgstr "Couper le son" -#: ../src/parole-player.c:2342 +#: ../src/parole-player.c:2340 msgid "Unmute" msgstr "Rétablir le son" -#: ../src/parole-player.c:2708 ../src/parole-player.c:2726 +#: ../src/parole-player.c:2729 ../src/parole-player.c:2747 msgid "Unable to open default web browser" msgstr "Impossible d’ouvrir le navigateur Web par défaut" -#: ../src/parole-player.c:2710 +#: ../src/parole-player.c:2731 msgid "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs to report your bug." msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/bugs pour signaler votre bogue." -#: ../src/parole-player.c:2728 +#: ../src/parole-player.c:2749 msgid "" "Please go to http://docs.xfce.org/apps/parole/start to read Parole's online " "documentation." msgstr "Veuillez vous rendre sur http://docs.xfce.org/apps/parole/start pour lire la documentation en ligne de Parole." -#: ../src/parole-player.c:2752 +#: ../src/parole-player.c:2773 msgid "Go" msgstr "Aller" -#: ../src/parole-player.c:2765 +#: ../src/parole-player.c:2786 msgid "Position:" msgstr "Position :" #. Clear Recent Menu Item -#: ../src/parole-player.c:3225 +#: ../src/parole-player.c:3243 msgid "_Clear recent items…" msgstr "_Effacer l’historique..." -#: ../src/parole-player.c:3438 +#: ../src/parole-player.c:3458 msgid "Audio Track:" msgstr "Piste audio :" -#: ../src/parole-player.c:3454 +#: ../src/parole-player.c:3477 msgid "Subtitles:" msgstr "Sous-titres :" -#: ../src/parole-player.c:3459 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 +#: ../src/parole-player.c:3482 ../src/plugins/tray/tray-provider.c:273 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502 -msgid "Hide Playlist" -msgstr "Masquer la liste de lecture" - -#: ../src/parole-player.c:3500 ../src/parole-player.c:3502 -msgid "Show Playlist" -msgstr "Afficher la liste de lecture" - #: ../src/parole-about.c:76 msgid "translator-credits" msgstr "L’équipe de traduction francophone de Xfce" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
