This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/xfce4-terminal.
commit c88d0ae5906dc035c3c1339a842f7dda82c0a030 Author: Michal Várady <[email protected]> Date: Fri Oct 6 18:31:40 2017 +0200 I18n: Update translation cs (100%). 368 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/cs.po | 217 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a4fe195..c27ac1e 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-10-03 00:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-03 05:26+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-05 00:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:39+0000\n" "Last-Translator: Michal Várady <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -394,15 +394,15 @@ msgstr "Volba \"--zoom\" vyžaduje zadání míry zvětšení (%d až %d) jako p msgid "Unknown option \"%s\"" msgstr "Neznámá volba \"%s\"" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:394 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:395 msgid "All Files" msgstr "Všechny soubory" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:400 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:401 msgid "Image Files" msgstr "Obrázky" -#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:856 +#: ../terminal/terminal-preferences-dialog.c:857 msgid "Load Presets..." msgstr "Načíst přednastavení..." @@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "_Vrátit zavření karty" msgid "_Detach Tab" msgstr "O_dpojit kartu" -#: ../terminal/terminal-window.c:326 ../terminal/terminal-window.c:821 +#: ../terminal/terminal-window.c:326 ../terminal/terminal-window.c:827 msgid "Close T_ab" msgstr "Zavřít _kartu" @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Zavřít _kartu" msgid "Close Other Ta_bs" msgstr "Zavřít _ostatní karty" -#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:828 +#: ../terminal/terminal-window.c:328 ../terminal/terminal-window.c:834 msgid "Close _Window" msgstr "Zavřít _okno" @@ -814,13 +814,12 @@ msgstr "Nastavit _kódování" msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2265 +#: ../terminal/terminal-window.c:785 ../terminal/terminal-window.c:2274 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" #. and process running #: ../terminal/terminal-window.c:795 -#, c-format msgid "" "There are still processes running in some tabs.\n" "Closing this window will kill all of them." @@ -838,55 +837,61 @@ msgstr "V okně je otevřeno %d karet. Zavřením\ntohoto okna budou zavřeny ta msgid "Close all tabs?" msgstr "Zavřít všechny karty?" -#. closing a tab or a single tab window, and process running -#: ../terminal/terminal-window.c:810 -#, c-format +#. closing a tab, and process running +#: ../terminal/terminal-window.c:812 msgid "" "There is still a process running.\n" -"Closing this %s will kill it." -msgstr "Stále je spuštěn nějaký proces.\nZavřením položky %s jej ukončíte." +"Closing this tab will kill it." +msgstr "Stále je spuštěn nějaký proces.\nZavřením této karty jej ukončíte." #: ../terminal/terminal-window.c:814 msgid "Close tab?" msgstr "Chcete zavřít kartu?" -#: ../terminal/terminal-window.c:816 +#. closing a single tab window, and process running +#: ../terminal/terminal-window.c:819 +msgid "" +"There is still a process running.\n" +"Closing this window will kill it." +msgstr "Stále je spuštěn nějaký proces.\nZavřením tohoto okna jej ukončíte." + +#: ../terminal/terminal-window.c:821 msgid "Close window?" msgstr "Chcete zavřít okno?" -#: ../terminal/terminal-window.c:857 +#: ../terminal/terminal-window.c:863 msgid "Do _not ask me again" msgstr "Příště se již _nedotazovat" -#: ../terminal/terminal-window.c:2109 +#: ../terminal/terminal-window.c:2118 msgid "_Title:" msgstr "_Titulek:" -#: ../terminal/terminal-window.c:2122 +#: ../terminal/terminal-window.c:2131 msgid "Enter the title for the current terminal tab" msgstr "Vložte název pro aktuální kartu terminálu" -#: ../terminal/terminal-window.c:2130 +#: ../terminal/terminal-window.c:2139 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: ../terminal/terminal-window.c:2136 +#: ../terminal/terminal-window.c:2145 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: ../terminal/terminal-window.c:2182 +#: ../terminal/terminal-window.c:2191 msgid "Failed to create the regular expression" msgstr "Vytvoření regulárního výrazu se nepodařilo" -#: ../terminal/terminal-window.c:2262 +#: ../terminal/terminal-window.c:2271 msgid "Save contents..." msgstr "Uložit obsah..." -#: ../terminal/terminal-window.c:2266 +#: ../terminal/terminal-window.c:2275 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../terminal/terminal-window.c:2303 +#: ../terminal/terminal-window.c:2312 msgid "Failed to save terminal contents" msgstr "Uložení obsahu terminálu se nezdařilo" @@ -1296,206 +1301,202 @@ msgid "Reset tab activity _indicator after" msgstr "Zrušit _indikaci aktivity karty po" #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:97 -msgid "0" -msgstr "0" - -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 msgid "seconds" msgstr "sekundách" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:98 msgid "Use custom styling to make tabs _slim (restart required)" msgstr "Použít vlastní _stylování pro užší karty (vyžadován restart)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:99 msgid "Tabs" msgstr "Karty" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:100 msgid "_Appearance" msgstr "_Vzhled" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:101 msgid "_Vary the background color for each tab" msgstr "_Různé barvy pozadí pro jednotlivé karty" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:102 msgid "" "The random color is based on the selected background color, keeping the same" " brightness. " msgstr "Náhodná barva je založena na vybrané barvě pozadí, ale zachovává stejný jas." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:103 msgid "Tab activit_y color:" msgstr "B_arva při aktivitě karty:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:104 msgid "Choose tab activity color" msgstr "Zvolte barvu indikace aktivity karty" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:105 msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barev" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:106 msgid "Open a dialog to specify the color" msgstr "Otevře dialog výběru barvy" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:107 msgid "_Text color:" msgstr "Barva _textu:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:108 msgid "Choose text color" msgstr "Zvolte barvu textu" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:109 msgid "_Background color:" msgstr "Barva _pozadí:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:110 msgid "Choose background color" msgstr "Zvolte barvu pozadí" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:111 msgid "Note: Ctrl+click for color editor." msgstr "Poznámka: Kliknutím myši při současném stisku klávesy Ctrl spustíte editor barev." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:112 msgid "General" msgstr "Obecné" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:113 msgid "B_old text color:" msgstr "B_arva tučného textu:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:114 msgid "" "Enable this option to set a custom bold color. If disabled the text color " "will be used." msgstr "Povolte tuto volbu pro nastavení barvy tučného textu. Pokud není povolena, použije se výchozí barva pro text." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:115 msgid "Choose bold font color" msgstr "Vyberte barvu tučného písma" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:116 msgid "Text _selection color:" msgstr "Barva _výběru textu:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:117 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the " "selection. If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "Povolte tuto volbu pro uživatelem nastavené barvy textu a pozadí výběru. Pokud volba není povolena, barvy textu budou obráceny." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:118 msgid "Choose text selection foreground color" msgstr "Zvolte barvu popředí vybraného textu" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:119 msgid "Choose text selection background color" msgstr "Zvolte barvu pozadí vybraného textu" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:120 msgid "Cu_rsor color:" msgstr "Barva _kurzoru:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:121 msgid "" "Enable this option to set custom text and background colors for the cursor. " "If disabled the background and text colors will be reversed." msgstr "Povolte tuto volbu pro uživatelem nastavené barvy textu a pozadí kurzoru. Pokud volba není povolena, barvy textu budou obráceny." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:122 msgid "Choose cursor background color" msgstr "Zvolte barvu pozadí kurzoru" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:123 msgid "Choose cursor foreground color" msgstr "Zvolte barvu popředí kurzoru" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:124 msgid "Custom Colors" msgstr "Vlastní barvy" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:125 msgid "Black" msgstr "Černá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:126 msgid "Dark Gray" msgstr "Tmavě šedá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:127 msgid "Red" msgstr "Červená" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:128 msgid "Light Red" msgstr "Světle červená" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:129 msgid "Green" msgstr "Zelená" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:130 msgid "Light Green" msgstr "Světle zelená" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:131 msgid "Brown / Yellow" msgstr "Hnědá / Žlutá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:132 msgid "Yellow" msgstr "Žlutá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:133 msgid "Blue" msgstr "Modrá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:134 msgid "Light Blue" msgstr "Světle modrá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:135 msgid "Magenta" msgstr "Purpurová" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:136 msgid "Light Magenta" msgstr "Světle purpurová" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:137 msgid "Cyan" msgstr "Azurová" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:138 msgid "Light Cyan" msgstr "Světle azurová" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:139 msgid "Light Gray" msgstr "Světle šedá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:140 msgid "White" msgstr "Bílá" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:141 msgid "Palette" msgstr "Paleta" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:142 msgid "Presets" msgstr "Předvolby" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:143 msgid "_Colors" msgstr "_Barvy" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:145 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:144 msgid "" "These options may cause some applications to behave\n" "incorrectly. They are only here to allow you to work around\n" @@ -1503,98 +1504,120 @@ msgid "" "different terminal behavior." msgstr "Tyto volby mohou způsobit, že některé aplikace nebudou\npracovat správně. Jsou tu pouze pro možnost obejití\nneočekávaného chování terminálu u některých aplikací\na operačních systémů." -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:148 msgid "_Backspace key generates:" msgstr "Klávesa _Backspace generuje:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:149 msgid "_Delete key generates:" msgstr "Klávesa _Delete generuje:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:150 msgid "_Reset compatibility options to defaults" msgstr "Obnovit výchozí nastavení pro _kompatibilitu" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:151 msgid "_Ambiguous-width characters:" msgstr "_Znaky s neurčenou šířkou:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:152 msgid "Compatibility" msgstr "Kompatibilita" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:153 msgid "Co_mpatibility" msgstr "Ko_mpatibilita" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:155 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:154 msgid "" "Consider the following\n" "characters part of a _word\n" "when double clicking:" msgstr "Při _dvojitém kliknutí\npovažovat tyto znaky\nza části slov:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:157 msgid "Rese_t" msgstr "Obnovi_t" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:158 msgid "Reset double click options to defaults" msgstr "Obnovit možnosti dvojitého kliknutí na výchozí nastavení" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:159 msgid "Double Click" msgstr "Dvojité kliknutí" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:160 msgid "Default character e_ncoding:" msgstr "Výchozí _kódování znaků:" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:161 msgid "Encoding" msgstr "Kódování" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:162 msgid "Disable all me_nu access keys (such as Alt+f)" msgstr "Zakázat všechny klávesy pro přístup k _nabídce" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:163 msgid "Disable m_enu shortcut key (F10 by default)" msgstr "Zakázat klávesu pro _přístup k nabídce (výchozí F10)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:164 msgid "Disable _help window shortcut key (F1 by default)" msgstr "Zakázat klávesu pro přístup k oknu _nápovědy (výchozí F1)" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:165 msgid "Shortcuts" msgstr "Klávesové zkratky" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:166 msgid "Use _middle mouse click to close tabs" msgstr "_Použít prostřední tlačítko myši k zavření karet" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:167 msgid "Auto-hi_de mouse pointer" msgstr "Automatické _skrytí ukazatele myši" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:168 msgid "Re_wrap terminal contents on resize" msgstr "_Změnit zalomení řádků v terminálu při změně velikosti" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:169 msgid "Automatically _copy selection to clipboard" msgstr "Automaticky z_kopírovat výběr do schránky" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:170 msgid "Open new tab to the _right of the active tab" msgstr "Otevřít novou kartu nap_ravo od aktivní karty" +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:171 +msgid "If disabled, new tab will be opened in the rightmost position." +msgstr "Pokud je tato volba zakázána, nová karta se otevře na pozici úplně vpravo." + #: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:172 +msgid "_Audible bell" +msgstr "_Akustické upozornění" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 +msgid "Allows the terminal to play sound to indicate some events." +msgstr "K indikaci některých událostí bude terminálu umožněno přehrát zvuk." + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:174 +msgid "_Visual bell" +msgstr "_Vizuální upozornění" + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:175 +msgid "" +"Allows the terminal to use WM's capability of urgent hint to indicate some " +"events." +msgstr "K indikaci některých událostí bude terminálu umožněno využít funkce správce oken pro zvýraznění okna." + +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:176 msgid "Misc" msgstr "Ostatní" -#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:173 +#: ../terminal/terminal-preferences.glade.h:177 msgid "Ad_vanced" msgstr "Po_kročilé" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
