This is an automated email from the git hooks/post-receive script. transifex pushed a commit to branch master in repository xfce/exo.
commit aaca7330d4a70c1e7136f29b5d835701ce2e7005 Author: Kiril Kirilov <[email protected]> Date: Tue Jul 12 18:30:02 2016 +0200 I18n: Update translation bg (100%). 292 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/projects/p/xfce/). --- po/bg.po | 356 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 196 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 988b241..6bc828f 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -3,17 +3,17 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2015 +# Kiril Kirilov <[email protected]>, 2015-2016 # bfaf <[email protected]>, 2010 -# Lyubomir Vasilev, 2015 +# Любомир Василев, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Exo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-17 06:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-23 06:40+0000\n" -"Last-Translator: Lyubomir Vasilev\n" -"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/exo/language/bg/)\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-12 06:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-07-12 15:31+0000\n" +"Last-Translator: Kiril Kirilov <[email protected]>\n" +"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/xfce/exo/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -21,36 +21,36 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:131 -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:144 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:160 msgid "Follow state" msgstr "Следвай състоянието" #: ../exo/exo-cell-renderer-ellipsized-text.c:132 -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:145 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:161 msgid "Render differently based on the selection state." msgstr "Различно изчертаване спрямо избраното състояние" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:166 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:182 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:167 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:183 msgid "The icon to render." msgstr "Икона за изчертаване." -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:185 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:201 msgid "GIcon" msgstr "GИкона" -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:186 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:202 msgid "The GIcon to render." msgstr "GИкона за изчертаване." -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:207 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:223 msgid "size" msgstr " размер " -#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:208 +#: ../exo/exo-cell-renderer-icon.c:224 msgid "The size of the icon to render in pixels." msgstr "Размер на иконата в пиксели." @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "Размер на иконата в пиксели." msgid "Failed to open file \"%s\": %s" msgstr "Не може да се отвори файл „%s“: %s" -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:849 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:855 #, c-format msgid "Failed to read file \"%s\": %s" msgstr "Не може да се прочете файл „%s“: %s" -#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:890 +#: ../exo/exo-gdk-pixbuf-extensions.c:896 #, c-format msgid "Failed to load image \"%s\": Unknown reason, probably a corrupt image file" msgstr "Не може да се зареди изображението „%s“: неясна причина, може би повреден файл" -#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:227 +#: ../exo/exo-gtk-extensions.c:242 #, c-format msgid "Failed to open \"%s\"." msgstr "Не може да се отвори „%s“." -#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:813 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:277 ../exo/exo-icon-view.c:879 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" @@ -82,19 +82,19 @@ msgstr "Ориентация" msgid "The orientation of the iconbar" msgstr "Ориентация на лентата с иконите" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:830 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:294 ../exo/exo-icon-view.c:896 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf колона" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:831 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:295 ../exo/exo-icon-view.c:897 msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from" msgstr "Модел колона, използвана за извличане на pixbuf икона от" -#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:975 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:310 ../exo/exo-icon-view.c:1041 msgid "Text column" msgstr "Текст колона " -#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:976 +#: ../exo/exo-icon-bar.c:311 ../exo/exo-icon-view.c:1042 msgid "Model column used to retrieve the text from" msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст от" @@ -139,254 +139,254 @@ msgid "Cursor item text color" msgstr "Цвят за текста на курсора" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ACTIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:109 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:108 msgid "Action Icons" msgstr "Икони за действия" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ANIMATIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:111 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:110 msgid "Animations" msgstr "Анимации" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_APPLICATIONS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:113 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:112 msgid "Application Icons" msgstr "Икони на програмите" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_CATEGORIES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:115 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:114 msgid "Menu Icons" msgstr "Икони на менюто" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_DEVICES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:117 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:116 msgid "Device Icons" msgstr "Икони на устройствата" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMBLEMS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:119 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:118 msgid "Emblems" msgstr "Емблеми" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_EMOTES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:121 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:120 msgid "Emoticons" msgstr "Емотикони" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_INTERNATIONAL -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:123 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:122 msgid "International Denominations" msgstr "Международни деноминации" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_MIME_TYPES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:125 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:124 msgid "File Type Icons" msgstr "Икони на файловите типове" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_PLACES -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:127 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:126 msgid "Location Icons" msgstr "Икони на местоположението" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_STATUS -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:129 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:128 msgid "Status Icons" msgstr "Икони на статуса" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_OTHER -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:131 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:130 msgid "Uncategorized Icons" msgstr "Некатегоризирани икони" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_ALL -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:135 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:134 msgid "All Icons" msgstr "Всички икони" #. EXO_ICON_CHOOSER_CONTEXT_FILE -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:139 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:285 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:138 ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:316 msgid "Image Files" msgstr "Картинки" #. setup the context combo box -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:210 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:222 msgid "Select _icon from:" msgstr "Избери икона от:" #. search filter -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:225 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:246 msgid "_Search icon:" msgstr "Търси икона:" -#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:236 +#: ../exo/exo-icon-chooser-dialog.c:266 msgid "Clear search field" msgstr "Изчисти полето за търсене" -#: ../exo/exo-icon-view.c:681 +#: ../exo/exo-icon-view.c:747 msgid "Column Spacing" msgstr "Разстояние между колоните" -#: ../exo/exo-icon-view.c:682 +#: ../exo/exo-icon-view.c:748 msgid "Space which is inserted between grid column" msgstr "Разстояние за вмъкване между колоните" -#: ../exo/exo-icon-view.c:698 +#: ../exo/exo-icon-view.c:764 msgid "Number of columns" msgstr "Брой колони" -#: ../exo/exo-icon-view.c:699 +#: ../exo/exo-icon-view.c:765 msgid "Number of columns to display" msgstr "Брой колони за показване" -#: ../exo/exo-icon-view.c:713 +#: ../exo/exo-icon-view.c:779 msgid "Enable Search" msgstr "Разреши търсене" -#: ../exo/exo-icon-view.c:714 +#: ../exo/exo-icon-view.c:780 msgid "View allows user to search through columns interactively" msgstr "Изглед позволяващ на потребителя да търси през колоните интерактивно" -#: ../exo/exo-icon-view.c:731 +#: ../exo/exo-icon-view.c:797 msgid "Width for each item" msgstr "Ширина за всеки обект" -#: ../exo/exo-icon-view.c:732 +#: ../exo/exo-icon-view.c:798 msgid "The width used for each item" msgstr "Ширината за всеки обект" -#: ../exo/exo-icon-view.c:750 +#: ../exo/exo-icon-view.c:816 msgid "Layout mode" msgstr "Режим на изгледа" -#: ../exo/exo-icon-view.c:751 +#: ../exo/exo-icon-view.c:817 msgid "The layout mode" msgstr "Режим на изгледа" -#: ../exo/exo-icon-view.c:767 +#: ../exo/exo-icon-view.c:833 msgid "Margin" msgstr "Граница" -#: ../exo/exo-icon-view.c:768 +#: ../exo/exo-icon-view.c:834 msgid "Space which is inserted at the edges of the icon view" msgstr "Разстояние за вмъкване на краищата на изгледа на иконите" -#: ../exo/exo-icon-view.c:784 +#: ../exo/exo-icon-view.c:850 msgid "Markup column" msgstr "Markup колона" -#: ../exo/exo-icon-view.c:785 +#: ../exo/exo-icon-view.c:851 msgid "Model column used to retrieve the text if using Pango markup" msgstr "Модел колона, използвана за извличане на текст, ако използвате Pango маркиране" -#: ../exo/exo-icon-view.c:799 +#: ../exo/exo-icon-view.c:865 msgid "Icon View Model" msgstr "Модел на изгледа на иконите" -#: ../exo/exo-icon-view.c:800 +#: ../exo/exo-icon-view.c:866 msgid "The model for the icon view" msgstr "Моделът на изгледа на иконите" -#: ../exo/exo-icon-view.c:814 +#: ../exo/exo-icon-view.c:880 msgid "" "How the text and icon of each item are positioned relative to each other" msgstr "Как текстът и иконата на всеки обект се разполагат един спрямо друг" -#: ../exo/exo-icon-view.c:848 +#: ../exo/exo-icon-view.c:914 msgid "Icon column" msgstr "Колона на икона" -#: ../exo/exo-icon-view.c:849 +#: ../exo/exo-icon-view.c:915 msgid "" "Model column used to retrieve the absolute path of an image file to render" msgstr "Колона на модел се използва за извличане на абсолютният път за да се възпроизведе файл с изображение" -#: ../exo/exo-icon-view.c:864 +#: ../exo/exo-icon-view.c:930 msgid "Reorderable" msgstr "Пренареждаеми" -#: ../exo/exo-icon-view.c:865 +#: ../exo/exo-icon-view.c:931 msgid "View is reorderable" msgstr "Изгледът е пренареждаем" -#: ../exo/exo-icon-view.c:880 +#: ../exo/exo-icon-view.c:946 msgid "Row Spacing" msgstr "Междуредие" -#: ../exo/exo-icon-view.c:881 +#: ../exo/exo-icon-view.c:947 msgid "Space which is inserted between grid rows" msgstr "Разстояние за вмъкване между редовете" -#: ../exo/exo-icon-view.c:895 +#: ../exo/exo-icon-view.c:961 msgid "Search Column" msgstr "Търсене колона" -#: ../exo/exo-icon-view.c:896 +#: ../exo/exo-icon-view.c:962 msgid "Model column to search through when searching through item" msgstr "Модел колона, използвана за търсене, когато търсите чрез елемент" -#: ../exo/exo-icon-view.c:910 +#: ../exo/exo-icon-view.c:976 msgid "Selection mode" msgstr "Режим на избиране" -#: ../exo/exo-icon-view.c:911 +#: ../exo/exo-icon-view.c:977 msgid "The selection mode" msgstr "Режимът на избиране" -#: ../exo/exo-icon-view.c:926 ../exo/exo-tree-view.c:154 +#: ../exo/exo-icon-view.c:992 ../exo/exo-tree-view.c:154 msgid "Single Click" msgstr "Единичен клик " -#: ../exo/exo-icon-view.c:927 ../exo/exo-tree-view.c:155 +#: ../exo/exo-icon-view.c:993 ../exo/exo-tree-view.c:155 msgid "Whether the items in the view can be activated with single clicks" msgstr "Дали обектите могат да се активират с еднократен клик" -#: ../exo/exo-icon-view.c:943 ../exo/exo-tree-view.c:171 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1009 ../exo/exo-tree-view.c:171 msgid "Single Click Timeout" msgstr "Време за единичен клик " -#: ../exo/exo-icon-view.c:944 ../exo/exo-tree-view.c:172 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1010 ../exo/exo-tree-view.c:172 msgid "" "The amount of time after which the item under the mouse cursor will be " "selected automatically in single click mode" msgstr "Времето, след което, обектът под показалеца на мишката ще бъде избран автоматично, в режим еднократен клик. " -#: ../exo/exo-icon-view.c:959 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1025 msgid "Spacing" msgstr "Разстояние" -#: ../exo/exo-icon-view.c:960 +#: ../exo/exo-icon-view.c:1026 msgid "Space which is inserted between cells of an item" msgstr "Разстояние за вмъкване между клетките в обекта" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:113 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:120 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:129 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:271 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:141 ../exo/exo-thumbnail-preview.c:286 msgid "No file selected" msgstr "Не е избран файл" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:289 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304 msgid "Block Device" msgstr "Блоково устройство" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:294 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309 msgid "Character Device" msgstr "Характерно устройство" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:299 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:314 msgid "Folder" msgstr "Папка" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:304 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:319 msgid "FIFO" msgstr "FIFO" -#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:309 +#: ../exo/exo-thumbnail-preview.c:324 msgid "Socket" msgstr "Socket" -#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:118 +#: ../exo/exo-toolbars-editor-dialog.c:117 msgid "_Add a new toolbar" msgstr "Добави нова лента" @@ -523,7 +523,7 @@ msgid " --strip-content Remove node contents from XML files\n" msgstr " --strip-content Remove node contents from XML files\n" #: ../exo-csource/main.c:304 ../exo-desktop-item-edit/main.c:195 -#: ../exo-open/main.c:496 +#: ../exo-open/main.c:505 #, c-format msgid "" "Copyright (c) %s\n" @@ -534,7 +534,7 @@ msgid "" msgstr "Авторски права (c) %s\n os-cillation e.K. Всички права са запазени.\n\nНаписано от Benedikt Meurer <[email protected]>.\n\n" #: ../exo-csource/main.c:308 ../exo-desktop-item-edit/main.c:199 -#: ../exo-open/main.c:500 +#: ../exo-open/main.c:509 #, c-format msgid "" "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\n" @@ -545,43 +545,58 @@ msgid "" msgstr "%s comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY,\nYou may redistribute copies of %s under the terms of\nthe GNU Lesser General Public License which can be found in the\n%s source package.\n\n" #: ../exo-csource/main.c:312 ../exo-desktop-item-edit/main.c:203 -#: ../exo-open/main.c:504 +#: ../exo-open/main.c:513 #, c-format msgid "Please report bugs to <%s>.\n" msgstr "Моля, докладвайте за грешки на <%s>.\n" #. allocate the file chooser -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:255 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:257 msgid "Select an Application" msgstr "Избери програма" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:264 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:260 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:594 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:642 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:326 ../exo-desktop-item-edit/main.c:519 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:386 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:531 +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:109 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Отказ" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:261 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:387 +msgid "_Open" +msgstr "_Отваряне" + +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:266 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:393 msgid "All Files" msgstr "Всички файлове" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:269 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:403 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:271 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:398 msgid "Executable Files" msgstr "Изпълними файлове" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:284 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:418 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:286 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:413 msgid "Perl Scripts" msgstr "Perl скриптове" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:290 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:424 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:292 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:419 msgid "Python Scripts" msgstr "Python скриптове" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:296 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:430 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:298 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:425 msgid "Ruby Scripts" msgstr "Ruby скриптове" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:302 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:436 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-command-entry.c:304 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:431 msgid "Shell Scripts" msgstr "Shell скриптове" @@ -592,13 +607,13 @@ msgstr "Създаване на стартер <b>%s</b>" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:297 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:295 msgid "_Name:" msgstr "Име:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:313 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:312 msgid "C_omment:" msgstr "Коментар:" @@ -610,19 +625,19 @@ msgstr "Команда:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Link" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:344 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:345 msgid "_URL:" msgstr "URL:" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher" dialog, make sure to avoid mnemonic #. conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:360 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:362 msgid "Working _Directory:" msgstr "Работна папка" #. TRANSLATORS: Label in "Create Launcher"/"Create Link" dialog, make sure to #. avoid mnemonic conflicts -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:389 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:392 msgid "_Icon:" msgstr "Икона:" @@ -630,7 +645,7 @@ msgstr "Икона:" #. dialog if no icon selected #. setup a label to tell that no icon was selected #: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:406 -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1233 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:1235 msgid "No icon" msgstr "Няма икона" @@ -657,21 +672,28 @@ msgstr "Избери тази опция за известяване при ст #. avoid mnemonic conflicts #. * and sync your translations with the translations in Thunar #. and xfce4-panel. -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:434 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 msgid "Run in _terminal" msgstr "Изпълнение в терминал" -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:435 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:436 msgid "Select this option to run the command in a terminal window." msgstr "Избери тази опция за стартиране команда в терминален прозорец." #. allocate the icon chooser dialog -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:590 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:592 msgid "Select an icon" msgstr "Избери икона" +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:595 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:643 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:532 +#: ../exo-helper/exo-helper-launcher-dialog.c:110 +msgid "_OK" +msgstr "_ОК" + #. allocate the file chooser dialog -#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:637 +#: ../exo-desktop-item-edit/exo-die-editor.c:639 msgid "Select a working directory" msgstr "Избери работна папка" @@ -732,7 +754,7 @@ msgstr "Шаблон за URL, когато се създава линк" msgid "Preset icon when creating a desktop file" msgstr "Шаблон за икона, когато се създава десктоп файл" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:70 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:85 ../exo-helper/main.c:71 msgid "Print version information and exit" msgstr "Изписва инфо за версията и излиза" @@ -778,172 +800,186 @@ msgstr "Файлът „%s“ няма ключ за тип" msgid "Unsupported desktop file type \"%s\"" msgstr "Неподдържан тип на файл за работен плот „%s“" +#. add the "Help" button +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:331 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:104 +msgid "_Help" +msgstr "_Помощ" + #. add the "Create"/"Save" button (as default) #: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 msgid "C_reate" msgstr "Създай" +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:340 ../exo-desktop-item-edit/main.c:520 +msgid "_Save" +msgstr "_Запазване" + #. create failed, ask the user to specify a file name -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:513 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:516 msgid "Choose filename" msgstr "Избери име на файл" -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623 #, c-format msgid "Failed to create \"%s\"." msgstr "Не може да се създаде „%s“." -#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:620 +#: ../exo-desktop-item-edit/main.c:623 #, c-format msgid "Failed to save \"%s\"." msgstr "Не може да се запази „%s“." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:102 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:98 +msgid "_Close" +msgstr "_Затваряне" + +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:100 #: ../exo-helper/exo-preferred-applications.desktop.in.h:1 msgid "Preferred Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:103 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:101 msgid "Select default applications for various services" msgstr "Избери програма по подразбиране за различни услуги" #. Internet -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:132 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:126 msgid "_Internet" msgstr "Интернет" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:145 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:139 #: ../exo-open/exo-web-browser.desktop.in.h:1 msgid "Web Browser" msgstr "Интернет браузър" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:153 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:147 msgid "" "The preferred Web Browser will be used to open\n" "hyperlinks and display help contents." msgstr "Предпочитаният Интернет браузър ще бъде използван \nза отваряне на хипервръзки и помощно съдържание." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:177 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:171 #: ../exo-open/exo-mail-reader.desktop.in.h:1 msgid "Mail Reader" msgstr "Четец на поща" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:185 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:179 msgid "" "The preferred Mail Reader will be used to compose\n" "emails when you click on email addresses." msgstr "Предпочитаният Четец на поща ще се използва\nза писане на писма, когато кликнете email адрес." #. Utilities -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:205 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:199 msgid "_Utilities" msgstr "Инструменти" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:218 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:212 #: ../exo-open/exo-file-manager.desktop.in.h:1 msgid "File Manager" msgstr "Файлов мениджър" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:226 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:220 msgid "" "The preferred File Manager will be used to\n" "browse the contents of folders." msgstr "Предпочитаният файлов мениджър ще се\nизползва за разглеждане съдържанието на папките." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:250 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:244 #: ../exo-open/exo-terminal-emulator.desktop.in.h:1 msgid "Terminal Emulator" msgstr "Терминален Емулатор" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:258 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser-dialog.c:252 msgid "" "The preferred Terminal Emulator will be used to\n" "run commands that require a CLI environment." msgstr "Предпочитаният Терминал ще се използва за\nизпълнение на команди, изискващи CLI среда." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:149 -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:156 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:145 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:152 msgid "Press left mouse button to change the selected application." msgstr "Клик с левият бутон на мишката за промяна на избраната програма." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:155 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:151 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Бутон за избор на програма" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:299 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:294 msgid "No application selected" msgstr "Не е избрана програма" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:315 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:310 msgid "Failed to set default Web Browser" msgstr "Не може да се зададе Интернет браузър по подразбиране" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:316 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:311 msgid "Failed to set default Mail Reader" msgstr "Не може да се зададе Четец на поща по подразбиране" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:317 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:312 msgid "Failed to set default File Manager" msgstr "Не може да се зададе Файлов мениджър по подразбиране" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:318 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:313 msgid "Failed to set default Terminal Emulator" msgstr "Не може да се зададе Терминал по подразбиране" #. allocate the chooser -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:388 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:383 msgid "Select application" msgstr "Избери програма" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:501 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:496 msgid "Choose a custom Web Browser" msgstr "Избери свой Интернет браузър" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:502 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:497 msgid "Choose a custom Mail Reader" msgstr "Избери свой Четец за поща" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:503 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:498 msgid "Choose a custom File Manager" msgstr "Избери свой файлов мениджър" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:499 msgid "Choose a custom Terminal Emulator" msgstr "Избери свой Терминал" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:509 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:504 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Web Browser for Xfce:" msgstr "Задай програма, която да се използва\nкато Интернет браузър по подразбиране за Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:510 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:505 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Mail Reader for Xfce:" msgstr "Задай програма за използване\nкато Четец на поща за Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:511 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:506 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default File Manager for Xfce:" msgstr "Задай програма за използване\nкато файлов мениджър за Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:512 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:507 msgid "" "Specify the application you want to use\n" "as default Terminal Emulator for Xfce:" msgstr "Задай програма за използване\nкато Терминал за Xfce:" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:579 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:571 msgid "Browse the file system to choose a custom command." msgstr "Разгледай файловата система за да избереш команда." -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:762 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:764 msgid "_Other..." msgstr "Други" -#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:763 +#: ../exo-helper/exo-helper-chooser.c:765 msgid "Use a custom application which is not included in the above list." msgstr "Използвай друга програма, която не е включена в горния лист." @@ -975,12 +1011,12 @@ msgid "" "Emulator now and click OK to proceed." msgstr "Изберете предпочитан от Вас\nТерминал и натиснете ОК." -#: ../exo-helper/exo-helper.c:382 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:384 #, c-format msgid "No command specified" msgstr "Не е определена команда" -#: ../exo-helper/exo-helper.c:688 ../exo-helper/exo-helper.c:726 +#: ../exo-helper/exo-helper.c:697 ../exo-helper/exo-helper.c:735 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing" msgstr "Не може да се отвари %s за запис" @@ -990,47 +1026,47 @@ msgid "" "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)" msgstr "Предпочитани програми (Интернет браузър, Четец на поща и Терминал)" -#: ../exo-helper/main.c:41 +#: ../exo-helper/main.c:42 msgid "Failed to execute default Web Browser" msgstr "Не може да се стартира Интернет браузъра по подразбиране" -#: ../exo-helper/main.c:42 +#: ../exo-helper/main.c:43 msgid "Failed to execute default Mail Reader" msgstr "Не може да се стартира Четецът на поща по подразбиране" -#: ../exo-helper/main.c:43 +#: ../exo-helper/main.c:44 msgid "Failed to execute default File Manager" msgstr "Не може да се стартира файловият мениджър по подразбиране" -#: ../exo-helper/main.c:44 +#: ../exo-helper/main.c:45 msgid "Failed to execute default Terminal Emulator" msgstr "Не може да се стартира терминалът по подразбиране" -#: ../exo-helper/main.c:71 +#: ../exo-helper/main.c:72 msgid "" "Open the Preferred Applications\n" "configuration dialog" msgstr "Отвори диалога за настройки\nна предпочитаните програми" -#: ../exo-helper/main.c:72 +#: ../exo-helper/main.c:73 msgid "Settings manager socket" msgstr "Гнездо за управление на настройките" -#: ../exo-helper/main.c:72 +#: ../exo-helper/main.c:73 msgid "SOCKET ID" msgstr "SOCKET ID" -#: ../exo-helper/main.c:73 +#: ../exo-helper/main.c:74 msgid "" "Launch the default helper of TYPE with the optional PARAMETER, where TYPE is" " one of the following values." msgstr "Стартиране помощник по подразбиране на ТИП с незадължителен ПАРАМЕТЪР, когато ТИП е една от следните стойности." -#: ../exo-helper/main.c:73 +#: ../exo-helper/main.c:74 msgid "TYPE [PARAMETER]" msgstr "ТИП [ПАРАМЕТЪР]" -#: ../exo-helper/main.c:102 +#: ../exo-helper/main.c:103 msgid "" "The following TYPEs are supported for the --launch command:\n" "\n" @@ -1040,17 +1076,17 @@ msgid "" " TerminalEmulator - The preferred Terminal Emulator." msgstr "Следните типове се поддържат за --launch command (стартиране на команда):\n\n WebBrowser - Предпочитаният уеб браузър.\n MailReader - Предпочитаният четец на поща.\n FileManager - Предпочитаният файлов мениджър.\n TerminalEmulator - Предпочитаният Терминал Емулатор." -#: ../exo-helper/main.c:112 +#: ../exo-helper/main.c:113 #, c-format msgid "Type '%s --help' for usage." msgstr "Напишете '%s --help' за начин на употреба." -#: ../exo-helper/main.c:165 +#: ../exo-helper/main.c:172 #, c-format msgid "Invalid helper type \"%s\"" msgstr "Невалиден помощен тип „%s“" -#: ../exo-helper/main.c:213 +#: ../exo-helper/main.c:220 #, c-format msgid "" "%s (Xfce %s)\n" @@ -1322,17 +1358,17 @@ msgid "" "Unix features." msgstr "Стартирането на десктоп файл не се поддържа, ако %s е компилиран без GIO-Unix добавки." -#: ../exo-open/main.c:260 +#: ../exo-open/main.c:269 #, c-format msgid "Failed to launch preferred application for category \"%s\"." msgstr "Не може да се изпълни предпочитаната програма за категория „%s“" -#: ../exo-open/main.c:577 +#: ../exo-open/main.c:586 #, c-format msgid "Unable to detect the URI-scheme of \"%s\"." msgstr "Не може да се открие URI схемата на „%s“." -#: ../exo-open/main.c:591 +#: ../exo-open/main.c:600 #, c-format msgid "Failed to open URI \"%s\"." msgstr "Не може да се отвори URI „%s“." -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
