This is an automated email from the git hooks/post-receive script. t r a n s i f e x p u s h e d a c o m m i t t o b r a n c h m a s t e r in repository apps/parole.
commit f5c5df752b8107c5195da7a2eacf11793b9e344c Author: Andre Miranda <[email protected]> Date: Thu Mar 1 06:31:46 2018 +0100 I18n: Update translation pt_BR (100%). 297 translated messages. Transifex (https://www.transifex.com/xfce/public/). --- po/pt_BR.po | 130 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 57 insertions(+), 73 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1644acf..2feba59 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Andre Miranda <[email protected]>, 2018 # Andre Miranda <[email protected]>, 2017 # Andre Miranda <[email protected]>, 2014-2015 # Enrico Nicoletto <[email protected]>, 2013 @@ -13,9 +14,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Xfce Apps\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2017-06-03 18:30+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 19:02+0000\n" -"Last-Translator: Michael Martins <[email protected]>\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-28 18:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-01 03:24+0000\n" +"Last-Translator: Andre Miranda <[email protected]>\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/xfce/xfce-apps/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -245,7 +246,7 @@ msgid "Open Media Files" msgstr "Abrir arquivos de mídia" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:1 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:13 ../src/parole-medialist.c:745 #: ../src/parole-medialist.c:784 ../src/parole-player.c:3191 msgid "Playlist" @@ -304,7 +305,7 @@ msgid "Play opened files" msgstr "Reproduzir os arquivos abertos" #: ../data/interfaces/playlist.ui.h:15 -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 msgid "Remember playlist" msgstr "Lembrar lista de reprodução" @@ -333,123 +334,127 @@ msgid "Visit Website" msgstr "Visitar website" #: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:1 +msgid "Automatic" +msgstr "Automático" + +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)" msgstr "Sistema de Janelas X (X11/XShm/Xv)" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:2 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 msgid "X Window System (No Xv)" msgstr "Sistema de Janelas X (Sem Xv)" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:3 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 msgid "Parole Settings" msgstr "Configurações do Parole" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:4 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 msgid "Configure your media player" msgstr "Configure seu reprodutor de mídia" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:5 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 msgid "Disable screensaver when playing movies" msgstr "Desabilitar protetor de tela ao reproduzir filmes" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:6 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 msgid "<b>Screensaver</b>" msgstr "<b>Proteção de tela</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:7 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 msgid "Show visual effects when an audio file is played" msgstr "Mostrar efeitos visuais quando um arquivo de áudio é reproduzido" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:8 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 msgid "Visualization type:" msgstr "Tipo de visualização:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:9 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 msgid "<b>Audio Visualization</b>" msgstr "<b>Visualização de áudio</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:10 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 msgid "Enable keyboard multimedia keys" msgstr "Habilitar as teclas de teclado de multimídia" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:11 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 msgid "<b>Keyboard</b>" msgstr "<b>Teclado</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:12 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 #: ../data/interfaces/shortcuts.ui.h:1 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:13 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 msgid "Please restart Parole for this change to take effect." msgstr "Por favor, reinicie o Parole para que esta alteração tenha efeito." -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:14 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 msgid "<b>Video Output</b>" msgstr "<b>Saída de vídeo</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:15 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 msgid "Brightness:" msgstr "Brilho:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:16 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 msgid "Contrast:" msgstr "Contraste:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:17 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 msgid "Hue:" msgstr "Matiz:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:18 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 msgid "Saturation:" msgstr "Saturação:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:19 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 msgid "Reset to defaults" msgstr "Restaurar padrões" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:20 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 msgid "<b>Color Balance</b>" msgstr "<b>Balanço de cores</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:21 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:22 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 msgid "Always replace playlist with opened files" msgstr "Sempre substituir a lista de reprodução pelos arquivos abertos" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:23 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 msgid "Check and remove duplicate media entries" msgstr "Verificar e remover entradas de mídias duplicadas" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:24 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:25 msgid "Start playing opened files" msgstr "Iniciar reprodução dos arquivos abertos" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:26 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:27 msgid "<b>Playlist Settings</b>" msgstr "<b>Configurações de lista de reprodução</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:28 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 msgid "Automatically show subtitles when playing movie file" msgstr "Exibir automaticamente as legendas ao reproduzir um arquivo de filme" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:29 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 msgid "Font:" msgstr "Fonte:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:30 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação:" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:31 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 msgid "<b>Subtitle Settings</b>" msgstr "<b>Configurações de legenda</b>" -#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:32 +#: ../data/interfaces/parole-settings.ui.h:33 msgid "Subtitles" msgstr "Legendas" @@ -663,27 +668,6 @@ msgid "" "and we use the GStreamer1.0 framework now by default." msgstr "Esta versão traz a transição completa para o kit de ferramentas Gtk+3, melhorias nos interface do usuário (menus mais simplificados), listas de reprodução melhoradas. Além disso, plugins existentes foram melhorados e um novo foi adicionado (MPRIS2). A maior parte da obra foi atualizada para esta versão e usamos o framework GStreamer1.0 agora por padrão." -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:10 -msgid "" -"This unstable development release features mostly bugfixes and introduces " -"the new MPRIS2 plugin." -msgstr "Esta versão de desenvolvimento instável apresenta principalmente correções de bugs e introduz o novo plugin MPRIS2." - -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:11 -msgid "" -"This is a bugfix release which fixes the loading of playlists with relative " -"paths, improves the file-filters for audio/video mimetypes and fixes the " -"\"Remove duplicates\" functionality." -msgstr "Esta é uma versão de correções que corrige o carregamento de lista de reprodução com caminhos relativos, melhora os filtros de arquivo para tipos MIME de áudio/vídeo e corrige a funcionalidade \"Remover duplicados\"." - -#: ../data/appdata/parole.appdata.xml.in.h:12 -msgid "" -"This unstable development release features the complete port to the Gtk+3 " -"toolkit, improvements in the user-interface (more streamlined menus), better" -" playlists. It also brings updated artwork, GStreamer1.0 support, improved " -"plugins and the occasional bugfix." -msgstr "Esta versão de desenvolvimento instável apresenta o porto completo para o kit de ferramentas Gtk+3, melhorias na interface do usuário (menus mais simplificados), listas de reprodução melhoradas. Ele também traz obras de arte atualizadas, suporte ao GStreamer1.0, plugins melhorados e a correção de bugs ocasionais." - #: ../src/common/parole-common.c:83 msgid "Message" msgstr "Mensagem" @@ -692,79 +676,79 @@ msgstr "Mensagem" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1094 ../src/parole-medialist.c:376 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1095 ../src/parole-medialist.c:376 #, c-format msgid "Track %i" msgstr "Faixa %i" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1097 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1098 msgid "Audio CD" msgstr "CD de áudio" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1304 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1305 msgid "Additional software is required." msgstr "Softwares adicionais são necessários." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1308 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1309 msgid "Don't Install" msgstr "Não instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1310 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1311 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1313 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1314 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1320 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1321 #, c-format msgid "" "Parole needs <b>%s</b> to play this file.\n" "It can be installed automatically." msgstr "Parole precisa de <b>%s</b> para reproduzir este arquivo.\nEle pode ser instalado automaticamente." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1323 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1324 #, c-format msgid "Parole needs <b>%s</b> to play this file." msgstr "Parole precisa de <b>%s</b> para reproduzir este arquivo." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1692 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1693 msgid "The stream is taking too much time to load" msgstr "A transmissão está levando muito tempo para carregar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1694 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1695 msgid "Do you want to continue loading or stop?" msgstr "Você deseja continuar o carregamento ou parar?" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1695 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1696 msgid "Stop" msgstr "Parar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1696 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1697 msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1860 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 msgid "GStreamer Error" msgstr "Erro no GStreamer" -#: ../src/gst/parole-gst.c:1861 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1862 msgid "Parole Media Player cannot start." msgstr "O reprodutor de mídia Parole não pôde ser iniciado." -#: ../src/gst/parole-gst.c:1886 ../src/gst/parole-gst.c:1901 -#: ../src/gst/parole-gst.c:1930 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1887 ../src/gst/parole-gst.c:1902 +#: ../src/gst/parole-gst.c:1936 #, c-format msgid "Unable to load \"%s\" plugin, check your GStreamer installation." msgstr "Não foi possível carregar o plugin \"%s\"; verifique sua instalação do GStreamer." -#: ../src/gst/parole-gst.c:2490 ../src/gst/parole-gst.c:2494 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2496 ../src/gst/parole-gst.c:2500 #, c-format msgid "Audio Track #%d" msgstr "Faixa #%d" -#: ../src/gst/parole-gst.c:2530 ../src/gst/parole-gst.c:2534 +#: ../src/gst/parole-gst.c:2536 ../src/gst/parole-gst.c:2540 #, c-format msgid "Subtitle #%d" msgstr "Legenda #%d" -- To stop receiving notification emails like this one, please contact the administrator of this repository. _______________________________________________ Xfce4-commits mailing list [email protected] https://mail.xfce.org/mailman/listinfo/xfce4-commits
